Vortice IRET 6 Manuel utilisateur

Libretto d’istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d’entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
IRET 6
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.861 05/04/2002
IP54
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE

2
CARATTERISTICHE TECNICHE IRET 6 -TECHNICAL SPECIFICATIONS OF IRET 6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IRET 6 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN IRET 6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS IRET 6 - TECHNISCHE KENMERKEN IRET 6
TEKNISKA EGENSKAPER IRET 6 - IRET 6
Tensione (V) - Voltage (V) - Tension (V) - Spannung (V)
Tensión (V) - Spanning (V) - Spänning (V) - 380/415
Frequenza (Hz) - Frequency (Hz) - Fréquence (Hz) - Frequenz (Hz
Frecuencia (Hz) - Frequentie (Hz) - Frekvens (Hz) 50
Corrente max (A) - Max. current (A) - Courant max. (A)
Maximalstrom (A) - Corriente máxima (A) - Max. stroom (A)
Max ström (A) - 6
Temperatura di lavoro (°C) - Operating temperature (°C)
Température de service (°C) - Betriebstemperatur (C°)
Temperatura de trabajo (°C) - Werktemperatuur (°C)
Arbetstemperatur (°C) - -10÷+40
Mod. Cod.
380/415 TRT 70 E 15.071 IRET 6 (cod. 12.934)
TRT 70 E 6P 15.072
TRT 100 E 15.073
380/415 TRT 100 E 6P 15.074 IRET 6 (cod. 12934)
TRT 100 E 8P 15.075
TRT 150 E 6P 15.076
380/415 IRET 6 (cod. 12934)
TRT 150 E 8P 15.077

12
3 4
5 6
INSTALLATION OF THE CONTROL BOX
INSTALLATION BOÎTIER DE COMMANDE
EINBAU DES SCHALTKASTENS
INSTALACIÓN CAJA DE MANDOS
INSTALLATIE BEDIENINGSKAST
INSTALLATION KONTROLLDOSA
3
INSTALLAZIONE SCATOLA COMANDI

7
4
9
8

5
INSTALLATION OF THE CONTROL BOX REGULATOR
INSTALLATION RÉGULATEUR BOÎTIER DE COMMANDE
EINBAU DES SCHALTKASTENREGLERS
INSTALACIÓN REGULADOR CAJA DE MANDOS
INSTALLATIE REGELAAR BEDIENINGSKAST
INSTALLATION REGULATORTILL KONTROLLDOSA
INSTALLAZIONE REGOLATORE SCATOLA COMANDI
10 11
12 13
14 15

