Trisa 9331 Manuel utilisateur

-1-
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instruções de uso
Instrucciones de uso
Art. 9331
DE – Ventilator
IT – Ventilatore
ES – Ventilador
EN – Fan
PT (Bras.) – Ventilador

-2-
DE – Ventilator
IT – Ventilatore
EN – Fan
PT (Bras.) – Ventilador
ES – Ventilador

-3-
16
Garantia
Dichiriazione de garanzia
Garantía - Nota
Guarantee
Garantie-Hinweis
Visión general del aparato
Vista geral do aparelho
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Geräteübersicht ................................................6
Uso
Utilização
Uso
Use
Gebrauchen........................................................8
Indicaciones de seguridad
Instruções de segurança
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Sicherheitshinweise...................................... 11
Bemvindos
Benvenuti
Bienvenidos
Congratulations
Herzlich Willkommen......................................4
4 DE · PT · IT · EN · ES
Montaje
Montagem
Montaggio
Assembling
Montage ..............................................................5
Limpieza/Mantenimiento
Limpeza/Manutenção
Pulizia/Manutenzione
Cleaning/Maintenance
Reinigung/Wartung .................................... 10

-4-
Herzlich Willkommen
Bemvindos
Benvenuti
Bienvenidos
Congratulations
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf
nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise. Während des Betriebs die Luftansaug- und Austrittsöffnungen niemals abde-
cken. Tücher, Vorhänge etc. dürfen nicht in den Bereich des Gerätes gelangen. Gerät am besten an
FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Favor ler atentamente todas as informações contidas nestas instruções de uso. Conserve cuidadosamente
estas instruções e entregue-as a futuros usuários. O aparelho só deve ser utilizado para o fim previsto, de
acordo com estas instruções. Levar em conta as instruções de uso. Nunca cobrir as aberturas de entrada e
saída de ar durante o uso. Toalhas, cortinas etc. não devem ser colocadas nas vizinhanças do aparelho.
É recomendável operar o aparelho conectando-o através de um interruptor de segurança FI (máx. 30mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente
manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo
previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Durante il funzionamento
mai coprire le aperture dell’aria sia in entrata che in uscita. Stoffe, tende ecc. non devono stare nelle
vicinanze dell’apparecchio. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosa-
mente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse
únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las
indicaciones de seguridad. Durante el funcionamiento no cubrir nunca las aperturas de aspiración y
salida de aire. Los trapos, las cortinas, etc. no deben interferir en el área donde se utilice el aparato.
Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The appli-
ance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on
safety regulations. During operation, never cover the air intake and outlet openings. Do not place loose
cloth, curtains, etc. in the vicinity of the appliance. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).

-5-
DE · PT · IT · EN · ES
Montage
Montagem
Montaggio
Montaje
Assembling
1 2 3
Leistung
Potência
Potenza
Potencia
Output
45 W 1.7 m
Kabellänge
Cable length
Comprimento do cabo
Lunghezza del cavo
Longitud del cable
60°
Abmessung
Dimensões
Dimensioni
Dimensiones
Dimension
[cm]
75
26
26
Montar a base Passar o cabo através de
seu orifício central
Unire il basamento Infilare il cavo
Montar la base Pasar el cable a través
Put base together Pull cable through
Sockel zusammenstecken Kabel durchziehen
Retirar os parafusos
Estrarre la vite
Extraer los tornillos
Take screws
Schrauben entnehmen
5
Pendurar
Appendere
Enganchar
Mount
Einhängen
Oszillation
Oscilação
Oscilación
Oscillation
Oscillazione
4
Parafusar
Avvitare
Atornillar
Screw
Anschrauben
4x

-6-
Geräteübersicht
Vista geral do aparelho
Descrizione dell’apparecchio
Visión general del aparato
Appliance description
Art. 9331
Netzstecker
Tomada
Spina
Enchufe
Mains plug
Lufteinlassöffnung
Abertura para a entrada do ar
Apertura per l'ingresso dell'aria
Abertura de admisión de aire
Air intake
Luftauslassöffnung
Abertura para a saída do ar
Apertura per l'uscita dell'aria
Abertura de salida de aire
Air vent
Funktionstasten
Teclas de função
Tasti funzione
Teclas de función
Function keys

