Vivaldi A25SBTC Manuel utilisateur



1. AVVERTENZE
Il presente dispositivo è stato progettato e fabbricato per garantire la sicurezza personale.
L’utilizzo improprio può causare la folgorazione o esporre al rischio di incendio. Le misure di
sicurezza integrate nell’unità sono efficaci se l’utente osserva le procedure di installazione,
utilizzo e manutenzione indicate di seguito.
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente prima di pulirlo.
Non utilizzare detergenti liquidi ne spray.
Eseguire la pulizia con un panno umido.
Non utilizzare il prodotto in vicinanza di liquidi.
Non collocare il prodotto su una supereficie instabile, onde evitare che cada, subendo dan-
ni gravi.
Non far cadere il prodotto.
Non ostruire le fessure e le aperture sul telaio, queste aperture servono per garantire la
ventilazione corretta e il funzionamento affidabile del prodotto e per proteggerlo dal sur-
riscaldamento.
Utilizzare il prodotto unicamente con l’alimentatore del tipo indicato sul manuale.
Non collocare oggetti sul cavo di alimentazione e sistemarlo in modo che nessuno possa
calpestarlo.
Non introdurre mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto attraverso le fessure del
telaio onde evitare che entrino a contatto con punti in cui è presente tensione pericolosa o
provochino un cortocircuito, causando possibili incendi o scosse elettriche.
Estrarre la spina dalla presa e rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti circostanze:
La spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati o sfrangiati.
Il prodotto è rimasto esposto all’azione di pioggia o acqua.
Il prodotto non funziona normalmente anche se si seguono le istruzioni operative.
Regolare solo i comandi indicati nelle istruzioni operative, regolazioni errate possono
causare danni e imporre l’intervento di un tecnico qualificato per ripristinare le condizioni
normali di funzionamento.
Il prodotto è caduto o il telaio ha subito danni.
Se si osserva un’evidente alterazione delle prestazioni del prodotto, contattare il Sup-
porto Tecnico Vivaldi.
Vivaldi S.R.L. si riserva di aggiornare in qualsiasi momento questo documento senza preavviso.

2. CONTENUTO CONFEZIONE
3. DESCRIZIONE PRODOTTO
Amplificatore 25W stereo con sorgente Bluetooth integrata.
A25SBTC possiede un ingresso audio analogico sbilanciato stereo con attivazione automatica
dell’amplificatore, in modo che solo alla presenza del segnale la parte di potenza sia accesa.
Il livello di sensibilità del rilevatore audio è possibile regolarlo dal Trimmer sotto il coperchio
frontale.
Il Bluetooth integrato ha priorità rispetto all’ingresso analogico, ciò implica che alla presenza
di segnale audio dalla sorgente Bluetooth, essa verrà selezionata in automatico. Viceversa se
non è presente segnale audio proveniente dal Bluetooth viene selezionato l’ingresso analo-
gico.
Togliendo il coperchio frontale è possibile selezionare se il controllo volume sia gestito dai 2
regolatori integrati o attraverso dei potenziometri esterni connessi agli appositi morsetti.
Per migliorare la portata del ricevitore Bluetooth integrato è possibile collegare un’antenna
2,4Ghz esterna attraverso il connettore 50 Ω SMA femmina.
Dal pannello frontale è possibile:
• Gestire i volumi dei due canali;
• Verificare lo stato del Bluetooth;
• Verificare lo stato del segnale audio;
• Verificare lo stato di alimentazione;
• Attivare o disattivare la riproduzione del Bluetooth.

N
L
I
B
C
F E D
A
3.1. DESCRIZIONE SINGOLE PARTI
A. Morsetto CN1 per alimentazione 24Vdc e ingresso audio sbilanciato.
+, - Per connessione 24Vdc;
L, GND, R per connessione segnale audio sbilanciato, con schermatura.
B. Connettore SMA femmina con impedenza 50 Ω per collegamento antenna 2,4GHz esterna.
C. LED di stato:
Il led blu segnala lo stato del ricevitore Bluetooth: se non accoppiato lampeggia veloce, se accoppiato ma non in
riproduzione è acceso fisso, invece se in riproduzione lampeggia lento.
Il led verde segnala la presenza di audio in ingresso e di conseguenza l’attivazione dell’amplificatore.
Il led rosso segnala lo stato dell’alimentazione, se spento potrebbe essere presente un guasto all’alimentatore.
D. Morsetto CN3 per connessione diffusori a 4\8 Ω, collegare con la giusta polarità.
E. Morsetto per connessione TVM o TVS per regolazione volume canale destro.(Attivabile da
selettore).
F. Morsetto per connessione TVM o TVS per regolazione volume canale sinistro. (Attivabile
da selettore).
G. Led di segnalazione: avvio = lampeggia veloce per 10 secondi, avvio countdown per stand-
by = lampeggia lento per 3 minuti e successivamente entra in stand-by.
H. Led di segnalazione errore amplificatore: spento = funzionamento corretto, acceso = erro-
re amplificatore.(Controllare i collegamento dei diffusori, potrebbe esserci un cortocircuito
o un’impedenza minore di 4 Ω)
I. Trimmer per regolazione canale sinistro e destro. (Attivabile da selettore).
J. Pulsante per impostare lo stato di play o pause della riproduzione Bluetooth.
K. Fusibile di protezione da 1,6A.
H
G