16
18
17
6

7
prodotto in luogo inaccessibile a bambini od incapaci.
•L’impianto elettrico a cui e` collegato il prodotto deve
essere conforme alle norme vigenti.
Avvertenze particolari
•Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
•Le possibili applicazioni dell’apparecchio sono
elencate nella tabella a pag. 2.
•Non sedersi od appoggiare oggetti sull’apparecchio.
•Non immergere l’apparecchio o sue parti in acqua od
in altri liquidi.
•Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o
vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina,
ecc.
•L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad
un efficace impianto di messa a terra, come previsto
dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. In caso di
dubbio, richiedere un controllo accurato da parte di
personale professionalmente qualificato.
•All’installazione occorre prevedere un interruttore
onnipolare magnetotermico con distanza di apertura
dei contatti uguale o superiore a mm. 3.
•L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata
da personale professionalmente qualificato.
Attenzione
•Il prodotto garantisce un grado di protezione IP54
solo se l’installazione èeffettuata seguendo tutte le
istruzioni di questo libretto.
•L’utilizzo di altro tipo di regolatori puòcomportare
irregolaritànel funzionamento dell’apparecchio, quali
difetti di regolazione della sua velocitàe rumorosità.
L’apparecchio deve essere installato prevedendo nel
circuito un dispositivo di protezione contro il
sovraccarico tarato in funzione della corrente
nominale indicata in targa.
Messa in funzione
•Dopo aver effettuato i collegamenti elettrici si alimenta
l’apparecchiatura con una tensione trifase di 400 Vac
50 Hz.Si accende il regolatore tramite la manopola, il
quale effettua automaticamente il soft-start e lo
speed-up ovvero, indipendentemente da come è
posizionata la manopola di regolazione, la tensione in
uscita passa automaticamente da 0 V al valore
massimo per poi assumere il valore impostato con la
manopola. Agendo sulla manopola di regolazione si
varia la tensione in uscita. Se necessario si può
tarare il valore max e min della tensione in uscita
tramite i trimmer di regolazione (Fig. 18).
•Il regolatore puòessere montato, fino alla distanza
max dal gruppo elettronico di 50 metri, con cavo
doppio isolamento di sezione 5x0,75 mm2(sezione
minima).
ITALIANO
Prima di usare il prodotto, leggere
attentamente queste istruzioni.Vortice non
può essere considerata responsabile per
eventuali danni a persone o cose causati
dalla non applicazione delle avvertenze ed
istruzioni contenute in questo libretto.
Avvertenze generali
•Le norme di questo libretto spiegano l’installazione,
l’utilizzo e la manutenzione corretti per il prodotto.
Seguire tutte queste indicazioni per assicurare la sua
durata, la sua affidabilitàelettrica e meccanica.
Conservare perciòsempre questo libretto d’istruzioni.
•Non usare questo prodotto per una funzione
differente da quella esposta in questo libretto.
•Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi
della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito a
persona professionalmente qualificata.Non lasciare
le parti dell’imballo alla portata di bambini od
incapaci.
•Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare
subito presso un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato.
•L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali:
- non deve essere toccato con mani bagnate o umide;
- non deve essere toccato a piedi nudi;
- non deve essere usato da bambini od incapaci.
•Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa
elettrica solo se:
- i dati elettrici della rete corrispondono a quelli
riportati in targa;
- la portata dell’impianto/presa e` adeguata alla sua
potenza massima.
•In caso contrario rivolgersi subito a persona
professionalmente qualificata.
•Non lasciare l’apparecchio inutilmente acceso:
spegnere il suo interruttore quando non e` utilizzato.
•Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, spegnere l’interruttore
dell’apparecchio e staccare la sua eventuale spina
dalla rete d’alimentazione.
•In caso di cattivo funzionamento e/o guasto,
spegnere l’interruttore dell’apparecchio. Rivolgersi
subito ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato
e richiedere, per l’eventuale riparazione, l’uso di
ricambi originali Vortice.
•Quando si decida di eliminare l’apparecchio,
spegnere l’interruttore dell’impianto e, poi, scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica. Riporre infine il
L’apparecchio ècostruito a regola d’arte.

