Storch DMS 25 PRO Manuel utilisateur

Durchlaufmischer DMS 25 PRO
Doorloopmenger DMS 25 PRO
Malaxeur continu DMS 25 PRO
Mescolatore a funzionamento continuo DMS 25 PRO
DMS 25 PRO Flow mixer
Průtoková michačka DMS 25 PRO
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

2
DE
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden.
Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr,
von Ihnen zu hören.
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen
STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47
kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44
kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43
(nur innerhalb Deutschlands)
Lieferumfang
Durchlaufmischer, Bedienungsanleitung.
Inhaltsverzeichnis Seite
Technische Daten 2
Lieferumfang 2
Technische Beschreibung der Maschine 3
Sicherheit 3
Aufbau und Inbetriebnahme 4
Reinigung 4
Frostsicherung 5
Höhenverstellung des Vorratsbehälters 5
Zubehör 6
Störung und deren mögliche Ursachen 7
Garantie 8
EG-Konformitätserklärung 9
Länge gesamt (Mischrohr angebaut) 1.300 mm
Breite 640 mm
Einfüllhöhe 1.060 mm / 860 mm
Gesamtgewicht ca. 90 kg
Mischleistung ca. 20 - 25 l / min je nach verarbeitetem Material
Motordaten Einphasenmotor 2,2 kW, 230 V, 50 Hz
Elektrischer Anschluß 230 V / 50 Hz über Anschlusskabel 2,5 mm² (nicht im Lieferumfang)
Absicherung 16 A
Wasseranschluß 3/4“ Wasserschlauch mit GEKA-Kupplungen
Staudruck mindestens 3,5 bar bzw. 2 bar bei laufender Maschine
Technische Daten
Angaben ohne Gewähr! Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
Originalanleitung

3
Technische Beschreibung der Maschine
Der STORCH-Durchlaufmischer DMS 25 PRO ist für
die Verarbeitung aller werksseitig vorgemischten und
maschinenfähige Trockenmörtel geeignet.
Funktionsweise
Der Durchlaufmischer verfügt über einen Vorratsbehälter,
der vom Mischrohr getrennt ist. Während des Betriebes
wird das trockene Material über die Transport-/Dosier-
Sicherheit
Vor Inbetriebnahme der Maschine ist die Bedienungsan-
leitung sorgfältig zu studieren.
An der Maschine ist nur geschultes und unterwiesenes
Personal einzusetzen.
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine
elektrische Gefahr für Mensch und Tier ausgehen kann.
Es darf nur von autorisierten Personen aufgeschraubt und
/ oder demontiert werden. Ebenso dürfen Instandhaltung
und Reparaturen nur von Elektrofachkräften und autori-
sierten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Der Betrieb
des Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung und Ge-
fahr des Käufers / Nutzers.
Das Bedienpersonal ist für die Wartung und Instandhal-
tung verantwortlich. Die Maschine ist in regelmäßigen
Abständen (möglichst vor jeder Inbetriebnahme) auf
erkennbare Schäden zu kontrollieren.
An der Maschine dürfen keine Veränderungen wie z.B.
Um- und Anbauten vorgenommen werden.
Es sind nur Originalersatzteile zu verwenden, da sonst
die einwandfreie Funktion der Maschine nicht gewährlei-
stet ist. Bei Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen
kann eine Gefährdung von Personen nicht ausgeschlossen
werden.
Maschine darf nur am Netz betrieben werden, wenn alle
Drehbereiche durch Schließen und Sichern der entspre-
chenden Komponenten gesichert wurden.
Die Maschine muß so aufgestellt werden, daß ein Weg-
rollen oder Kippen ausgeschlossen ist.
Der Service an der Maschine darf nur von geschultem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Die Maschine darf nur in einem technisch einwandfreien
Zustand, sowie bestimmungsgemäß unter Einhaltung der
Anweisungen in der Bedienungsanleitung betrieben wer-
den.
Bei Montage und Demontage müssen Arbeitshandschuhe
und Arbeitsschutzschuhe getragen werden.
Bei längeren Pausen / Unterbrechungen und Abwesenheit
des Bedienungspersonals ist die Maschine zu reinigen, der
Netzanschluß zu trennen und die Maschine gegen Wie-
dereinschalten zu sichern.
Die Maschine auch vom Netz trennen und gegen Wieder-
einschalten sichern, wenn Komponenten der Maschine,
wie Mischrohr oder Schutzgitter für z.B. Reinigungsar-
beiten geöffnet werden.
Elektrische Anlagenteile sind bei der Reinigung der
Maschine vor direktem Wasserkontakt zu schützen.
Die Maschine ist nur über einen FI-Schutzschalter mit
Schutzleiterüberwachung zu betreiben.
Bei Reinigungsarbeiten Maschine immer vom Netz tren-
nen!
Bei laufender Maschine nicht in den Materialauslauf grei-
fen.
Maschine besitzt keine Anhängevorrichtung für den Kran-
transport!
Es sind die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhü-
tungsvorschriften für das Baugewerbe einzuhalten.
Niemals in die laufende Maschine greifen!
Es können z.B. Klebemörtel, Feinbeton, Putze,
Fließestrich, Mauermörtel u.s.w. angemischt werden. Der
Durchlaufmischer wird ausschließlich mit Sackware (Tro-
ckenware) beschickt.
welle in das Mischrohr gefördert. Im Mischrohr wird der
Mörtel unter Zugabe von Wasser angemischt.
Originalanleitung

