
Einbau des Relaisprint
1.780.430
2 Befestigungsschrauben IF] des POWER DIS-
TR I BUTI ON PCB entfernen und durch 2 Schrau-
ben Pos. 1 erse?en.
Die beiden l\,4utterbolzen Pos. 3 von oben auf die
vorstehenden Schrauben Pos. .1 aufschrauben und
Stecker IG] ausziehen.
Den vierpoligen Stecker des Kabelbund Pos. 5 an
Stelle des Steckers IG] des POWEF DISTRiBU-
TION PCB einstecken.
lnstallation of Remote Control Board
1.780.430
Remove the 2 mounting screws IF] of the POWER
DISTBIBUTION board and replace them with
the screws of Pos. 1.
Attach the two threaded studs Pos. 3 to the ex-
posed ends of the screws Pos. 1. Pull out plug [G].
Insert the 4-pin connector of the wire harness
Pos. 5 in place of the plug [G] on the POWER
DISTRIBUTION board.
Montage de la plaquette POWER-ON RC
1.780.430
Enlevez les 2 vis de f ixation IF] du POWER DIS-
TR IBUTION PCB et remplacez-les par 2 vis Pos.
1.
Vissez dans Ia partie sup6rieure les deux entre-
toises filetöes Pos. 3 sur les deux vis (Pos. '1 ) pr6-
cödemment viss6e et relirez la fiche [G].
Ansicht von oben / View f rom top
Vue de dessus
Fixez la plaquette POWFR-ON BC Pos. 4 sur les
entretoises filet6es Pos. 3 ä l'aide des vis Pos. 2.
Vu de l'arriöre, le relais doitötre se pr6senter ä
gauche. p66661'dez la fiche IG] ä la plaquette
POWER-ON RC, ainsi que la fiche IH] ä 6 pöles
de la tresse de cäbles Pos- 5. Placez les 2 cäbles
ill (gris/blanc) en dessous ä droite.
Les deux cäbles [ | ] sont ä ins6rer dans I K]. Cette
fiche doit ötre retir6e.
739: Fiche droite le cäble qris ä la place 3 (ä
partir de la droite)
le cäble blanc ä la place 5
780. cäble gris ä la place 1 (ä partir de la
droire)
cäble blanc ä la place 5
Remontage
Fixez ä nouveau la töle du fond, les pieds et la
plaque de recouvrement. Replacez les accumula-
teurs; la mdmoire des stations doit ötre repro-
grammde.
Ansicht von unten / Bottom view
Vue de dessous
Ansicht von unten / Bottom view
Vue de dessous
Relaisprint Pos. 4 mit den Schrauben Pos. 2 auf
den l\lutterbolzen Pos. 3 befestigen. Das Felais
muss sich, von hinten gesehen, links befinden.
Stecker IG] auf Relaisprint einstecken. Kabel-
bund Pos. 5: sechspoligen Stecker IH] auf Re-
laisprint einstecken. Die beiden Kabel I l (grlws)
nach rechts unten schieben.
Die beiden Kabe Il werden in den Stecker IK]
eingesetzt. Dieser Stecker muss dazu auSgezogen
werden.
739' Rechter Stecker graues Kabel an Platz 3
(von rechts)
weisses Kabel an Platz 5
780: graues Kabel an Platz 'i {von rechts)
weisses Kabel an Platz 5
Zusammenbau
Deckblech, Bodenblech und Fussleiste wieder be-
festigen. Akkumulatoren einbauen; der Emp-
fangsspeicher muss neu programmiert werden.
Ansicht von oben / View f rom top
Vue de dessus
Ansicht von unten / Bottom view
Vue de dessous
Attach the board Pos. 4 to the threaded studs
Pos. 3 with the l\l3x6 screws of Pos. 2. lf viewed
from the back, the relay must be on the left-
hand side. Insert plug IG]and the 6-pin plug IH]
of the wire harness into the board. Push the two
cables I I ] (grylwht) towards the right and down.
Insert both cables I l into the plug I K]. To insert
the cables, the plug must be removed from its
mat.nq conneclor.
739: Right-hand plug grey cable to pin 3
(from the right)
white cable to pin 5
780: grey cable to pin 1 (from the right)
white cable to pin 5
Reassembly
lnstall top cover, bottom plate and toe rail. ln-
sert storage batteries into the battery compart-
ment. The station memory has to be programmed
again.