Supra SB 20 Manuel utilisateur

Català
SB 20

Fig. 2
120 cm
50 cm
50 cm
50 cm
F
D
BA
E
C
Fig. 1

Fig. 3
Fig. 4
B
A

Modèle : SB 20
Type : Radiateur souant mobile
utilisable en salle de bains
Tension : 230 V ~ 50 Hz
Puissance : 2 500 W
Protection : Classe II; IPX1;
Poids : 1,7 kg
Dimensions : 23 cm x 16 cm x 31 cm (LxPxH)
Thermostat : Mécanique
Fonctionnement : 3 allures : ventilation été, 1 250 W et 2 500 W
Position hors-gel
Sécurité anti-surchaue
A. Bouton de mise en marche/ Minuterie
B. Bouton de thermostat
C. Entrée d’air (à l’arrière)
D. Sortie d’air chaud
E. Range-cordon (derrière l’appareil)
F. Poignée de transport (derrière)
A. Sélecteur et bouton de mise en marche
Position 0 Mise à l’arrêt de l’appareil
Position Mise en marche du ventilateur pour souer de l’air froid
Position I Chauage à 1 250 W
Position II Chauage à 2 500 W
Position Position Hors-gel
Position Réglage du thermostat

Les schémas des volumes de salle de bains ci-dessous ne sont fournis qu’à titre indicatif. Veuillez
vous référer à la norme d’installation française NF C15-100 pour réaliser l’installation. Pour toute
aide, demander conseil auprès d’un électricien.
Dans le cas où la douche comporte une paroi jointive au sol et au mur, la distance d’1,20 m ne
doit plus être prise en compte. C’est alors la façade de la paroi qui délimite le volume 1.

L’appareil est prévu pour fonctionner de façon mobile.
Avant la première utilisation, vérier que la tension utilisée corresponde bien à celle indiquée sur
l’appareil.
Cet appareil comporte une double isolation électrique et est protégé contre les chutes
verticales de gouttes d’eau (IPX1). Il peut être utilisé conformément à la norme NF C15-100
dans le volume 3 de la salle de bains (P. 7). Le raccordement à la terre n’est pas nécessaire. Le
radiateur souant mobile peut être déplacé à condition de respecter les distances minimales de
sécurité.
ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil de chauage à proximité d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine (cf. volume 3 de la salle de bains P. 7).
An de garantir la sécurité des utilisateurs, l’utilisation de l’appareil en volume 3 situé au dessus
des volumes 1 et 2 est fortement déconseillée.
Avant de faire fonctionner votre appareil, assurez-vous que toutes les précautions évoquées dans
les chapitres ‘Consignes de sécurité’, ‘Dénition des volumes d’une salle de bains’ et ‘Sécurité anti-
surchaue’ soient respectées.
Le radiateur souant est équipé d’un thermostat B (g. 3) permettant de sélectionner la température
ambiante désirée.
Pour utiliser l’appareil :
• sortir entièrement le cordon d’alimentation qui se trouve dans le compartiment range-
cordon à l’arrière de l’appareil (g. 4).
• brancher l’appareil sur une prise 230 V ~ 50 Hz, protégée par un fusible de 16 A.sur une prise 230 V ~ 50 Hz, protégée par un fusible de 16 A.
a) Ventilation été
Mettre le bouton A (g. 3) sur la position . L’appareil ne se met pas encore en marche. Régler le
thermostat B (g. 3) en position maximale.
b) Chauage
Régler le bouton A (g. 3) sur la position I (1 250 W) ou la position II (2 500 W).
Sélectionner la température souhaitée à l’aide du bouton de thermostat.
Lorsque la température souhaitée dans la pièce est atteinte, tourner lentement le bouton du
thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au “clic”. La température souhaitée
est alors programmée.
c) Hors-gel
Régler le thermostat B (g. 3) sur et sélectionner la position I (1 250 W) ou la position II (2 500
W).
Dès que la température ambiante atteint 5°C environ, l’appareil se met à chauer. Il maintient la
température au-dessus de 5°C environ et protège ainsi les installations sanitaires du gel.

PPour éteindre l’appareil, ramener le bouton A sur 0.
En cas d’accumulation de chaleur, un dispositif de protection contre la surchaue arrête automati-
quement le fonctionnement de l’appareil.
En cas de déclenchement de ce dispositif :
• Eteindre l’appareil.
• Mettre l’appareil hors tension en coupant l’alimentation électrique.
• Supprimer la cause de surchaue (grille d’entrée et de sortie d’air couvertes, circulation d’air
obstruée, poussières…).
• Aspirer les grilles si nécessaire.
• Laisser refroidir l’appareil.
• Remettre l’appareil sous tension.
Le radiateur souant SB 20 ne nécessite qu’un nettoyage extérieur régulier.
Les détériorations résultant d’un mauvais entretien de l’appareil ne seront pas prises en charge par
la garantie.
• Avant tout nettoyage ou entretien, régler le sélecteur de puissances sur la position 0.
• Déconnecter l’appareil du réseau électrique.
• Attendre que l’appareil soit froid.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
• Eviter impérativement que de l’eau n’entre dans l’appareil.
• Utiliser un chion légèrement humide.
• Veiller à ne pas mouiller les grilles d’entrée et de sortie d’air.
• Ne pas employer de détergents, d’abrasifs, de produits chimiques (alcool, essence...).
• Aspirer régulièrement les entrées et sorties d’air. L’accumulation de poussières nuit au bon fonc-
tionnement de l’appareil.