-7-
DE · PT · IT · EN · ES
Ausschalter
Interruptor OFF
Interruttore OFF
Interruptor OFF
Off switch
Zum Ausschalten des Gerätes
Para desligar o aparelho
Per spegnere l'apparecchio
Para apagar el aparato
For switching off the device
Interruptor ON / interruptor
de potência
Interruttore d'accensione
e di potenza
Interruptor de encendido /
potencia
On / Output switch
Ein- / Leistungsschalter
Pode-se selecionar três níveis de ventilação
Tre livelli di ventilazione selezionabili
Se pueden seleccionar tres niveles de ventilación
Three wind settings can be selected
Es stehen drei Windstufen zur Auswahl
Oszillation
Oscilação
Oscillazione
Oscilación
Oscillation
Der Ventilator schwenkt 60° hin und her
O ventilador oscila em 60°
Il ventilatore oscilla su e giù di 60°
El ventilador oscila 60º
Fan oscillates 60°

-8-
Keine Finger/ Gegenstände durch das Schutzgitter stecken
Não introduzir os dedos nem qualquer objeto através da grade de proteção
Non infilare mai il dito o altri oggetti nella griglia di protezione
No introducir los dedos ni objetos de ningún tipo a través de la rejilla de protección
Never insert fingers or any other objects into the guard
!
2Einschalten
Ligar
Accendere
Encender
Switch on
3Leistung wählen
Langsames Lüften
Baixa velocidade de ventilação
Ventilazione lenta
Ventilación lenta
Slow ventilation
Mittleres Lüften
Velocidade média de ventilação
Ventilazione media
Ventilación media
Medium ventilation
Schnelles Lüften
Alta velocidade de ventilação
Ventilazione veloce
Ventilación rápida
Fast ventilation
Escolher a potência
Selezione della potenza
Seleccionar la potencia
Selecting power
1
Gebrauchen
Utilização
Uso
Uso
Use
Kabel ausserhalb der häufig frequentieren Zonen verlegen – so dass niemand darüber stolpern kann
Colocar o cabo fora das zonas de uso frequente, para que ninguém possa tropeçar
Posare il cavo in modo che risulti al di fuori delle zone più frequentate e che nessuno possa inciamparvi
Disponer el cable fuera de las zonas de uso frecuente, de modo que nadie pueda tropezarse con él
Make sure that the cable is out of the way and not likely to trip anyone up
!
Kabel einstecken
Conectar o cabo
Enchufar el cable
Connect to the mains
Collegare il cavo della
corrente

-9-
Ausschalten
Desligar
Spegnere
Desconexión
Switch off
Ausstecken
Desconectar da rede elétrica
Scollegare
Desenchufar
Unplug
5
DE · PT · IT · EN · ES
!
Halten Sie sich nicht zu lange im Luftstrom auf
No permanezca demasiado tiempo en corriente de aire
Do not stay too long in the fan air stream
Non indirizzare per lungo tempo il flusso dell’aria del ventilatore
Não permanecer por longo tempo na corrente de ar
i
Um die Oszillation zu stoppen, Taste erneut drücken
Para detener la oscilación, volver a pulsar el botón
In order to stop the oscillation, press the button again
Per arrestare l'oscillazione, premere nuovamente il tasto
Para parar a oscilação, tornar a pressionar a tecla
4Oszillation wählen
Escolher a oscilação
Selezionare l'oscillazione
Seleccionar la oscilación
Select oscillation
60°

-10-
Zuerst Netzstecker ziehen
Primeiro desconectar da rede elétrica
Prima di pulire estrarre la spina di corrente
Primero desenchufar
Remove the plug from the mains before cleaning
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Limpar com pano úmido e deixar secar. Não utilizar solventes.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
!
!
Benutzen Sie zum Reinigen auf keinen Fall Metallgegenstände.
Nunca utilize objetos metálicos para a limpeza.
Non usare oggetti di metallo.
Para limpiar nunca utilice objetos metálicos.
Do not use metal objects.
Luftgitter reinigen
Limpeza da grelha de ar
Pulire la griglia dell'aria
Limpiar el filtro de aire
Cleaning air grille
Reinigung / Wartung
Limpeza / Manutenção
Pulizia / Manutenzione
Limpieza / Mantenimiento
Cleaning / Maintenance
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Não se trata de lixo doméstico. O aparelho deve ser disposto e eliminado de acordo com os regulamentos locais.
Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme às diretivas europeias para a segurança e a compatibilidade eletromagnética.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Mit dem Staubsauger absaugen
Limpar com o aspirador de pó
Aspirare con l'aspirapolvere
Aspirar con el aspirador
Use vacuum cleaner to clean
Table des matières
Autres manuels Trisa Ventilateur




















