Torqeedo DEEP BLUE 80 Manuel utilisateur

Deutsch
Englisch
DEEP BLUE i
Originalbetriebsanleitung

DE
EN
Vorwort
Seite 2 / 92
1 Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte nehmen Sie sich Zeit, diese Anleitung gründlich durchzulesen, damit Sie den
Motor sachgemäß behandeln können und langfristig Freude an ihm haben.
Ihr Feedback und Ihre Fragen zu Torqeedo Produkten können Sie jederzeit gerne an
Torqeedo richten ([email protected]).

Inhaltsverzeichnis
EN
DE
Seite 3 / 92
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort............................................................................... 2
2 Einleitung........................................................................... 5
2.1 Allgemeines zur Anleitung.................................................... 5
2.2 Zeichenerklärung....................................................................... 5
2.3 Aufbau der Sicherheitshinweise.......................................... 6
2.4 Zu dieser Betriebsanleitung.................................................. 6
2.5 Typenschild.................................................................................. 7
3 Technische Daten.............................................................. 8
3.1 Allgemeine Daten..................................................................... 8
3.2 Gewicht DEEP BLUE System.................................................. 8
3.3 Hochvolt-Batterie...................................................................... 8
4 Sicherheit............................................................................ 9
4.1 Sicherheitseinrichtungen........................................................ 9
4.2 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen............................. 9
4.2.1 Grundlagen.................................................................... 9
4.2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung.................... 10
4.2.3 Vorhersehbare Fehlanwendung............................ 10
4.2.4 Vor dem Gebrauch.................................................... 10
4.2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise............................ 11
5 Lagerung............................................................................. 13
6 Inbetriebnahme................................................................. 14
7 Komponenten.................................................................... 15
8 Betrieb................................................................................ 16
8.1 Not-Stopp.................................................................................... 16
8.2 Start................................................................................................. 17
8.3 Vorwärts-/Rückwärtsfahrt...................................................... 19
8.4 Bordcomputer............................................................................. 19
8.4.1 Hauptbildschirm.......................................................... 19
8.4.2 Navigationsbildschirm.............................................. 21
8.4.3 Motor-Informationen................................................ 22
8.4.4 Motor-Einstellungen.................................................. 22
8.4.5 Hochvolt-Batterie-Informationen Teil 1............. 23
8.4.6 Ladegerät Teil 1.......................................................... 24
8.5 Einstellungen............................................................................... 25
8.5.1 Sprache........................................................................... 25
8.5.2 Entfernungen und Geschwindigkeiten............... 26
8.5.3 Temperatur.................................................................... 26
8.5.4 Wegpunkte und Home............................................ 27
8.5.5 Eingabemaske Position Wegpunkte und Ho-
me..................................................................................... 27
8.5.6 Eingabemaske Benennung Wegpunkte............. 28
8.5.7 Ladeleistung.................................................................. 28
8.6 Warnungen und Fehlermeldungen.................................... 29
8.7 Fahrt beenden............................................................................ 29

DE
EN
Inhaltsverzeichnis
Seite 4 / 92
8.8 Laden der Hochvolt-Batterien.............................................. 29
8.9 Nutzung der 12 V-Batterie.................................................... 31
9 Trailern des Bootes........................................................... 32
10 Pflege und Service............................................................ 33
10.1 Pflege der Hochvolt-Batterien............................................. 33
10.2 Pflege der System-Komponenten...................................... 33
10.3 Service-Intervalle....................................................................... 34
10.3.1 Ersatzteile....................................................................... 35
11 Fehlersuche........................................................................ 36
12 Allgemeine Garantiebedingungen.................................. 38
12.1 Gewährleistung und Haftung............................................... 38
12.2 Garantie der Kapazität für Hochvolt-Batterien.............. 38
12.3 Garantieumfang......................................................................... 39
12.4 Garantieprozess.......................................................................... 40
13 Entsorgung und Umwelt.................................................. 41
14 EG-Konformitätserklärung............................................... 42
15 Urheberrecht...................................................................... 45