8
Please read this booklet with care
before using your Vortice appliance.
Vortice will not accept liability for any
injuries or damage to goods caused by
incorrect or improper use.
•The electrical system to which the unit is to be
connected must mett the existing norms.
Special warnings
•The appliance must not be exposed to atmospheric
conditions (rain, sun, etc.).
•The various correct applications are shown in the
table on page 2.
•Do not sit on the unit or rest objects either against or
on top of it.
•Do not immerse the appliance or any of its parts in
water.
•Do not operate the appliance in the presence of
inflammable vapours (alcohol, insecticides, petrol,
etc.).
•The appliance must be earthed. If in doubt, have the
wiring checked by a qualified enginner.
•When installing the appliance, a magnetothermic
omnipolar switch must be used.The switch interpole
distance must be no less than 3 mm.
•The appliance must be installed by a professionally
qualified enginner.
•The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
•Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Caution
•The product ensures IP54 protection only if it is
installed according to the instructions given in this
booklet.
•Using another type of speed regulator may cause
difficulty in regulating the speed of the unit and also
cause it to operate noisily.
Before installing the unit, make sure the circuit is
provided with an overload protector set according to
the nominal current indicated on the data plate.
Start-up
•After performing the necessary electric connections,
power the unit with a three-phase voltage of 400 Vac
50 Hz. Use the special knob to turn on the regulator,
which automatically performs the soft-start and
speed-up. The output voltage automatically switches
from 0 V to the maximum value, regardless of the
position of the regulation knob, until it reaches the
value set on the knob.The regulation knob can also
be used to set the output voltage. If required, it is
also possible to calibrate the max.and min. values
of the output voltage using the regulation trimmers
provided for this purpose (Fig. 18).
•The regulator can be assembled at a maximum
distance of 50 metres from the electronic group by
using a double insulation cable with a section of
5x0,75 mm2(minimum section).
General warnings
•The correct installation, use and maintenance of the
appliance are explained below.To ensure the duration
and reliability of the electrical and mechanical parts of
this quality product, please follow all the instructions
carefully. Keep this booklet in a safe place for future
reference.
•Do not use this appliance for any other application
than stated in this booklet..
•After removing the appliance from its packing, make
sure that it is intact: if in doubt consult a qualified
professional.Do not leave packaging materials within
the reach of children or mentally disabled people.
•Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by a qualified
engineer.
•The use of any electrical appliance calls for the
awareness of certain fundamental rules, among
which:
•- never touch the appliance with wet or damp hands;
•- never touch the appliance when barefoot;
•- never let the appliance be operated by children or
mentally disabled people.
Only connect the appliance to the power supply/outlet
if:
- the power supply line corresponds to the rating table;
- the power cable has the capacity to supply the
maximum power absorbed by the appliance.
If it does not, consult a qualified engineer at once.
•Do not leave the appliance on unnecessarily: when
the appliance is not in use, turn the switch to off.
•Before carrying out any cleaning or maintenance on
the appliance, turn the switch to off and unplug from
the socket (if applicable).
•Should the appliance fail to operate or not operate
correctly, turn the switch to off. Contact a Vortice
Service Center immediately and, if repairs are
required, make sure that original Vortice parts are
used.
•If the appliance is to be removed, turn the switch to
off and then disconnect the unit from the mains.Do
not leave the appliance in reach of children or
mentally disabled people.
ENGLISH
The appliance has been constructed in accordance
with good engineering practice in safety matters.

Remarques générales
•Ce livret présente les regles pour une installation, une
utilisation et un entretien corrects du produit.
Respecter toutes ces indications pour garantir sa
durée et sa fiabilitéélectrique et mécanique. A cet
effet, conserver soigneusement ce livret d’instructions.
