Trisa electronics 6018.42 Manuel utilisateur

Art. 6018.42
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
DE – Filter-Kaffeemaschine
IT – Macchina per il caffè a filtro
ES – Cafetera con filtro
EN – Filter coffee maker
FR – Cafetière-filtre électrique
RU– Кофеварка с фильтром
TR – Filtreli Kahve Makinası
RO– Maşina de cafea - Filtru
PL – Ekspres do kawy z filtrem
BG– Филтърна кафе машина
CZ – Kávovar s filtrem
HR– Filter-stroja za kavu
SI – Strojček za filtrirano kavo
HU– Filteres kávéfőző
SK – Kávovar na filtrovanú kávu

2
Deutsch | Français | Italiano | English | Español 3
Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky 19
Русский | Polski | Türkçe | Română | Български 35

3
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice |
Table of contents | Índice de contenido
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 4
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 8
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 12
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 6
Appliance description | Visión general del aparato
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | 5
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 4
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 13
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | 52
Guarantee | Garantía - Nota
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación 18
Entkalken | Détartrage | Decalcificare | Descaling | Descalcificar 11
Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali | 12
Optional accessories | Accesorios opcionales
Geräteeinstellungen | Réglage de l’appareil | Impostazioni | 10
Appliance settings | Ajustes del aparato

4
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet
werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à
l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez
vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti
seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di
sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y
entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes
instrucciones.Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial
(máx. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The appliance must only be used for
the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an
RCD (max. 30mA).
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Welcome | Bienvenidos
mm
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
700 – 830W
Leistung
Puissance
Potenza
Potencia
Output
90 cm
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Kabellänge
Cable length
Longitud del cable
1,25 l
pour env. 12 tasses
per ca. 12 tazze
für ca. 12 Tassen
para aprox. 12 tazas
for approx. 12 cups
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.

5
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego |
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
Nettoyer les accessoires
Pulire gli accessori
Limpiar los accesorios
Cleaning the accessories
Zubehör reinigen
1
2
4
Laver à l’eau chaude avant de bien sécher
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Wash with hot dishwater, then dry
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Limpiar con agua caliente y secar
Filter einsetzen (ohne Kaffeepulver)
Mettre le filtre (sans café en poudre)
Inserire filtro (senza caffè in polvere)
Colocar el filtro (sin café molido)
Insert filter (without instant coffee)
1,25 l
Deckel öffnen, Wasser einfüllen
Ouvrir le couvercle, remplir de l’eau
Aprire il coperchio, riempire con acqua
Abrir la tapa, introducir agua
Open lid, pour in water
Krug einsetzen, Deckel schliessen
Mettre la verseuse, fermer le couvercle
Colocar la jarra, cerrar la tapa
Insert jug, close lid
Inserire la brocca, chiudere il coperchio
Préparer
Preparare
Preparar
Prepare
Vorbereiten
Stopp, sobald Tank leer
Stopper dès que le réservoir est vide
Arresto, non appena il serbatoio è vuoto
Detener en cuanto el depósito esté vacío
Stop as soon as tank is empty
3
Einstecken
Enficher
Collegare
Enchufar
Plug in
Enclencher
Accendere
Encender
Switch on
Einschalten
Einschalten
Allumer
Accendere
Encender
Turn on
2x
1x1x
Rincer
Risciacquo
Aclarar
Rinse
Spülen
Schritte 2–4: 2x wiederholen
Répéter deux fois les opérations 2–4
Fasi 2–4: ripetere 2 volte
Pasos 2–4: repetir 2 veces
Steps 2–4: repeat twice

6
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Permanentfilter
Filtre permanent
Filtro permanente
Filtro permanente
Permanent filter
Heizplatte (Vorsicht: Heiss)
Plaque chauffante (Attention: brûlant!)
Piastra riscaldante (Attenzione: scottante)
Placa calentadora (Atención: Está caliente)
Hotplate (Caution: hot)
Wassertank
Réservoir d’eau
Serbatoio dell’acqua
Depósito de agua
Water tank
Deckel
Couvercle
Coperchio
Tapa
Lid
Bedienpanel
Tableau de commande
Pannello comandi
Panel frontal
Operating panel
Soporte del filtro
Filterhalter
Porte-filtre
Portafiltro
Filter holder
Tropfstopp
Système anti-goutte
Sistema antigoteo
Drip stop
Arresto gocciolamento
Wasserstandanzeige
Affichage de niveau d’eau
Indicatore del livello dell’acqua
Indicación del nivel de agua
Water level display
Löffel
Cuillère doseuse
Cuchara
Spoon
Misurino
Glaskrug für 1,25 l
Verseuse contenance 1,25 l
Bricco di vetro per 1,25 l
Jarra de cristal para 1,25 l
Glass jug for 1,25 l

7
Programmieren
Programmer
Programmare
Programar
Programming
Minute einstellen
Régler les minutes
Impostare i minuti
Ajustar los minutos
Set minute
Zubereitung läuft
Préparation en cours
Preparazione in corso
La preparación está en marcha
Preparation running
Ein-/Ausschalter
Interrupteur ON/OFF
Interruttore ON/OFF
Interruptor ON/OFF
ON/OFF switch
Display
Ecran
Display
Display
Display
Stunde einstellen
Régler les heures
Impostare l’ora
Ajustar la hora
Set hour
Betriebsbereit
Prêt à fonctionner
Pronta per l’uso
Lista para su funcionamiento
Ready to operate
Bedienpanel
Tableau de commande
Pannello comandi
Panel frontal
Operating panel

