tibelec 0900002 Manuel utilisateur

Testeur de batterie REF 0900002/
MW336
VIM : 24069_21W09
FR/ Testeur de batterie 12V et 24V - GB/ 12 V and 24 V battery tester
ES/ Probador de baterías de 12 V y 24 V - IT/ Tester batteria 12 V e 24 V
PT/ Testador de baterias de 12 V e 24 V - DE/ Batterietester 12 V und 24 V
NL/ Accutester 12 V en 24 V - PL/ Tester akumulatorów 12 V i 24 V
RO/ Tester de acumulator 12 V și 24 V - GR/ Μετρητής μπαταρίας 12V και 24V
FR/ Notice d’utilisation - GB/ Instructions
ES/ Manual de uso - IT/ Istruzioni per l’uso
PT/ Manual de instruções - DE/ Gebrauchsanweisung
NL/ Instructies voor gebruik - PL/ Instrukcje użytkowania
RO/ Instrucțiuni de utilizare - GR/ οδηγίες χρήσης

FR
IMPORTANT : ces instructions sont pour votre sécurité. Li-
sez les attentivement avant utilisation et conservez-les pour
une utilisation ultérieure.
Cet appareil permet de tester le niveau de charge des batteries de voiture, moto,
bateau...
Avertissement : en présence d’une mauvaise polarité de la batterie ou de l’appareil à
tester, ce dernier sera protégé et il n’y aura pas d’afchage LED. Veuillez déconnec-
ter l’appareil, vériez la polarité et reconnectez.
Cordon rouge/noir avec
pinces crocodiles
Cordon rouge/noir
avec cosses Cordon rouge/noir
avec allume cigare
2
1. Description :
Voyant de
décharge
extrême
Niveau de la
batterie testée
Sortie jack pour connexion
des cordons
Poussoir marche/arrêt
rétro éclairage
Sélecteur de
tension 12 ou 24V
Afchage de la
tension choisie
Tension
testée
Charge
en cours

2. Fonctionnement :
a. Insérez la che mâle jack de l’un des cordons dans la sortie jack du testeur de
batterie
b. Appuyez sur le poussoir de rétro éclairage pour allumer l’écran (il restera
allumé pendant 5 secondes)
c. Positionnez le sélecteur sur 12 ou 24V
d. Connectez les pinces, les cosses ou l’adaptateur allume-cigare sur la batterie à
tester
e. Lisez la valeur afchée en vous reportant au tableau ci-dessous.
A/Test d’une batterie 12V
Voltage
Indications Voyant de Remarques
batterie décharge
extrême
La tension est inférieure à
<5,0V - - - oui 5,0V, chargez immédiate-
ment ou remplacez
La tension est inférieure à
5,0-11V - - 5,0-11V oui 11V, à recharger immédia-
tement
11-12V - 11-12V non
Batterie faible, à recharger
immédiatement
Batterie correcte, peut être
12-12,5V - 12-12,5V non utilisée mais à recharger
bientôt
Batterie correcte, peut être
12,5-13V - 12,5-13V non utilisée mais à recharger
bientôt
Batterie complétement
13-13,7V -
13-13,7V non chargée, peut être utilisée
13,7-14V 13,7-14V non
La charge fonctionne
correctement
Charge en cours, la batterie
14-15V
14-15V non sera bientôt pleine
15-17V
15-17V non La batterie est surchargée
3

FR
Voltage
Indications Voyant de Remarques
batterie decharge
extrême
La tension est inférieure à
<5,0V - - - oui 5,0 V, chargez immédiate-
ment ou remplacé
La tension est inférieure à
5,0-22V - - 5,0-22V oui 22V, à recharger immè-
diatement
22-24V - 22-24V non
Batterie faible, à recharger
immédiatement
Batterie correcte, peut être
24-25V - 24-25V non utilisée mais à recharger
bientôt
Batterie correcte, peut être
25-26V - 25-26V non utilisée mais à recharger
bientôt
Batterie complétement
26-27,7V -
26-27,7V non chargée, peut être utilisée
27,7-28,7V
27,7-28,7V non La charge fonctionne
correctement
Charge en cours, la batterie
28,7-30V
28,7-30V non sera bientôt pleine
>30V
>30V non La batterie est surchargée
B/Test d’une batterie 24V
4

3. Caractéristiques techniques :
• Alimentation : par la batterie à tester (pas de pile)
• Sélecteur de tension 12 ou 24V
• Ecran rétro-éclairé pendant 5 secondes
• 4 niveaux de charge afchable
• LED rouge pour batterie très faible
• Accessoires fournis : cordon rouge et noir avec pinces crocodiles,
cordon rouge/noir
avec cosses
,
cordon rouge/noir avec
adaptateur allume-cigare avec voyant de
fonctionnement
• Dimensions : 75x49x19mm
• Poids, testeur seul : 48gr, avec accessoires : 165gr.
Certié conforme aux normes européennes
Ne pas jeter aux ordures ménagères, utilisez un point de collecte
Importé par tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France
TIBELEC GARANTIT LA QUALITE ET LA FIABILITE DE CE PRODUIT ; IL FAIT PARTIE DES ARTICLES
SOUS GARANTIE LEGALE D’UNE DUREE DE 2 ANS POUR DEFAUTS ET VICES CACHES CONFOR-
MEMENT AUX ARTICLES 1641 A 1648 DU CODE CIVIL.
Tibelec ne pourra pas être tenu responsable des dommages causés suite à une mauvaise utilisation,
mauvais entretien, un détournement de l’utilisation de ce produit, l’usure normale, bris par chute,
ouverture de l’appareil. Tibelec ne pourra pas accepter en retour les produits pour remplacement
des consommables (lampes, transfo., verre) nécessaires à l’utilisation de ce produit. Le remplacement
des consommables est à votre charge.
5

