Vava VA-SH028 Manuel utilisateur

MAGNETIC CAR PHONE MOUNT
User Guide
EUROPE
E-mail:
support.uk@vava.com(UK)
support.de@vava.com(DE)
support.fr@vava.com(FR)
support.es@vava.com(ES)
support.it@vava.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address:Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@vava.com(US)
support.ca@vava.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
ASIA PACIFIC
VA-SH028_V1.1
E-mail : support.jp@vava.com(JP)
株式会社SUNVALLEY JAPAN
〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
T: 03-5542-0907 FAX: 03-5542-0917
www.vava.com
MODEL:VASH028

CONTENTS
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
日本語
01/04
05/08
09/13
14/18
19/23
24/28

3M
A l c o h o l
P r e p P a d
12
3 4
1. Car Phone Mount*1
2. Spare Base Adhesive*2
3. Alcohol Prep Pad*2
4. Metal Sheet *2
EN
1. Magnetische Auto-Handyhalterung *1
2. Ersatz-Basiskleber*2
3. Reinigungs-Alkoholpad*2
4. Metallscheibe*2
DE
FR
1. Support de Téléphone Magnétique Pour Voiture *1
2. Base Adhésive Supplémentaire *2
3. Lingette de Préparation à Base d’Alcool*2
4. Plaquette Métallique *2

EN
1. Soporte Magnético de Móvil para Coche * 1
2. Adhesivo de Base de Repuesto * 2
3. Toallita de Alcohol * 2
4. Hoja Metálica * 2
ES
1. Supporto Magnetico per Telefono per Auto *1
2. Adesivo per Base di Scorta *2
3. Salviettina Imbevuta di Alcol *2
4. Placchetta Metallica *2
IT
1.車用マグネットスマートフォンホルダー*1
2.予備ベース接着剤*2
3.アルコール準備パッド*2
4.メタルシート*2
JP
01
Install the Metal Sheet
1. Wipe the back of your phone
case with the included alcohol
prep pad. Let dry.
AB
2. Place the metal sheet between the phone and
the case, or remove its protective paper and stick
it onto phone case.

02/03
Caution
1. Don’t stick the metal sheet on the back of
phone with wireless charging functionality.
2. It is recommended to stick the metal sheet on
your phone case. Remove the phone case
before wireless charging.
3. To remove the metal plate, please warm it with
a hair dryer, then use some dental floss to lift
and detach it.
Install the Mount onto Your Car
1. Wipe the target spot with the
included alcohol prep pad and
wait until it is fully dry.
3. Press the base with 3kg force
onto the car dashboard and hold
still for 30 seconds.
4. Place your phone on the mount
adjust it for the best angle.
2. Remove the protective paper
from the base adhesive or replace
it with the spare one when
needed.

04/05
DE
Anbringen der Metallscheibe
1. Wischen Sie die Rückseite Ihrer Telefonhülle
mithilfe des mitgelieferten Reinigungs-Alkohol-
pads ab. Lassen Sie es trocknen.
AB
2. Platzieren Sie die Metallscheibe zwischen
Handy und Hülle oder entfernen Sie die
Schutzfolie und kleben Sie sie an die Telefonhülle.
Caution
1. In cold weather, install the mount in a
well-warmed car only.
2. Do not mount the product on the airbag.
Magnet Warning
This product contains strong magnet, which will
not damage phones or tablets with solid state
hard drivers. But we strongly recommend you to
keep it away from credit cards, pacemakers, or
hard drives.
Disclaimer
We do not recommend to use this phone mount
with older vehicles. The dashboard of older
vehicles may have become more brittle due to
sun damage. We are not responsible for the
dashboard repair if any damage occurs.

