5
Die Gebrauchsanleitung
Diese Gebrauchsanleitung soll erleichtern, die Maschine
kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz-
möglichkeiten zu nutzen.
Die Gebrauchsanleitung enthält wichtige Hinweise, die
Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu be-
treiben. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden,
Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und
die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer der Maschine
zu erhöhen.
Die Gebrauchsanleitung ist um Anweisungen aufgrund
bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung
und zum Umweltschutz zu ergänzen.
Die Gebrauchsanleitung muß ständig am Einsatzort der
Maschine verfügbar sein.
Die Gebrauchsanleitung ist von jeder Person zu lesen und
anzuwenden, die mit Arbeiten mit/an der Maschine z. B.
-Bedienung, einschließlich Rüsten, Störungsbehebung
im Arbeitsablauf, Beseitigung von Produktionsabfällen,
3ÀHJH(QWVRUJXQJYRQ%HWULHEVXQG+LOIVVWRIIHQ
-Instandhaltung (Wartung, Inspektion, Instandsetzung)
und/oder
-Transport beauftragt ist.
Neben der Gebrauchsanleitung und den im Verwenderland
und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Rege-
lungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten
fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes
Arbeiten zu beachten.
Operating instructions
These operating instructions are designed to familiarize
the user with the machine and its designated use.
The instruction manual contains important information
on how to operate the machine safely, properly and most
HI¿FLHQWO\2EVHUYLQJWKHVHLQVWUXFWLRQVKHOSVWRDYRLGGDQ-
ger, to reduce repair costs and downtimes and to increase
the reliability and life of the machine.
The instruction manual is to be supplemented by the
respective national rules and regulations for accident
prevention and environmental protection.
The operating instructions must always be available whe-
rever the machine/plant is in use.
These operating instructions must be read and applied by
any person in charge of carrying out work with and on the
machine, such as
-operation including setting up, troubleshooting in the
course of work, evacuation of production waste, care and
disposal of fuels and consumables.
-maintenance (servicing, inspection, repair) and/or
-transport
In addition to the operating instructions and to the man-
datory rules and regulations for accident prevention and
environmental protection in the country and place of use
of the machine, the generally recognized technical rules
for safe and proper working must also be observed.
Introduction
/H EXW GH FHWWH QRWLFH HVWGHYRXV DLGHU jYRXV IDPLOLD-
ULVHUDYHFODPDFKLQHHWj IDLUH XVDJH GHVHVSRVVLELOLWpV
G¶XWLOLVDWLRQVHORQO¶HPSORLSUpYX
La notice contient des instructions importantes qui vous
SHUPHWWHQWG¶H[SORLWHUODPDFKLQHHQWRXWHVpFXULWpHWG¶XQH
manière appropriée et économique. Le respect de celles-ci
FRQWULEXHQW j pYLWHU OHV ULVTXHV j GLPLQXHU OHV FRWV GH
UpSDUDWLRQHWOHVWHPSVG¶LPPRELOLVDWLRQHWjDXJPHQWHUOD
¿DELOLWpHWODGXUpHGHYLHGHODPDFKLQH
/DQRWLFHGRLWrWUHFRPSOpWpHSDUOHVGLUHFWLYHVVHUDSSRUWDQW
aux réglementations nationales existantes en matière de
SUpYHQWLRQGHVDFFLGHQWVHWGHSURWHFWLRQGHO¶HQYLURQQHPHQW
/D QRWLFH GRLW WRXMRXUV rWUH j GLVSRVLWLRQ VXU OH OLHX
G¶H[SORLWDWLRQGHODPDFKLQH
/DQRWLFHHVW jOLUHHWjDSSOLTXHUSDUWRXWHSHUVRQQHTXL
est chargée de travailler avec/sur la machine, par exemple:
-Conduite, y compris montage, dépannage pendant le travail,
évacuation des déchets de production, entretien, évacuation
de matières consommables usées
-Entretien (maintenance, inspection, remise en état) et /ou
-Transport
Outre la notice et les réglementations en matière de préven-
WLRQGHVDFFLGHQWVHWGHSURWHFWLRQGHO¶HQYLURQQHPHQWHQYL-
JXHXUGDQVOHSD\VGHO¶XWLOLVDWHXUHWVXUOHOLHXG¶H[SORLWDWLRQ
LO\DpJDOHPHQWOLHXG¶REVHUYHUOHVUqJOHVWHFKQLTXHVUH-
connues en ce qui concerne sécurité et conformité du travail.
Deze gebruiksaanwijzing dient ervoor te zorgen dat de
kennismaking met de machine en het benutten van de be-
treffende reglementaire toepassingsmogelijkheden wordt
vergemakkelijkt.
De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke instructies, hoe
de machine op veilige, vakkundige en economische wijze
kan worden toegepast. Naleving hiervan helpt gevaren te
voorkomen, reparatiekosten en uitvaltijden te verminderen
en de betrouwbaarheid en de levensduur van de machine
te verhogen.
De gebruiksaanwijzing dient met aanwijzingen op grond
van bestaande nationale voorschriften met betrekking tot
de ongevalpreventie en de milieubescherming te worden
aangevuld.
De gebruiksaanwijzing moet steeds beschikbaar zijn op
de plaats waar de machine wordt toegepast.
De gebruiksaanwijzing dient door alle personen te worden
gelezen en toegepast, die belast zijn met werkzaamheden
met/aan de machine, bijv.
-bedienen, met inbegrip van uitrusten, het verhelpen van
storingen in het arbeidsproces, het opruimen van produk-
tieafval, onderhoud, opruimen van grond- en hulpstoffen
-instandhouding (onderhoud, inspectie, reparaties) en/of
-transport.
Naast de gebruiksaanwijzing en de in het land en op de
toepassingslocatie geldende bindende regelingen ten
aanzien van de ongevalpreventie dienen ook de erkende
vaktechnische regels voor vakkundig en veiligheidsgeo-
rienteerd werk te worden nageleefd.
Voorwoord bij de gebruiksaanwijzing