
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401754A0 01 2207
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
•
BATTERY REPLACEMENT
•
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
•
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
•
WECHSEL DER
BATTERIE
•
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
•
Eseguire le indicazioni della figura per la sostituzione facendo attenzione a non invertire la polarità del connettore. Non gettare la batteria nel fuoco o riscaldarla. Non cortocircuitare la batteria. Non
disimballare la batteria né modificarne la struttura.
Follow the instructions provided in the figure for replacement, taking care not to invert the polarity of the connector. Do not throw the battery into fire or heat it. Do not short-circuit the battery. Do not
unwrap the battery or modify its structure.
Pour remplacer la batterie, suivre les indications illustrées sur la figure en ayant soin de ne pas inverser la polarité du connecteur. Ne pas jeter la batterie au feu ni la chauffer. Ne pas court-circuiter la
batterie. Ne pas déballer la batterie ni en modifier la structure.
Siga las indicaciones de la figura para la sustitución teniendo cuidado de no invertir la polaridad del conector. No eche la batería al fuego, ni la caliente. No cortocircuite la batería. No desmonte la
batería, ni altere su estructura.
Befolgen Sie zum Wechsel die Anweisungen in der Abbildung und achten Sie darauf, nicht die Polarität des Steckverbinders zu vertauschen. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer und erhitzen Sie
diese nicht. Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Entfernen Sie nicht das Batteriegehäuse oder verändern Sie nicht deren Aufbau.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της εικόνας για την αντικατάσταση φροντίζοντας να μην αντιστρέψετε την πολικότητα του συνδετήρα. Μην πετάτε την μπαταρία στη φωτιά και μην τη ζεσταίνετε. Μη
βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Μην αποσυναρμολογείτε την μπαταρία και μην τροποποιείτε τη δομή της.
. . . .
ATTENZIONE: Smaltire le batterie negli appositi cass netti per la raccolta differenziata •ATTENTION: Dispose of the batteries in special waste containers
ATTENTION: Eliminer les batteries dans les conteneurs pour le traitement des déchets •ATENCIÓN: Liquidar las baterías en los contenedores para la recogida selectiva de residuos
ACHTUNG: Entsorgen Sie die Altbatterien in den entsprechenden Sammelcontainern •ΠΡΟΣΟΧΗ:
Οι μπαταρίες πρέπει να διατίθενται στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
. :
REGOLE DI INSTALLAZIONE •INSTALLATION RULES •CONSIGNES D’INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
L’apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con supporti e placche Linea. L’installazione deve essere eseguita rispettando il verso della freccia UP incisa sul corpo della
TORCIA. La batteria o l’intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non assicurano più l’autonomia dichiarata (il led non è sostituibile).
The device must be installed in flush mounting boxes or surface mounting boxes with Linea mounting frames and cover plates. Installation must be carried out in line with the direction of the UP
arrow engraved on the body of the TORCIA hand lamp. The battery or the entire lighting fitting must be replaced when it no longer assures the declared operating time (the LED cannot be replaced).
L’appareil doit être installé dans des boîtes d’encastrement ou en saillie, avec des supports et des plaques Linea. Installer l’appareil en respectant le sens de la flèche UP gravée sur la TORCIA lampe.
La batterie ou tout l’appareil d’éclairage doivent être remplacés lorsqu’ils n’assurent plus l’autonomie déclarée (la led n’est pas remplaçable).
El dispositivo debe instalarse en cajas de empotrar o de superficie con soportes y placas Linea. La instalación debe realizarse respetando el sentido de la flecha UP grabada en el cuerpo de la TORCIA
linterna. La batería o todo el aparato de iluminación deben sustituirse cuando ya no aseguran la autonomía declarada (el LED no se puede reemplazar).
Das Gerät ist in Unterputz- oder Aufputzdosen mit Halterungen und Abdeckrahmen Linea zu installieren. Bei der Installation ist der am Gehäuse der TORCIA Taschenlampe aufgedruckte Pfeilsinn UP
zu beachten. Wenn Batterie oder Beleuchtungsgerät nicht mehr die erklärte Laufzeit garantieren, müssen sie ausgewechselt werden (die LED kann nicht ausgetauscht werden).
Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σε χωνευτά ή επιτοίχια κουτιά με στηρίγματα και πλαίσια Linea. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται προς την κατεύθυνση του ΠΑΝΩ βέλους που αναγράφεται στο
σώμα του ΦΑΚΟΥ. Η μπαταρία ή ολόκληρος ο μηχανισμός φωτισμού πρέπει να αντικατασταθεί όταν δεν διασφαλίζεται πλέον η δηλωμένη αυτονομία (ο λαμπτήρας led δεν μπορεί να αντικατασταθεί).
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU)
n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006
– Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου
. .33 – 2006/1907 (REACh (UE
DETTAGLI DISPOSITIVO E INFORMAZIONI RAEE
SCARICABILI IN PDF DALLA SCHEDA PRODOTTO
SU www.vimar.com.
DÉTAILS DU DISPOSITIF ET INFORMATIONS
DEEE À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À PAR-
TIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com.
DETALLES DISPOSITIVO E INFOR-
MACIÓN RAEE DESCARGABLES EN
PDF DESDE LA FICHA DEL PRODUC-
TO EN www.vimar.com.
DOWNLOAD DER GERÄTEDETAILS
UND WEEE-INFORMATIONEN ALS
PDF VOM PRODUKTDATENBLATT
AUF www.vimar.com.
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΑΗΗΕ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΣΕ
PDF ΑΠΟ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗ
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ www.vimar.com.
.www.vimar.com
DEVICE DETAILS AND WEEE INFORMATION CAN
BE DOWNLOADED IN PDF FORMAT FROM THE
PRODUCT DATA SHEET ON www.vimar.com.
) . UP .Linea
.(