06/07
Disclaimer
We do not recommend to use this phone mount
with older vehicles. The dashboard of older
vehicles may have become more brittle due to
sun damage. We are not responsible for the
dashboard repair if any damage occurs.
Achtung
1. Kleben Sie die Metallscheibe nicht auf die
Rückseite von Handys mit kabelloser
Ladefunktionalität.
2. Es wird empfohlen, die Metallscheibe auf Ihrer
Handyhülle zu befestigen. Entfernen Sie vor dem
kabellosen Laden die Handyhülle.
3. Um die Metalleinlage zu enfernen, bitte
erwärmen Sie diese mit einem Haartrockner.
Anschließend lösen Sie sie vorsichtig mit einem
Faden vom Gerät.
Anbringen der Halterung in Ihrem Auto
1. Wischen Sie die Montagestelle
mithilfe des mitgelieferten
Reinigungs-Alkoholpads ab und
warten Sie dann, bis sie vollständig
trocken ist.
3. Drücken Sie die Basis mit einer
Kraft von etwa 3kg aufs
Armaturenbrett des Autos und
halten Sie sie 30 Sekunden lang
fest.
4. Platzieren Sie Ihr Handy auf der
Handyscheibe; justieren Sie sie
für den besten Winkel.
2. Ziehen Sie die Schutzfolie von
der Basisklebefläche oder
tauschen Sie sie, wenn nötig,
durch den Ersatz aus.

08/09
Achtung
1. Bei kaltem Wetter sollten Sie die Halterung nur
in einem aufgewärmten Fahrzeug anbringen.
2. Bringen Sie das Produkt nicht auf dem Airbag
an.
Hinweis
Wir empfehlen, den Telefonhalter nicht in älteren
Fahrzeugen zu verwenden. Ältere Armaturenbret-
ter können durch Sonneneinstrahlung weich oder
brüchig werden, wir übernehmen keine Haftung
für eventuelle Beschädigungen.
Magnetwarnung
Dieses Produkt beinhaltet einen starken
Magneten, der Handys oder Tablets mit
Festplatten nicht beschädigt. Wir empfehlen
Ihnen allerdings, ihn von Kreditkarten,
Herzschrittmachern oder anderweitigen
FR
Installation d’Une Plaquette Métallique
1. Essuyez le dos de votre coque de téléphone
avec la lingette de préparation. Laissez sécher.
AB
2. Placez la plaque métallique entre le téléphone
et la coque, ou retirez le film protecteur et
collez-la à votre coque de téléphone.

Mise en Garde
1. Ne collez pas la plaque métallique au dos de
votre téléphone si vous faites usage de la
fonctionnalité de charge sans fil.
2. Il est recommandé de coller la plaque
métallique sur votre coque de téléphone. Retirez
la coque avant de commencer la charge sans fil.
3. Pour retirer la plaque métallique, veuillez la
réchauffer avec un sèche-cheveux, puis utilisez
du fil dentaire pour la soulever et la détacher.
Fixation du Support dans la Voiture
1. Essuyez la zone ciblée avec la
lingette de préparation et attendez
que celle-ci sèche complètement.
3. Appuyez sur la base avec 3kg
de force sur le tableau de bord de
la voiture et maintenez pendant
30 secondes.
4. Placez votre téléphone sur le
disque de téléphone, ajustez pour
avoir le meilleur angle.
2. Retirez le film protecteur de la
base adhésive ou remplacez-la
avec la base supplémentaire si
nécessaire.
10/11

Mise en Garde
1. En cas de conditions météorologiques froides,
placez le support dans une voiture réchauffée
uniquement.
2. Ne fixez pas le produit sur un airbag.
Mise en Garde concernant l’aimant
Ce produit contient un aimant puissant, qui
n’endommagera par les téléphones ou tablettes
avec des composants solides et robustes. Mais
nous vous recommandons de le tenir éloigné des
cartes de crédit, pacemakers, ou disques durs.
Déni de responsabilité
Nous déconseillons d'utiliser ce support pour
téléphone avec des véhicules plus anciens. Le
tableau de bord des véhicules plus anciens peut
être devenu fragile à cause des dommages
causés par le soleil. Nous ne sommes pas
responsables de la réparation du tableau de bord
en cas de dommage.
12/13
Table des matières
Langues :

















