
54
Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicurezza
Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten geistigen,
physischen oder sensorischen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung und Kenntnisse, dürfen das Gerät nur gebrauchen
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person,
beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des
Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Children aged 8 years or over and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge
may only use the appliance if they are supervised by a person
who is responsible for their safety or if they have been shown
how to use the appliance safely and they have understood the
risks inherent in its use. Cleaning and maintenance tasks may not
be carried out by children without supervision.
L’utilizzo di questo apparecchio da parte di bambini a partire
dagli 8 anni o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
intellettive o con esperienza e conoscenza inadeguate è
consentito solo se sotto la sorveglianza da parte di chi è
responsabile della loro sicurezza o in seguito a istruzione
sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e illustrazione degli
eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e
manutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ou les personnes ayant des
déficiences mentales, physiques ou sensorielles, ou qui ne
possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des
instructions leur ont été fournies par une personne responsable
de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir
compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et
de maintenance ne doivent pas être eectuées par des enfants
sans surveillance.
Fällt das Gerät ins Wasser, vor dem Herausnehmen Netzstecker
ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer
Fachkraft überprüft werden.
Si l’appareil devait tomber dans l’eau, débrancher celui-ci avant
de le retirer. Faire vérifier l’appareil par un spécialiste avant de le
réutiliser.
Nel caso in cui l’apparecchio cade in acqua, staccare
la spina prima di tirarlo fuori. L’apparecchio deve essere
controllato da un tecnico prima di riutilizzarlo.
If the appliance has been dropped into water, always unplug the
power cable first before removing from the water. Have the
appliance checked by a qualified service technician before using
it again.
Gerät immer ausschalten, Netzstecker ziehen, Tank leeren:
bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der Montage und Demontage,
vor der Reinigung, bei Störungen während des Gebrauchs und nach
dem Gebrauch. Netzstecker muss jederzeit erreichbar bleiben.
Toujours éteindre l’appareil, débrancher la fiche secteur,
vider le réservoir: en cas d’absence de surveillance, avant le
montage/démontage, avant le nettoyage, en cas de panne
pendant et après l’utilisation. La fiche secteur doit rester
accessible en permanence.
Spegnere sempre l’apparecchio, staccare la spina, svuotare il
serbatoio:
in mancanza di una sorveglianza adeguata, prima di montaggio e
smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e
dopo l’uso. La spina deve restare sempre raggiungibile.
Always switch o the appliance, unplug the power cable,
empty the tank: whenever it is left unattended, before
assembling/disassembling, before cleaning, when it fails to work
properly, and after use. The plug must be accessible at all times.
Netzanschluss: Gerät am besten an FI-Schutzschalter
(max. 30mA) betreiben. Die Spannung muss den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Keine Verlängerungs-
kabel verwenden. Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
Raccordement au réseau : Il est préférable de faire fonctionner
l’appareil avec un disjoncteur (max. 30 mA). La tension doit
correspondre aux indications sur la plaque signalétique. Ne pas
utiliser de rallonges électriques. Ne jamais toucher les pièces
sous tension.
Allacciamento alla rete: Usare l’apparecchio possibilmente con
un salvavita (max. 30 mA). La tensione deve essere conforme alle
indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. Non
utilizzare cavi prolunga. Non toccare le parti sotto tensione.
Power supply: We advise connecting the appliance to an earth
leakage circuit breaker (max. 30 mA). The voltage must
correspond to the information on the appliance nameplate.
Never use extension leads with the appliance. Never touch any
live parts.
Gerät und Netzkabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte
Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller,
dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren
oder ersetzen lassen. Gerät nie selber önen – Verletzungsgefahr!
Contrôler si l’appareil et le câble d’alimentation ne présentent pas
de dégâts. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés
(y compris câble d’alimentation) - les faire réparer/remplacer par
le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes
qualifiés. Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même : risque de blessure!
Controllare che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non siano
danneggiati. Non mettere in funzione l’apparecchio (compreso il
cavo d’alimentazione) se è danneggiato: farlo riparare o sostituire
dal produttore, dal relativo servizio di assistenza o da personale
qualificato. Non aprire l’apparecchio da soli – Pericolo di lesione!