4
Aufbau und Inbetriebnahme
Achtung:
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten sowie Mon-
tage und Demontage von z.B. Mischrohr, Mischwelle,
Dosierwelle, Schutzgitter, elektrischen Einheiten, ist die
Maschine vom Stromnetz zu trennen!
Montage Mischrohr: Rohr mit den beiden wasserein-
gangsseitigen Spannhebeln am Trichtergehäuse stramm
befestigen. Achten Sie darauf das beide Dichtflächen frei
von Verkrustungen und sauber.
Einführen der Mischwelle: Welle durch das Mischrohr
einführen und in die Transport-/Dosierwelle stecken. Ent-
fernen Sie auch hier vorher eventuelle Verschmutzungen.
Das Wellenende der Mischwelle nicht einfetten!
Fixieren der Mischwelle: Der an der Mischwelle befe-
stigte Verschlussdeckel wird mittels der beiden vorderen
Spannhebel stramm am Mischrohr befestigt. Achten Sie
auch hier auf eine saubere Dichtfläche.
Achtung:
Die Sicherheitsschraube in der Mitte des Verschluss-
deckels muss auch bei Reinigungsarbeiten montiert blei-
ben! Ansonsten ist bei Montage und Demontage der
Mischwelle keine ausreichende Betriebssicherheit gege-
ben!
Wasserzulauf am Mischrohr befestigen
Aufsetzen und Sichern des Schutzgitters mit Sackaufreiß-
schiene
Wasseranschluss
Als Zuleitung ist ein 3/4“ Wasserschlauch zu verwenden.
Es empfiehlt sich ein Wasserstaudruck von mindestens
3,5 bar.
Achtung:
Wasserzuleitung vor Anschluss entlüften!
Tipp:
Bevor der Materialbehälter befüllt wird, testen Sie nun
die einwandfreie Funktion des Mischers und entlüften
dabei die Wasserzuleitung am Gerät:
Ablasshahn unten an der Rohrleitung schließen. Wasser-
zuleitung am Mischrohr abnehmen und in einen Eimer
richten. Dosierventil an Wasserzuleitung am Gerät schlie-
ßen und ca. 10 Umdrehungen wieder öffnen. Den grünen
Ein-Schalter drücken. Die Wellen beginnen sich zu drehen
und es tritt Wasser aus der Wasserzuleitung aus. Drü-
cken Sie den roten Aus-Schalter: Das Gerät stoppt, das
Magnetventil schließt den Wasserfluss. Wasserzuleitung
wieder an Mischrohr anbringen.
Materialtrichter mit Material befüllen.
Auffangbehälter unter den Auslass des Mischrohres stel-
len.
Mischer wieder am grünen Ein-Schalter einschalten und
die Viskosität des auslaufenden Materials am Dosierventil
durch schließen regulieren.
Achtung:
Die eingestellte Viskosität läuft bedingt durch die Länge
des Mischrohres verzögert aus dem Materialauslass.
Wichtig:
Für ein gleichbleibendes Mischergebnis muss immer aus-
reichend Material im Materialtrichter eingefüllt sein - die
Dosierwelle darf nicht zu sehen sein!
-Ist die gewünschte Viskosität eingestellt, das Gerät am
roten Aus-Schalter ausschalten.
Hinweis:
Das angefallene Material mit einen Handrührer auf-
mischen und evtl. durch Zugabe von Trockenmaterial
