Subaru H001SAJ100 Manuel utilisateur

GHEF
AB D
LEGACY/OUTBACK
C
DATE
09/06/01
PAGE
1/13
SUBARU OF AMERICA
PART NUMBER
H001SAJ100
ISSUE
09
KIT CONTENTS
CONTENU DE LA TROUSSE
CONTENIDO DEL KIT
MEANING of Characters
SIGNIFICATION des symboles
SIGNIFICADO de caracteres:
T
:Remove / Retirer / Retirar
:Install / Installer / Instalar
:Disconnect / Déconnecter /
Desconectar
:Connect / Connecter / Conectar
:Location of clip or screw /
Emplacement de l'attache ou de la vis /
Ubicación de pinza o tornillo
:Reuse / Réutiliser / Reutilizar
:Discard / Jeter / Descartar
:Loosen / Desserrer / Aflojar
:Tightening Torque / Couple de serrage /
Par de apriete
Trim removal tool
Outil de finition
Herramienta para desmontar paneles
1 X
: H001SAJ100
PART NUMBER
NUMÉRO DE PIÈCE
NÚMERO DE PARTE
DESCRIPTION:
DESCRIPTION:
DESCRIPCIÓN:
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTION D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TOOLS REQUIRED
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
1 X 1 X
2 X 4 X
Manuel de l'utilisateur et
(3) cartes de référence
Manual de Usuario y
(3) Tarjetas de referencia rápida
User manual &
(3) Quick reference cards
3 X
1 X
1 X
2.5mm (3/32")
&
5mm (3/16")
Audio T Harness
Harnais Audio
Arnés de audio en T
10mm
:Caution / Attention / Precaución
BLUECONNECT KIT

###
LEGACY/OUTBACK
SUBARU OF AMERICA PAGE
H001SAJ100 09 09/06/01 2/13
PART NUMBER ISSUE DATE
1 2
3 4
Ignition switch should be off when
disconnecting negative battery terminal.
Le contact doit être coupé avant de
déconnecter la borne négative de la batterie.
La llave de contacto debe estar en la posición
de apagada al desconectar el terminal
negativo de la batería.
NOTE / NOTA
Engage the parking brake. Turn on the ignition
switch. Move the shift Lever from"P" to "N". Turn
off the ignition switch.
Serrer le frein de stationnement. Mettre le
contact. Déplacer le levier de vitesses de la
position P à la position N. Couper le contact.
Conecte el freno de estacionamiento. Gire la llave
de contacto a la posición de encendida. Pase la
palanca de cambio de " P" a " N". Gire la llave de
contacto a la.
10mm

H001SAJ100 09 09/06/01 3/13
SUBARU OF AMERICA PAGE
LEGACY/OUTBACK
PART NUMBER ISSUE DATE
SEE PAGE 13
VOIR LA PAGE 13
VEA LA PÁGINA 13
NOTE / NOTA
8
6 109
5 6
7
Remove upper steering column cover.
Enlevez la couverture de colonne supérieure de direction.
Quite la cubierta de columna superior de manejo.
Separate upper cover from soft cover. Soft cover
remains in vehicle.
Couverture supérieure séparée de couverture molle. La
couverture molle demeure dans le véhicule.
Separe la cubierta superior de la cubierta flexible. La
cubierta flexible debe permanecer en el vehículo.
Upper steering column cover
microphone mounting hole drill
template.
Calibre supérieur de foret de trou
de montage de microphone de
couverture de colonne de
direction.
Plantilla superior del taladro del
agujero de montaje del micrófono
de la cubierta de la columna de
manejo.

PAGE
H001SAJ100 09 09/06/01 4/13
SUBARU OF AMERICA
LEGACY/OUTBACK
PART NUMBER ISSUE DATE
Drill pilot hole.
Trou pilote de foret.
Perfore un agujero piloto.
14
6 1615
11 12
13
2.5mm (3/32") 5mm (3/16")
2.5mm (3/32")
Mark hole locations at edge of paper.
Marquez les endroits de trou au bord du
papier.
Marque las ubicaciones de los agujeros en
el borde del papel.
Start drill at 40° angle then
rotate to vertical.
Le foret de début à
l'angle 40° tournent alors
j
usqu'à la verticale.
Comience a perforar a un
ángulo de 40° y luego gire a
una posición vertical.
Cut out area with side cutter pliers.
Secteur coupé avec les pinces latérales de
coupeur.
Corte el área con los alicates laterales del
cortador.

09/06/01 5/13
SUBARU OF AMERICA PAGE
LEGACY/OUTBACK
PART NUMBER ISSUE DATE
H001SAJ100 09
21 22
19 20
1817
5mm (3/16")
D
F
G
Rotate to vertical.
Tournez jusqu'à la
verticale.
Gire a una
posición vertical.
Clip locations.
Endroits d'agrafe.
Ubicaciones del clip.
Notch out area for microphone cable
routing.
D'entaille région dehors pour le câblage de
microphone.
Perfore un área para encaminar el cable
del micrófono.
Do not drill through upper
cover mounting bracket.
Ne forez pas par le support de
couverture supérieure.
No perfore a través de la
consola de montaje de la
cubierta superior.
Do not overtighten screws.
Ne trop serrez pas les vis.
No apriete los demasiado tornillos.