A. On-O / timer button
B. Thermostat button
C. Air inlet (at rear)
D. Air outlet
E. Cable compartment (behind)
F. Carry handle (behind)
Model: SB 20
Type: Portable bathroom fan heater
Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Power: 2,500 W
Protection: Class II; IPX1;
Weight: 1.7 kg
Size: 23 cm x 16 cm x 31 cm (WxDxH)
Thermostat: Mechanical
Operation: 3 speeds: summer ventilation, 1250 W and 2500 W
Frost protection setting
Overheat protection
A. ON switch and button
Position 0 Switch o the appliance
Position
Position I
Position II
Start cold air fan
Heat 1,250 W
Heat 2,500 W
B.
Position Frost protection
Position Thermostat setting

-If the shower is equipped with a oor mounted shower tray attached to the wall, the distance of
1.20 m does not have to be
-The bathroom volume diagrams shown below are are for guidance purposes only. Refer to French
installation standard NF C15100 to carry out the installation. For any help, ask an electrician for
advice.
-In this case, volume 1 is limited by the front part of the wall.
-The device is designed for portable use.
-Before using the appliance for the rst time, check that the mains voltage corresponds to that
indicated on the appliance.
-This device has double electrical insulation and is protected against falling water drops (IPX1).
It can be used in accordance with the NF C15-100 standard in a volume 3 bathroom (P. 7). No
earth connection is required. The portable fan heater can be moved as long as minimum safety
distances are respected.
-WARNING! Do not use this heater near a bathtub, shower or swimming pool (cf. volume 3
bathroom P. 7).
-To ensure user safety, use of the device in Volume 3 located above Volumes 1 and 2 is strongly
discouraged.

-Before switching the appliance on, make sure that all the precautions mentioned in the «Safety
instructions», «Dening bathroom volumes» and «Protection against overheating» chapters have
been observed.
-The fan heater is equipped with a thermostat B (g. 3) to select the desired room temperature.
-To use the appliance:
-Pull the mains cable fully out of the cable compartment at the rear of the unit (g. 4).
-Plug the appliance into a 230 V ~ 50 Hz mains socket.
-Summer ventilation
-Set the button A (g.3) to position . The appliance starts to operate. Set the thermostat B (g.3)
to the maximum position.
-Heating
-Set button A (Fig. 3) to position I (1250 W) or position II (2500 W).
-Select the desired temperature using the thermostat button.
-After reaching the desired temperature, slowly turn the thermostat control anticlockwise until you
hear a «click». The desired temperature has now been set.
- Frost protection
-Set button B (Fig. 3) to and select position I (250 W) or position II (2500 W).
-When the room temperature drops to about 5°C, the appliance starts heating. This keeps the
temperature somewhere above 5°C and stops the water pipes from freezing.
-To switch the appliance o, set button A to 0.
-In the event of a heat build-up, an overheat protection device automatically switches o the
appliance.
-If the overheat protection device is triggered:
-Turn the appliance o.
-Unplug it from the mains socket.
-Remove the cause of overheating (blocked air inlet and/or outlet grilles, obstructed air circulation,
dust ...).
-Vacuum the air grilles if necessary.
-Allow the appliance to cool down.
-Reconnect it.
-The SB 20 fan heater only requires occasional external cleaning.
-The warranty does not cover damage caused by improper maintenance of the appliance.
-Before cleaning or maintenance, set the power switch to position 0.
-Disconnect the appliance from the mains.
-Wait until the appliance is cold.
-Never immerse the appliance in water.
-Do not allow water to get inside the appliance.
-Use a slightly damp cloth.
-Do not wet the air inlet/outlet grilles.
-Do not use detergents, abrasives or chemicals (alcohol, petrol, etc.).
-Vacuum the air inlets and outlets regularly. A build-up of dust will adversely aect correct operation
of the appliance.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Supra Ventilateur

Supra
Supra BOREA Manuel utilisateur

Supra
Supra HEOS Manuel utilisateur

Supra
Supra ARTEMIS Manuel utilisateur

Supra
Supra SERENA Manuel utilisateur

Supra
Supra ARTEMIS + Manuel utilisateur

Supra
Supra KALIS Manuel utilisateur

Supra
Supra IRIS Manuel utilisateur

Supra
Supra CALISTA Manuel utilisateur

Supra
Supra KALIS Manuel utilisateur

Supra
Supra BOREA+ Manuel utilisateur




