Einleitung
EN
DE
Seite 5 / 92
2 Einleitung
2.1 Allgemeines zur Anleitung
Diese Anleitung beschreibt alle wesentlichen Funktionen und Tätigkeiten des
DEEP BLUE Systems.
Dies beinhaltet:
■Vermittlung von Kenntnissen über Aufbau, Funktion und Eigenschaften des
DEEP BLUE Systems.
■Hinweise auf mögliche Gefahren, auf deren Folgen und auf Maßnahmen zur Ver-
meidung einer Gefährdung.
■Detaillierte Angaben zur Ausführung aller Tätigkeiten während des gesamten Le-
benszyklus des DEEP BLUE Systems.
Diese Anleitung soll es Ihnen erleichtern, das DEEP BLUE System kennenzulernen
und entsprechend der bestimmungsgemäßen Verwendung gefahrlos einzusetzen.
Jeder Benutzer des DEEP BLUE Systems soll die Anleitung lesen und verstehen.
Für künftige Verwendung muss die Anleitung griffbereit und in der Nähe des
DEEP BLUE Systems aufbewahrt werden.
Achten Sie darauf, immer eine aktuelle Version der Anleitung zu verwenden. Die ak-
tuelle Version der Anleitung kann im Internet auf der Website www.torqeedo.com
unter dem Reiter Service Center heruntergeladen werden. Softwareaktualisierungen
können zu Änderungen in der Anleitung führen.
Wenn Sie diese Anleitung gewissenhaft beachten, können Sie:
■Gefahren vermeiden.
■Reparaturkosten und Ausfallzeiten vermindern.
■Die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer des DEEP BLUE Systems erhöhen.
2.2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole, Warnhinweise oder Gebotszeichen finden Sie in der Anleitung
des DEEP BLUE Systems.
Achtung Hochspannung Achtung Brandgefahr Anleitung sorgfältig
lesen
Nicht betreten oder
belasten
Achtung heiße Oberfläche Achtung Stromschlag
Achtung Gefahr durch
Drehmoment
Elektroprodukt; keine
Entsorgung im Hausmüll

DE
EN
Einleitung
Seite 6 / 92
2.3 Aufbau der Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung mit standardisierter Darstellung und
Symbolen wiedergegeben. Beachten Sie die jeweiligen Hinweise. Abhängig von der
Wahrscheinlichkeit des Eintretens und der Schwere der Folge werden die erklärten
Gefahrenklassen verwendet.
Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko.
Tod oder schwere Körperverletzungen können die Folge sein, wenn das Risiko
nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko.
Tod oder schwere Körperverletzungen können die Folge sein, wenn das Risiko
nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Gefährdung mit geringem Risiko.
Leichte oder mittlere Körperverletzungen oder Sachschäden können die Folge
sein, wenn das Risiko nicht vermieden wird.
Hinweise
HINWEIS
Hinweise, welche unbedingt beachtet werden müssen!
Anwendertipps und andere besonders nützliche Informationen.
2.4 Zu dieser Betriebsanleitung
Handlungsanweisungen
Auszuführende Schritte sind als nummerierte Liste dargestellt. Die Reihenfolge der
Schritte ist einzuhalten.
Beispiel:
1. Handlungsschritt
2. Handlungsschritt
Ergebnisse einer Handlungsanweisung werden wie folgt dargestellt:
Pfeil
Pfeil
Aufzählungen
Aufzählungen ohne zwingende Reihenfolge sind als Liste mit Aufzählungspunkten
dargestellt.
Beispiel:
■Punkt 1
■Punkt 2

Einleitung
EN
DE
Seite 7 / 92
2.5 Typenschild
An jedem DEEP BLUE System ist ein Typenschild zur Erfassung der Eckdaten laut Ma-
schinenrichtlinie 2006/42/EG angebracht.
000-00411 Deep Blue 80i 1800
S.Nr. 15509004A000004112
400V DC / 50kW / 1800rpm / 80kg
Manufactured 2015 by Torqeedo GmbH
Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching
2
3
4
1
Abb. 1: Typenschild
1Artikelnummer 3Seriennummer
2Motoren-Typ 4Betriebsspannung/Leistung (Dauer-
leistung)

