Trisa 6210 Manuel utilisateur

1
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Ръководство за експлоатация
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
DE – Kaffeemühle
IT – Maccinacaffè
ES – Molinillo de café
EN – Coffee Mill
FR – Moulin à café
CS – Kávomlýnek
KR – Mlinac za kavu
SK – Mlynček na kávu
SL – Mlinček za kavo
HU – Kávéőrlő
RU – Кофемолка
TR – Kahve Değirmeni
BG – Кафемелачка
RO – Râşniţa de cafea
PL – Młynek do kawy
Art. 6210

2
Deutsch | Français | Italiano | English | Español 3
Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky 21
Русский | Polski | Türkçe | Română | Български 39

3
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents |
Índice de contenido
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 7
Appliance description | Visión general del aparato
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos 5
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 8
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | 5
Datos técnicos
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 10
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | 56
Guarantee | Garantía - Nota
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación 19
Notizen | Notes | Note | Notes | Notas 60
Vor Erstgebrauch/Reinigung | Avant l’utilisation /Nettoyage | Prima dell’uso/Pulizia | 6
Before use/Cleaning | Antes del primer uso /Limpieza

4

5
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf
nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi
pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être
utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente
manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo
previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un
interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las
instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente
con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The
appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes
on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Congratulations | Bienvenidos
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
95 cm
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Kabellänge
Cable length
Longitud del cable
150W
Puissance
Potenza
Leistung
Output
Potencia
60 g
Contenance
Capacità
Kapazität
Capacity
Capacidad
Dimensions
Dimensioni
Abmessung
Dimension
Dimensiones
[mm]
175
85
100

6
Vor Erstgebrauch/ Reinigung | Avant l’utilisation/Nettoyage |
Prima dell’uso / Pulizia | Before use/ Cleaning |
Antes del primer uso/ Limpieza
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest!
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Lavare con acqua calda, poi asciugare. Non lavare in lavastoviglie!
Limpiar con agua caliente y secar. ¡No apto para lavavajillas!
Wash with hot dishwater, then dry. Do not place in dishwasher!
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken.
Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise.
Estrarre sempre la spina prima della pulizia.
Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato.
Always unplug the power plug prior to cleaning.
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.

7
Geräteübersicht | Description de l’appareil |
Descrizione dell’apparecchio | Appliance description |
Visión general del aparato
Messer
Couteau
Lama
Cuchilla
Chopper
Kabelaufwicklung
Enroulement de cable
Avvolgicavo
Enrollacables
Cable coil
Deckel
Couvercle
Coperchio
Tapa
Top lid
Mahlbehälter
Collecteur de mouture
Contenitore caffé
Depósito de molienda
Bean reservoir
Motorgehäuse
Bloc moteur
Cassa del motore
Carcasa del motor
Motor housing
Start/Stopp-Kontakt
Contact marche/arrêt
Contatto start/stop
Contacto de inicio/parada
Start/Stop button

8
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Préparer
Preparare
Preparar
Preparation
Vorbereiten
Moudre
Macinare
Moler
Grind
Mahlen
1
2
Deckel nur im Stillstand abnehmen.
Attendre l'arrêt complet avant de retirer le couvercle.
Rimuovere il coperchio solo quando la macchina non è in funzione.
Retirar la tapa sólo con el aparato parado.
Only remove lid if appliance is idle.
1)
Kann auch zum Mahlen von Getreide und Gewürzen verwendet werden.
Peut également être utilisé pour broyer des céréales et des épices.
Il macinacaffè è altresì indicato per macinare cereali e spezie.
También se puede utilizar para moler cereales y especias.
Can also be used for grinding grains and spices.
2)
4)
3)
1) 2)
max. 30sec.
max. 60g
Deckel abnehmen
Enlever le couvercle
Rimuovere il coperchio
Retirar la tapa
Remove lid
Mahlgut abmessen, einfüllen
Doser le café en grains, verser dedans
Misurare il caffè in grani, riempire il contenitore
Medir el producto para moler e introducirlo
Measure out grinding material, pour into grinder
Auf Deckel drücken zum Mahlen
Appuyer sur le couvercle pour moudre le café
Premere sul coperchio per macinare
Presionar la tapa para moler
Press on lid to grind
Loslassen zum Stoppen
Lâcher pour arrêter
Rilasciare per interrompere
Soltarla para parar
Release to stop

9
3) Einstecken
Insérer
Inserire
Enchufar
Plug in
Ausstecken, Gerät sofort reinigen
Débrancher, nettoyer immédiatement l'appareil
Scollegare, pulire subito l’apparecchio
Desenchufar, limpiar el aparato de inmediato
Unplug, clean appliance immediately
Deckel aufsetzen
Mettre le couvercle en place
Mettre le couvercle en place
Colocar la tapa
Put lid on
Misurare il caffè in grani, riempire il contenitore
Medir el producto para moler e introducirlo
Measure out grinding material, pour into grinder
Deckel korrekt aufsetzen, sonst läuft das Gerät nicht.
Mettre le couvercle correctement en place, sinon l'appareil ne fonctionne pas.
Mettere il coperchio correttamente, altrimenti l'apparecchio non funziona.
Colocar correctamente la tapa; de lo contrario, el aparato no funciona.
Put lid on properly or the grinder will not work.
3)
Nie benutzen ohne Mahlgut. Mehrmals kurz drücken bis gewünschter Mahlgrad erreicht ist.
Ne jamais utiliser sans mouture. Appuyer brièvement plusieurs fois jusqu'à obtention du degré de mouture souhaité.
Non utilizzarlo senza caffè in grani da macinare. Premere brevemente più volte, fino a ottenere il grado di macinatura
desiderato.
Nunca utilizar sin producto para moler. Pulsar brevemente varias veces hasta alcanzar el grado de molienda deseado.
Never use without grinding material. Press repeatedly and briefly until desired grade of grinding is achieved.
4)
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières


