Check the appliance and power cable for damage. Never switch on
a damaged appliance (including power cable) – haveitrepairedor
replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service centre or
by a qualified service technician. Never open the appliance yourself
– risk of injury!
Gerät, Netzwerkkabel nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen
oder legen. Gerät nie in die Nähe von oenem Feuer bringen.
Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrah-
lung) aussetzen.
Ne jamais placer l’appareil ou le câble d’alimentation sur des
surfaces chaudes (plaque de cuisson). Ne jamais placer l’appareil
près d’un feu ouvert. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur
(sources de chaleur, éléments chauants, rayonnement solaire).
Non ubicare o poggiare mai l’apparecchio e il cavo di alimentazione
su superfici calde (piano di cottura). Non portare mai l’apparecchio
nelle vicinanze di fuoco o fiamme aperte. Non esporre l’apparecchio
a forte calore (sorgenti di calore, radiatori, radiazioni solari).
Never place the appliance or the power cable on a hot surface
(hob). Keep the appliance away from open flames. Do not expose
the appliance to intense heat (heat sources, radiators, sunshine).
Gerät ist ausschliesslich für Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nie an Zeitschaltuhr,
fernbedienbarem Schalter betreiben oder anschliessen. Finger
und Gegenstände nie in Geräteönungen stecken.
L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non
commercial. Ne jamais faire fonctionner ou raccorder l’appareil à
une minuterie ou à un interrupteur télécommandé. Ne jamais
insérer des doigts ou d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e
non ad uso commerciale. Non azionare/collegare mai
l’apparecchio con timer o interruttori controllabili a distanza.
Non introdurre dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio.
This appliance is intended for household use only and not for
commercial use. Never connect the appliance to a timer or
operate the appliance with a remote-control switch. Never place
fingers or objects into the openings in the appliance.
Vom Hersteller nicht empfohlenes oder verkauftes Zubehör aus
Sicherheitsgründen nicht verwenden.
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés ou non vendus par le fabricant.
Per motivi di sicurezza, non usare accessori non consigliati o non
venduti dal produttore.
For safety reasons, do not use accessories that are not
recommended or sold by the manufacturer.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Gerät und Netz-
kabel von Kindern unter 8Jahren fernhalten. Verpackungs-
material (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil
et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins
de 8 ans. Ne pas laisser le matériel d’emballage (par ex. sac en
plastique) entre les mains des enfants.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Tenere
l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei
bambini sotto gli 8 anni. Non lasciare il materiale di imballaggio
(p.es. sacchetto di plastica) alla portata dei bambini.
Children should not play with the appliance. Keep the appliance
and power cable away from children under 8years old. Keep
packaging (e.g. plastic bags) away from children! Gerät nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.)
benutzen. Nicht Regen und Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Es besteht Kurzschluss-
gefahr!
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos,
etc.). Ne pas exposer à la pluie et à l’humidité. Ne jamais plonger
l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. Risque de court-circuit !
Non usare l’apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini
ecc.). Tenere lontano da pioggia e umidità. Non immergere mai
l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Pericolo di cortocircuito!
Never use close to water (bathtubs, sinks, etc.) Do not expose to
rain or humidity. Never immerse the appliance into water or other
liquids. Short-circuit hazard!
Unbenutzte, unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und
Netzstecker immer ziehen. Netzkabel nie um das Gerät wickeln.
Netzstecker nie am Netzkabel oder mit feuchten Händen ziehen.
Kabel ausserhalb der häufig frequentierten Zonen verlegen.
Éteindre les appareils non utilisés et sans surveillance et
toujours débrancher la fiche secteur. Ne jamais enrouler le câble
d’alimentation autour de l’appareil. Ne jamais tirer la fiche
secteur par le câble d’alimentation ou avec les mains mouillées.
Poser les câbles hors de zones très fréquentées.
Spegnere l’apparecchio se non utilizzato o non sorvegliato e
tirare sempre la spina. Non avvolgere mai il cavo di alimentazio-
ne intorno all’apparecchio. Non staccare mai la spina tirando il
cavo o con le mani bagnate. Posare il cavo fuori da zone ad alta
frequentazione.
Always switch o the appliance and unplug the power cable.
Never wind the power cable around the appliance. Never unplug
the appliance by pulling the power cable, or with wet hands. Do
not lay cables in frequently used areas.