DE
EN
Technische Daten
Seite 8 / 92
3 Technische Daten
3.1 Allgemeine Daten
Modell DEEP BLUE 80 DEEP BLUE 40
Maximale Leistung 66 kW 33 kW
Dauerleistung 50 kW 25 kW
Vortriebsleistung > 32,4 kW > 16,2 kW
Vergleichbarer Benzinmotor 80 PS 40 PS
Gewicht inklusive Leistungselektronik
(ohne Batterien)
88 kg 88 kg
Schutzklasse nach DIN EN 60529
Bauteil Schutzklasse
Ladegerät IP67
Connection Box IP66
Motor IP67
Hochvolt-Batterie IP67
Temperatursensor Getriebe IP67
3.2 Gewicht DEEP BLUE System
Anzahl Hochvolt-Batterien Gewicht
Mit 1 Hochvolt-Batterie 261 kg
Mit 2 Hochvolt-Batterien 410 kg
Mit 3 Hochvolt-Batterien 559 kg
Mit 4 Hochvolt-Batterien 708 kg
3.3 Hochvolt-Batterie
Benennung Wert/Einheit
Nutzbare Energie pro
Hochvolt-Batterie
12,8 kWh
Ladung 40 Ah
Betriebsspannung 345 V
Gewicht 149 kg
Lagertemperatur zulässig
Lagertemperatur optimal
-40 °C … +50 °C
<25 °C
Betriebstemperatur -20 °C … +55 °C
Ladetemperatur -20 °C … +50 °C

Sicherheit
EN
DE
Seite 9 / 92
4 Sicherheit
4.1 Sicherheitseinrichtungen
Das DEEP BLUE System ist mit umfangreichen Sicherheitseinrichtungen ausgestattet.
Sicherheitseinrich-
tung Funktion
Isolationswächter Überwacht den Isolationszustand des Hochvolt-Strom-
netzes und gibt eine Warnung aus, falls die Isolation
nicht mehr sichergestellt ist.
Not-Stopp Bewirkt einen sofortigen Stillstand des Propellers und
ein Abschalten des DEEP BLUE Systems.
Abzugsleine Bewirkt ein Abschalten der Hochvolt-Batterien bei Lo-
ckerung einer Steckverbindung.
Schmelzsicherungen Zur Vermeidung von Brand/Überhitzung bei Kurz-
schluss oder Überlastung des DEEP BLUE Systems.
Venting-System Dient zur Entlüftung der Hochvolt-Batterien.
Elektronischer
Gashebel
Gewährleistet, dass das DEEP BLUE System nur in Neu-
tralstellung eingeschaltet werden kann, um ein unkon-
trolliertes Anlaufen des DEEP BLUE Systems zu vermei-
den.
4.2 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
HINWEIS
■Lesen und beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Warnhinweise in die-
ser Anleitung!
■Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das DEEP BLUE System in Be-
trieb nehmen.
Fehlende Berücksichtigung dieser Hinweise kann Personen- oder Sachschäden
zur Folge haben. Torqeedo übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
Handlungen entstanden sind, die im Widerspruch zu dieser Anleitung stehen.
Eine ausführliche Zeichenerklärung finden Sie im Kapitel 2.2, "Zeichenerklärung"!
Für bestimmte Tätigkeiten können spezielle Sicherheitsvorschriften gelten. Sicher-
heits- und Warnhinweise hierfür sind in den jeweiligen Abschnitten der Anleitung zu
finden.
4.2.1 Grundlagen
Für den Betrieb des DEEP BLUE Systems sind zusätzlich die örtlichen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Das DEEP BLUE System wurde mit äußerster Sorgfalt und unter besonderer Beach-
tung von Komfort, Benutzerfreundlichkeit und Sicherheit entworfen, gefertigt und
vor seiner Auslieferung eingehend geprüft.
Dennoch können bei der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des
DEEP BLUE Systems Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter sowie
umfangreiche Sachschäden entstehen.