•Ne pas utiliser ce produit pour une fonction autre que
celle qui est indiquée dans le livret.
•Contrôler l’intégritédu produit après l’avoir extrait de
son emballage; en cas de doute, s’adresser
immédiatement àune personne qualifiée. Placer les
éléments de l’emballage hors de la portée des
enfants ou des personnes non expertes.
•Si le produit tombe ou reçoit des chocs violents, le
faire contrôler immédiatement auprès d’un Centre de
Service Apres-Vente autorisé.
•L’utilisation de tout appareil électrique comporte
l’observation de quelques règles fondamentales:
- ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées
ou humides;
- ne pas toucher l’appareil en étant pieds nus;
- mettre hors de portée des enfants et des personnes
non expertes.
•Relier l’appareil au réseau d’alimentation/àla prise
électrique uniquement si:
- les informations électriques du réseau
correspondent àcelles qui sont reportées sur la
plaque d’identification;
- la tension du réseau/de la prise est adaptée àsa
puissance maximum.
•En cas contraire, s’adresser immédiatement àune
personne qualifiée.
•Ne pas laisser l’appareil alluméinutilement: actionner
son interrupteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
•Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou
d’entretien, placer l’interrupteur de l’appareil en
position OFF et débrancher la prise de courant.
•En cas de mauvais fonctionnement et/ou de panne,
placer l’interrupteur de l’appareil en position OFF.
S’adresser immédiatement àun Centre de Service
Apres-Vente autoriséet demander, pour sa
réparation éventuelle, l’emploi de pièces de
rechange Vortice.
•Si l’on décide de ne plus utiliser l’appareil, l’éteindre
puis le débrancher du réseau électrique. Placer
ensuite l’appareil hors de portée des enfants ou des
FRANÇAIS
Lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser le produit.Vortice ne pourra en
aucune façon être tenue pour responsable
des dommages éventuels provoqués aux
personnes ou aux choses par suite du non
respect des conseils et des instructions
contenes dans le présent livret.
9
personnes non qualifiées.
•L’installation électrique auquel l’appareil est reliédoit
être réalisée conformément aux Normes en vigueur.
Instructions particulieres
•Ne pas exposer l’appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
•Les applications possibles de cet appareil sont
illustrées au tableau page 2.
•Ne pas s’asseoir ou poser des objets sur l’appareil.
•Ne pas tremper l’appareil ou ses composants dans
l’eau ou tout autre liquide.
•Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances
ou de vapeurs inflammables telles que alcool,
insecticides, essence, etc.
•Cet appareil doit être correctement reliéàune prise
de terre comme le prévoient les normes de sécurité
électrique en vigueur. En cas de doute, demander
un contrôle approfondi de la part d’un personnel
qualifié.
•Pour son installation, prévoir un interrupteur
omnipolaire magnétothermique dont la distance
d’ouverture des contacts est supérieure ou égale à3
mm.
•L’appareil doit être installépar un personnel qualifié.
Attention
•Le produi ne garantit de degréde protection IP54 que
si l’installation est effectuée conformément àtoutes
les instructions de ce livret.
•L’utilisation d’un autre type de régulateur peur
provoquer des irrégularités de fonctionnement de
l’appareil, comme de défauts de réglage de sa
vitesse et de son niveau de bruit.
L’appareil doit être installéen prévoyant dans le circuit
un dispositif de protection contre les surcharges, réglé
en fonction du courant nominal indiquésur la plaque.
Mise en service
•Une fois effectués les branchements électriques,
alimenter l’appareil àune tension triphasée de 400
Vca - 50 Hz. Allumer le régulateur par l’intermédiaire
de la commande prévue àcet effet: est alors
automatiquement activée la procédure de soft-start
ou de speed-up, àsavoir qu’indépendamment de la
position de la commande de réglage, la tension de
sortie passe automatiquement de 0 V àla valeur
maxi puis se positionne sur la valeur réglée par
l’intermédiaire de la commande.Cette commande
de réglage permet de modifier la tension de sortie.
Au besoin, il est possible de régler les valeurs de
tension de sortie minimum et maximum par
l’intermédiaire des trimmers de réglage prévus àcet
effet (voir Fig. 18).
•Le régulateur peut être montéàune distance
maximum de 50 mètres du groupe électronique; le
raccordement doit être assurépar un câble àdouble
isolation de 5x0,75 mm2de section minimum.
Cet appareil a étéconstruit selon les règles de l’art.