PAGE
H001SAJ100 09 09/06/01 6/13
SUBARU OF AMERICA
PART NUMBER ISSUE DATE
LEGACY/OUTBACK
Remove clip.
Enlevez l'agrafe.
Quite el clip.
Carefully pry chrome trim down from shifter.
Soigneusement équilibre de chrome de levier
vers le bas de levier.
Cuidadosamente retire la moldura de cromo de la
palanca de cambios.
24
2827
23
25 26
For manual transmission vehicles, skip to step 29.
Pour les véhicules équipés d'une transmission
manuelle, passer à l'étape 29.
Para los vehículos de transmisión manual, diríjase al
paso 29.
Remove shifter.
Enlevez le levier.
Quite la palanca de cambios.
Remove chrome trim.
Enlevez l'équilibre de chrome.
Quite la moldura de cromo.
Remove center console trim panel and unseat
electrical connections.
Enlevez le panneau d'équilibre de console centrale
et renversez les raccordements électriques.
Retire el panel de la moldura de la consola central y
desmonte las conexiones eléctricas.

PAGE
H001SAJ100 09 09/06/01 7/13
SUBARU OF AMERICA
LEGACY/OUTBACK
PART NUMBER ISSUE DATE
Behind side trim panel, unclip gray antenna connector from
vehicle and disconnect.
Derrière le panneau d'équilibre latéral, unclip le
connecteur gris d'antenne du véhicule et le déconnectez.
Detrás del panel de la moldura lateral, desabroche el clip
del conector gris de la antena del vehículo y desconéctelo.
30
3433
29
31 32
Remove pocket.
Enlevez la poche.
Retire el bolsillo.
For manual transmission vehicles, twist to remove
shift knob.
Pour des véhicules de transmission manuelle, torsion
pour enlever le bouton de décalage.
Para los vehículos de transmisión manual, tuerza la
palanca de cambios para quitar la perilla.
For manual transmission vehicles, remove console trim
panel as shown.
Pour des véhicules de transmission manuelle, enlevez le
panneau d'équilibre de console comme montré.
Para los vehículos de la transmisión manual, quite el
panel de la moldura de la consola como se muestra.
Remove 2 screws and then carefully remove side trim
panel.
Enlevez 2 vis et puis enlevez soigneusement le panneau
d'équilibre latéral.
Quite 2 tornillos y después quite cuidadosamente el panel
de la moldura lateral.

PART NUMBER ISSUE DATE SUBARU OF AMERICA
H001SAJ100 09 09/06/01 8/13
LEGACY/OUTBACK
PAGE
A
B
39 36
37
39 40
35
38
Install audio T-harness.
Installer le faisceau en t audio.
Instale el arnés de audio en T.
Pocket - removed
Poche - enlevée
Bolsillo - retirado
Disconnect harnesses
Déconnectez les harnais
Desconecte los arneses
A
ttach BlueConnect
Bezel / Pocket
assembly. REUSE
SCREWS from step 34.
A
ttachez l'ensemble de
monture/poche de
BlueConnect.
RÉUTILISEZ LES VIS
de l'étape 34.
Conecte el montaje del
bisel/del bolsillo de
BlueConnect.
REUTILICE LOS
TORNILLOS del paso
34.

PAGE
H001SAJ100 09 09/06/01 9/13
SUBARU OF AMERICA
LEGACY/OUTBACK
PART NUMBER ISSUE DATE
42
41
44
45 46
EE
E
BB
Mute wire - back of head unit
Fil muet - dos d'unité de tête
Cable mudo - parte posterior del cabezal
Connect remaining harnesses to audio head.
Reliez les harnais restants à la tête audio.
Conecte los arneses restantes al cabezal de audio.
Connect audio T-harness to vehicle harness.
Brancher le faisceau en t audio au faisceau du
véhicule.
Conecte el arnés de audio en T al arnés del vehículo.
43
Use single loose wire on audio T-harness. Remove
insulation from end of wire and insert into connector E.
Utilisez le fil individuel pour le faisceau en t audio.
Enlevez l'isolant de l'extrémité du fil et insérez-le dans le
connecteur E.
Utilice un único cable suelto en el arnés de audio en T.
Retire el aislamiento del extremo del cable y colóquelo en
el conector E.
E B
B

PAGE
H001SAJ100 09 09/06/01 10/13
SUBARU OF AMERICA
LEGACY/OUTBACK
PART NUMBER ISSUE DATE
51
50
C
C
47 48
49
CG
Route microphone through dash bracket opening toward
steering column.
Faites passer le microphone par l'ouverture du tableau
de bord vers la colonne de direction.
Encamine el micrófono con la abertura del soporte del
tablero hacia columna de manejo.
Route microphone cable through relief notch on underside
of cover.
Faites passer le câble de microphone par l'encoche qui se
trouve sous la garniture.
Encamine el cable del micrófono a través de la ranura
sujetacables en la parte inferior de la cubierta.
Refer to step 21.
Reportez-vous à l'étape 21.
Consulte el paso 21.
Place upper steering column cover on steering column and
connect microphone.
Placez la garniture supérieure de la colonne de direction
sur celle-ci et branchez le microphone.
Coloque la cubierta de la columna superior de manejo en la
columna de manejo y conecte el micrófono.
A
ttach cable to cover
with wire tie straps.
Trim wire tie straps.
Fixer le câble au
couvercle avec des
courroies de fil de fer.
Coupez les bouts des
courroies de fil de fer.
Conecte el cable a la
cubierta con los
precintos. Ajuste los
precintos.
52
C
D
C
Autres manuels Subaru Automobile électronique

Subaru
Subaru H621SSC200 Manuel utilisateur

Subaru
Subaru H7110FS300 Manuel utilisateur

Subaru
Subaru EyeSight Manuel utilisateur

Subaru
Subaru SECOVA2200 Manuel utilisateur

Subaru
Subaru H001SAJ200 Manuel utilisateur

Subaru
Subaru SPN0001105 Manuel utilisateur

Subaru
Subaru H6210FG000 Manuel utilisateur

Subaru
Subaru Consumer Electronics/ Bluetooth & Audio Technology... Manuel utilisateur

