DE
EN
Sicherheit
Seite 10 / 92
4.2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Antriebssystem für Wasserfahrzeuge.
Das DEEP BLUE System kann in chemikalienfreien und für Schiffsschrauben geeigne-
ten Gewässern mit ausreichendem Tiefgang betrieben werden.
Das DEEP BLUE System muss in Verbindung mit folgenden Komponenten in-
stalliert und betrieben werden:
■Hochvolt-Batterie
■Ladegerät Valeo
■Connection Box
■HMI Display
■Ferngas Side/Top/Twin
– Art.Nr. 4101-00
– Art.Nr. 4201-00
– Art.Nr. 3922-00
– Art.Nr. 3911-00
– Art.Nr. 3902-00/3903-00/3904-00
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch:
■Die Befestigung des DEEP BLUE Systems an den dafür vorgesehenen Befesti-
gungspunkten.
■Das Beachten aller Hinweise dieser Anleitung.
■Das Einhalten der Pflege- und Service-Intervalle.
■Das ausschließliche Verwenden von Originalersatzteilen.
4.2.3 Vorhersehbare Fehlanwendung
Eine andere als die unter der "Bestimmungsgemäßen Verwendung" festgelegte oder
über diese hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß! Für Schä-
den aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung trägt der Betreiber die alleinige
Verantwortung und der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung.
Unter anderem gilt als nicht bestimmungsgemäß:
■Der Betrieb des Propellers außerhalb des Wassers.
■Ein Unterwassereinsatz des DEEP BLUE Systems.
■Der Betrieb in Gewässern, die mit Chemikalien versetzt werden.
■Die Verwendung des DEEP BLUE Systems außerhalb von Wasserfahrzeugen.
4.2.4 Vor dem Gebrauch
WARNUNG!
Lebensgefahr durch nicht manövrierfähiges Boot!
Schwere Gesundheitsschäden oder Tod können die Folge sein.
■Halten Sie auf dem Boot Paddel vor, um eine Manövrierunfähigkeit zu ver-
meiden.
■Das DEEP BLUE System dürfen nur Personen mit entsprechender Qualifizierung
handhaben, die die körperliche und geistige Eignung vorweisen. Beachten Sie die
jeweils gültigen nationalen Vorschriften.
■Eine Einweisung in den Betrieb und die Sicherheitsbestimmungen des
DEEP BLUE Systems erfolgt durch den Bootsbauer oder durch den Händler bzw.
Verkäufer.
■Als Führer des Bootes sind Sie verantwortlich für die Sicherheit der Personen an
Bord und für alle sich in Ihrer Nähe befindlichen Wasserfahrzeuge und Personen.
Beachten Sie deshalb unbedingt die grundsätzlichen Verhaltensregeln des Boot-
fahrens und lesen Sie diese Anleitung gründlich durch.
■Besondere Vorsicht ist bei Personen im Wasser erforderlich, auch beim Fahren
mit langsamer Geschwindigkeit.
■Beachten Sie die Hinweise des Bootsherstellers zur zulässigen Motorisierung Ih-
res Bootes. Überschreiten Sie nicht die angegebenen Zuladungs- und Leistungs-
grenzen.
■Stellen Sie sicher, dass der Motorraum während des Betriebs immer geschlossen
ist.
■Prüfen Sie den Zustand und alle Funktionen des DEEP BLUE Systems (inklusive
Not-Stopp) vor jeder Fahrt bei geringer Leistung (< 2 kW).
■Machen Sie sich mit allen Bedienelementen des DEEP BLUE Systems vertraut.
Unter anderem sollten Sie in der Lage sein, das DEEP BLUE System bei Bedarf
schnell zu stoppen.
Autres manuels pour DEEP BLUE 80
1
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Torqeedo Moteur





