10
bewahren, der für Kinder und unbefähigte Personen
unzugänglich ist.
•Die Elektroanlage, an die das Produkt angeschlossen
ist, mußden geltenden Normen entsprechen.
Besondere Anweisungen
•Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen (Regen,
Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
•Die möglichenVerwendungsarten des Geräts sind in
der Tabelle auf Seite 2 aufgeführt.
•Sich nicht auf das Gerät setzen und keine
Gegenstände darauf abstellen.
•Das Gerät oderTeile davon nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe ent-
flammbarer Substanzen oder deren Dämpfe
Ausdünstungen wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.
•Das Gerät ist sachgerecht mit einer wirksamen
Erdungs zu verbinden, wie von den einschlägigen
elektrotechnischen Sicherheitsbestimmungen gefor-
dert. Lassen Sie im Zweifelsfall eine sorgfältige
Kontrolle der Elektroanlage durch qualifiziertes
Fachpersonal vornehmen.
•Bei der Installation ist ein allpoliger magnetothermischer
Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens
3 mm vorzusehen.
•Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
installiert werden.
Achtung
•Das Produkt garantier ein Schutzniveau IP54, nur
wenn es unter Beachtung aller Anweisungen dieses
Handbuchs installiert worden ist.
•Die Verwendung von anderen Reglertypen kann
Unregelmäßigkeiten beim Betrieb des Geräts mit sich
bringen, wie beispielsweise Einstellungsfehler bei der
Geschwindigkeit oder beim Lärm.
Das Gerät mußso installiert werden, daßim
Stromkreis ein Überlastungsschutz vorgesehen wird,
der gemäß der Nennspannung auf dem Schild geei-
cht ist.
Inbetriebnahme
•Nach der Ausführung der elektrischen
Verbindungen, wird das Gerät mit einer
Dreiphasenspannung versorgt, 400 Vac / 50 Hz. Der
Regler wird mit dem Schalter angeschaltet; es
erfolgt automatisch der Soft-Start und das Speed-
Up, das bedeutet, dass, unabhängig von der
Positionierung des Regelschalters, die
Ausgangsspannung automatisch von 0V zum
Maximalwert ansteigt, um im Anschluss den vom
Regelschalter eingestellten Wert anzunehmen. Die
Einstellung des Regelschalters verändert die
Ausgangsspannung. Falls notwendig, kann der
Maximal- und der Minimalwert der
Ausgangsspannung durch den Regulations-Trimmer
(Abb. 18) eingestellt werden.
•Der Regler kann bis zu einem Abstand von max.50
Metern von der elektronischen Gruppe mit einer
doppelt isolierten Leitung mit fünf 0,75-mm2-Adern
(minimaler Querschnitt) montiert werden.
DEUTSCH
Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Artikels
gründlich die vorliegenden Anweisungen.
VORTICE schließt jede Haftung für
Personen- und Sachschäden aus, die auf die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen der vorliegenden
Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
Allgemeine Hinweise
•Die vorliegende Betriebsanleitung liefert
Erläuterungen zur sachgerechten Installation,
Benutzung und Wartung des Artikels. Befolgen Sie
diese Hinweise genauestens, um eine lange
Lebensdauer und einen elektrotechnisch wie mecha-
nisch zuverlässigen Betrieb des Artikels zu gewährlei-
sten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung daher
sorgfältig auf.
•Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck
eingesetzt werden, der in der vorliegenden
Bedienungsanleitung beschrieben ist.
•Nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials ist
der Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen: wenden
Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an qualifiziertes
Fachpersonal. Das Verpackungsmaterial von Kindern
und nicht zurechnungsfähigen Personen fernhalten.
•Wenn der Artikel einen Fall oder starke Stöße erlei-
den sollte, lassen Sie ihn unverzüglich von einer auto-
risierten Kundendienststelle überprüfen.
•Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einige
Grundregeln stets zu beachten, darunter im einzelnen:
- niemals mit nassen oder feuchten Händen berühren;
- niemals berühren, wenn Sie barfüß sind;
- niemals von Kindern oder unbefähigten Personen
benutzen lassen.
•Das Gerät nur ans Stromnetz anschließen, wenn fol-
gende Bedingungen gegeben sind:
- die Angaben auf dem Typenschild müssen den
Lieferwerten des Stromnetzes entsprechen;
- die Leistung der Elektroanlage bzw. der Steckdose
mußder Höchstleistung des Geräts angemessen
sein.
•Wenden Sie sich anderenfalls unverzüglich an qualifi-
ziertes Fachpersonal.
•Das Gerät nicht unnötig eingeschaltet lassen. Schalten
Sie es am Schalter aus, wenn es nicht benutzt wird.
•Das Gerät vor Ausführung jeglicher Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten mit dem Schalter ausschalten und
den Netzstecker (sofern vorhanden) ziehen.
•Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter
Funktion mit dem Schalter ausschalten.Wenden Sie
sich unverzüglich an eine autorisierte
Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer
notwendigen Reparatur den Einsatz von VORTICE
Original- Ersatzteilen.
•Wenn Sie das Gerät abmontieren und nicht mehr
benutzen wollen, stellen Sie den Hauptschalter der
Elektroanlage ab und lösen Sie das Gerät dann vom
Stromnetz. Das Gerät schließlich an einem Ort auf-
Das Gerät besitzt bezüglich der Betriebssicherheit
eine fachgerechte Bauart.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Vortice Contrôleurs

Vortice
Vortice Vort Delta T WIFI Manuel utilisateur

Vortice
Vortice REGOLATORE THERMOLOGIKA SOLEIL PLUS Manuel utilisateur

Vortice
Vortice IREM 3 Manuel utilisateur

Vortice
Vortice CNU Manuel utilisateur

Vortice
Vortice IRM5 Series Manuel utilisateur

Vortice
Vortice VORT DELTA T Manuel utilisateur

Vortice
Vortice SCRR5 Manuel utilisateur

Vortice
Vortice IREM 5 Manuel utilisateur

Vortice
Vortice CHANGEOVER TF Manuel utilisateur

Vortice
Vortice C 1.5 Manuel utilisateur






