3.2. DESCRIZIONE PANNELLO FRONTALE
Togliendo il coperchio frontale con un cacciavite a taglio piccolo è possibile regolare queste
funzionalità:
A. Selettore per controllo volume del canale sinistro, esterno con TVM\TVS o interno.
B. Selettore per controllo volume del canale destro, esterno con TVM\TVS o interno.
C. Selettore per attivare la funzionalità Mono o Stereo. Impostato in Mono, sarà sempre pos-
sibile regolare il volume di entrambi i canali separatamente.
D. Trimmer per regolazione sensibilità audio in ingresso. E’ possibile regolare la sensibilità
del rilevatore audio, in modo da eliminare attivazioni involontarie da possibili rumori di
fondo della sorgente.
Di default il dispositivo è impostato su regolazione volume interna, modalità stereo e sensibi-
lità media.
A B C
D

4. SORGENTE BLUETOOTH
Tensione alimentazione
Fusibile di protezione
Corrente Max. (2 ch @ 4 Ω)
Corrente in Stand-by
Potenza @ 8 Ω Singolo canale
Potenza @ 4 Ω Singolo canale
Sensibilità ingresso sbilanciato
Impedenza ingresso sbilanciato Ω
Impedenza connettore SMA Ω
Dimensioni (L x A x P) mm 53 x 95 x 63
5. CARATTERISTICHE TECNICHE
La sorgente Bluetooth integrata è sempre attiva, ed è possibile ricercarla attraverso le imposta-
zioni Bluetooth del dispositivo da connettere.
Il nome da ricercare inizierà con “VIVALDI_A25SBTC_”, a meno che non sia stato ordinato con
il nome personalizzato.
Il PIN di default è “1234”, a meno che non sia stato ordinato con PIN personalizzato.
Nome e PIN non sono modificabili, è eventualmente possibile rinominarlo dal menu Bluetooth
del proprio dispositivo(Vedere le istruzioni relative).
A25SBTC ha un’antenna per la ricezione del segnale Bluetooth integrata e riesce a coprire
un’area di circa 10/15mt in campo libero . Per poter spostare il punto di ricezione è possibile
collegare un’antenna adeguata a ricevere il segnale Bluetooth ad una frequenza di 2,4GHz ed
avente un connettore SMA maschio per il collegamento fisico al dispositivo.
Una volta connessi il LED di stato del Bluetooth resta acceso fisso e avviata la riproduzione au-
dio il LED di presenza segnale si accenderà, questo evento interromperà il segnale proveniente
dall’ingresso a morsetto.
Se la riproduzione viene interrotta ci saranno circa 10 secondi di attesa prima di ritornare al
segnale proveniente dall’ingresso a morsetto. Questa funzionalità serve per evitare che nelle
pause tra brani il dispositivo ritorni al segnale proveniente dall’ingresso a morsetto per pochi
secondi, interrompendo l’ascolto da Bluetooth.

6. SCHEMA ESEMPLIFICATIVO
L N


1. WARNING
The device has been designed and manufactured to guaranteee personal safety. Improper use
may cause electroshock or expose to fire hazard. Security measures integrated in the unit are
effective if the user observes use, installation and maintenance procedures mentioned below.
Disconnect the product from the power supply before cleaning. Do not use liquid or spray
cleaners.
Do not use the product next to liquids.
Clean with a damp cloth.
Do not drop the product.
Do not place the product on unstable surfaces to prevent fall damages.
Do not obstruct the slots on the chassis to guarantee proper ventilation and reliable opera-
tion of the product and prevent overheating.
Use the product only with power supply according to this manual’s specifications.
Do not place any object on the power cable and place it in order to avoid trampling.
Do not insert any object inside the product through the ventilation slots to prevent contact
with hazardous voltage parts or short circuit, causing fire or electroshock.
Unplug and contact qualified staff in the following circumstances:
Plug or power cables are damaged or torn.
The product came into contact with liquids.
The product has been exposed to rain or water.
The product is not working properly even following the operation instructions. Set only
the commands indicated in the operation instructions: wrong settings may damage the
product or require a qualified technician’s intervention to restore normal operation.
The product has fallen or the frame is damaged.
If an evident alteration of the product’s performance is reported, contact Vivaldi’s
Tech Support.
Vivaldi S.R.L. reserves to update any time this document without warning.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Vivaldi Amplificateur




