8
Gebrauchen | Utilisation | Uso | Use | Uso
1)
1
2
3
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Desenchufar
Unplug
Préparer
Preparare
Preparar
Prepare
Vorbereiten
Preparation
Preparazione
Preparación
Prepare
Zubereitung
Après la preparation
Dopo la preparazione
Traslapreparación
Afterprocessing
Nach der Zubereitung
Filter einsetzen
Mettre le filtre
Inserire filtro
Colocar el filtro
Insert filter
Papierfilter (1x 4)
Filtre en papier (1x 4)
Filtro di carta (1x 4)
Filtro de papel (1x 4)
Paper filter (1x 4)
Starten
Mettre en marche
Avviare
Iniciar
Start
Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Switch off
Apagar
Gerät abkühlen lassen
Laisser refroidir l’appareil
Lasciar rafreddare l’apparecchio
Dejar enfriar el aparato
Allow to cool properly
1,25 l
Deckel öffnen, Wasser einfüllen
Ouvrir le couvercle, remplir de l’eau
Aprire il coperchio, riempire con acqua
Abrir la tapa, introducir agua
Open lid, pour in water
Einschalten
Allumer
Accendere
Encender
Turn on
oder
ou
o
o
or
1x
1x
1x

9
Einstecken
Enficher
Collegare
Enchufar
Plug in
Deckel schliessen
Fermer le couvercle
Chiudere il coperchio
Cerrar la tapa
Close lid
Gemahlenen Kaffee einfüllen
Ajouter le café moulu
Riempire con il caffè macinato
Introducir el café molido
Pour in ground coffee
1) Mind. für 4 Tassen – siehe Wasserstandsanzeige
4 tasses min. – cf. niveau d’eau
Min. per 4 tazze – vedi indicazione del livello d’acqua
Mín. para 4 tazas – véase la indicación del nivel de agua
Min. for 4 cups – see water-level display
Vor dem Wasser nachfüllen das Gerät zuerst 10 Minuten abkühlen lassen.
Avant de rajouter de l’eau, laisser refroidir l’appareil pendant 10 minutes.
Prima di aggiungere acqua fare raffreddare l’apparecchio per almeno 10 minuti.
Antes de volver a llenarlo de agua, dejar que el aparato se enfríe durante 10 minutos.
Before refilling, allow appliance to cool for 10 minutes first.
Bei Benutzung der Timer-Funktion das Gerät nicht ausstecken!
Ne pas débrancher l’appareil lors de l’utilisation de la fonction de programmation!
In caso di utilizzo della funzione timer non staccare la spina dell’apparecchio!
En caso de utilizar la función de temporizador, ¡no desenchufar el aparato!
When using the timer function, do not unplug the appliance!
Die Warmhalteplatte hält den Kaffee bis zu 2 Std. warm. Danach schaltet sich das Gerät automatisch aus.
La plaque de maintien au chaud réchauffe le café pendant deux heures au maximum. Ensuite, l’appareil se met hors circuit automatiquement.
La piastra riscaldante mantiene il caffè caldo per 2 ore. Dopo di che, l’apparecchio si disattiva automaticamente.
La placa calentadora mantiene el café caliente hasta 2 h. Después el aparato se apaga automáticamente.
The heating plate keeps the coffee warm for up to 2 hours. After this, the appliance switches off automatically.

10
Geräteeinstellungen | Réglage de l’appareil | Impostazioni |
Appliance settings | Ajustes del aparato
aEinstecken
Brancher
Inserire la spina
Enchufar
Plug in
Nicht einschalten
Ne pas mettre en marche
Non accendere
No encender
Do not switch on
cTimer einstellen
Régler le minuteur
Impostare il timer
Ajustar el temporizador
Set timer
Uhrzeit muss vorher korrekt eingestellt sein!
L’heure doit être régler correctement!
L’ora deve essere impostata prima correttamente!
¡La hora se debe haber ajustado correctamente antes!
Time must first be set correctly!
Zubereitung erfolgt nun zur eingestellten Zeit
La préparation ne se fera qu’à l’heure sélectionnée
Il caffè sarà preparato all’ora desiderata
La preparación se realiza únicamente según la hora indicada
Preparation will now occur at the required time
Gewünschte Zeit einstellen
Régler l’heure souhaitée
Ajustar la hora deseada
Set required time
Impostare l’ora desiderata
Bestätigen
Confirmer
Confirmar
Confirm
Confermare
2x
1x
*
bAktuelle Uhrzeit einstellen
Régler l’heure
Impostare l’ora attuale
Ajustar la hora actual
Set current time
Zeit einstellen
Régler l’heure
Ajustar la hora
Adjust time
Impostare il tempo
*
Evtl. mehrfach drücken
Appuyer evtl. plusieurs fois
De ser necesario, pulsar varias veces
Press several times, if necessary
Ev. premere più volte
*
dVoir également le chapitre «Utilisation» point 1
Vedi Capitolo «Uso» Passo 1
See chapter «Use» step 1
Siehe Kapitel «Gebrauchen» Schritt 1
Véase el capítulo «Uso», paso 1
Préparer
Preparare
Preparar
Prepare
Vorbereiten
1x
Autres manuels Trisa electronics Cafetière




