GB
IMPORTANT: these instructions are for your safety. Read
them carefully before use and keep them for future use.
This device allows you to test the charge level of car, motorcycle, boat batteries, etc.
Warning: if the polarity of the battery or test device is wrong, the latter will be
protected and there will be no LED display. Please disconnect the device, check the
polarity and reconnect.
1. Description :
Extreme
discharge
indicator
Tested battery
level
Output jack to
connect leads
Back-light on/off
pushbutton
12 or 24 V voltage
selector
Red/black lead with
crocodile clips
Red/black lead
with lugs Red/black lead with
cigarette lighter adapter
6
Display of the chosen
voltage
Tested
voltage
Charging
in progress

7
2. Operation :
a. Insert the male jack of one of the leads into the output jack of the battery tester
b. Press the back-light pushbutton to switch on the screen (it will remain lighted for
5 seconds)
c. Set the selector to 12 or 24 V
d. Connect the clips, lugs or cigarette lighter adapter to the battery to be tested
e. Read the value displayed, referring to the table below.
A/12 V battery test
Battery
Indications Extreme Comments
voltage discharge
indicator
The voltage is less than
<5,0V - - - yes 5,0V, charge immediately
or replace
The voltage is less than
5,0-11V - - 5,0-11V yes 11V, charge immediately
11-12V - 11-12V no
Low battery, charge
immediately
Battery charge OK,
12-12,5V - 12-12,5V no can be used but charge
soon
Battery charge OK,
12,5-13V - 12,5-13V no can be used but charge
soon
Battery fully charged,
13-13,7V -
13-13,7V no can be used
13,7-14V 13,7-14V no Charging is functioning
correctly
Charging in progress, the
14-15V
14-15V no battery will soon be fully
charged
15-17V
15-17V no The battery is over-charged

8
Battery
Indications Extreme Comments
voltage discharge
indicator
The voltage is less than
<5,0V - - - oui 5,0 V, charge immediately
or replace
The voltage is less than
5,0-22V - - 5,0-22V oui 22V, charge immediately
22-24V - 22-24V non
Low battery, charge
immediately
Battery charge OK, can be
24-25V - 24-25V non
used but charge soon
Battery charge OK, can be
25-26V - 25-26V non
used but charge soon
Battery fully charge,
26-27,7V -
26-27,7V non can be used
27,7-28,7V
27,7-28,7V non Charging is functioning
correctly
Charging in progress, the
28,7-30V
28,7-30V non battery will soon be fully
charged
>30V
>30V non The battery is over-charged
B/24 V battery test
GB

Certied in accordance with European standards
Do not dispose of appliances bearing this symbol with domestic waste.
Use a suitable collection point.
Tibelec guarantees the quality and reliability of this product’s components: this item is
legally required to be accompanied by a 2-year warranty for aws and latent defects in
accordance with articles 1641 to 1648 of the Civil Code. Our technical support service
is available for advice and assistance; please contact us at [email protected]. Tibelec
cannot be held liable for damage caused by incorrect use, poor maintenance, misuse of
the product, normal wear and tear, damage from falls, or opening of the xture. Tibelec
cannot accept returns for replacement of the consumable items (bulbs, transformers,
glass, etc.) that are required for the use of this product. The replacement of consumable
items is your responsibility.
Imported by Tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France
9
3. Caractéristiques techniques :
• Power supply: by the battery to be tested (no battery)
• 12 or 24 V voltage selector
• Screen back-lit for 5 seconds
• Display of 4 charge levels
• Red LED for very low battery
• Accessories supplied :
Red/black lead with crocodile clips
,
Red/black lead with lugs
,
Red/black lead with cigarette lighter adapter
• Size : 75x49x19mm
• Weight : 48gr, with accessories : 165gr.

ES
IMPORTANTE: estas instrucciones son para su seguridad.
Léalas cuidadosamente antes de utilizar el aparato y guár-
delas para un futuro uso.
Este aparato permite probar el nivel de carga de las baterías de coche, moto,
barco…
Aviso: en caso de una polaridad incorrecta de la batería o del aparato que desee
probar, este estará protegido y no habrá visualización led. Desconecte el aparato,
compruebe la polaridad y vuelva a conectarlo.
Cable rojo/negro con
pinzas de cocodrilo
Cable rojo/negro con
terminales Cable rojo/negro con
encendedor de coche e
indicador de funcionamiento
10
1. Descripción :
Indicador
de descarga
extrema
Nivel de la
batería objeto
de prueba
Salida jack para la conexión
de cables
Pulsador de encendido/
apagado de la retroiluminación
Selector de tensión
12 o 24 V
Visualización de la
tensión elegida
Tensión
probada
Carga
en curso
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels tibelec Équipement de test
Manuels Équipement de test populaires d'autres marques

SMART
SMART KANAAD SBT XTREME 3G Series Manuel utilisateur

Agilent Technologies
Agilent Technologies BERT Serial Manuel utilisateur

Agilent Technologies
Agilent Technologies N3280A Manuel utilisateur

Vernier
Vernier Go Direct Voltage Manuel utilisateur

Lifeloc
Lifeloc R.A.D.A.R. Manuel utilisateur

Fluke
Fluke T5-600 Instructions d'utilisation et d'installation

