andicken, es kann für die Handverarbeitung genutzt wer-
den.
Jetzt einen Auffangbehälter oder den Trichter einer För-
derpumpe unter den Auslauf stellen.
Achtung:
Arbeitspausen von mehr als 30 min sind zu vermeiden!
Setzten Sie den Mischer im Betrieb niemals der direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Netzanschluss
Der Durchlaufmischer DMS 25 PRO darf nur über eine
vorschriftsmäßige Baustromverteilung mit FISchutz-
schalter bzw. einen entsprechenden Hausanschluß mit
FI-Schutzschalter mit Schutzleiterüberwachung ange-
schlossen werden.
Es ist eine Absicherung mit 16 A notwendig. Beim Einsatz
des Mischers mit mehreren Geräten (z. B. Putzpumpe und
Kompressor) empfiehlt es sich, die Geräte an unterschied-
lichen Stromkreisen anzuschließen. Ein Anschlußkabel
von 3 x 2,5 mm² verwenden.
Um Spannungsverluste und daraus mögliche Schäden zu
vermeiden, empfiehlt es sich, das Anschlußkabel nicht
länger als 50 m zu wählen. Kabeltrommeln müssen
immer komplett abgerollt werden, Kabel dann verteilen
und nicht übereinander legen.
Sicherheitshinweise
Auf dem Schutzgitter der Maschine sollte nicht mehr als
ein Sack Material abgelegt werden.
Schutzgitter und Mischrohr nur demontieren, wenn
Maschine vom Netz getrennt ist.
Sämtliche Schläuche und Leitungen sind so zu verlegen,
daß Stolpergefahren weitestgehend ausgeschlossen wer-
den.
Maschine muß auf ebenen festen Boden stehen.
Maschine besitzt keine Anhängevorrichtung für den Kran-
transport.
Reinigen des Durchlaufmischers
Bei Arbeitsende Vorratsbehälter der Maschine leerfahren
Maschine am roten Austaster ausschalten und vom Netz
trennen
Wasseranschluß trennen
Mischrohr und Mischwelle demontieren und reinigen
Vorratsbehälter und Dosierteil reinigen (möglichst trocken)
Maschine wieder komplettieren
Wellenverbindungen sind sauber, trocken und fettfrei zu
halten
Originalanleitung

5
Frostsicherung
Durch Öffnen des Dosierventils sowie des Durchgangs-
ventiles wird das Wasser aus der Armatur abgelassen.
Höhenverstellung des Vorratsbehälters
Demontage Vorratsbehälter
Zum Transport kann der Vorratsbehälter vom Grundge-
stell durch lösen dieser 2 Ringschrauben abgenommen
werden.
Achtung: Vor Lösen der Ringschrauben ist der Vorrats-
behälter gegen herabfallen zu sichern! Getriebemotor
steht über!
Das Montieren erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Auf
festen Sitz der Ringschrauben achten!
Ringschrauben
Höhenverstellung des Vorratsbehälters
Der Durchlaufmischer kann in 2 Arbeitshöhen betrieben
werden:
a) 1.060 mm Einfüllhöhe
b) 860 mm Einfüllhöhe
Um den Vorratsbehälter abzusenken oder hochzustellen,
gehen Sie wie folgt vor:
Absenken:
Durch Lösen der 2 Ringschrauben (sh. Bild 1) und Siche-
rungssplinte aus der Lastverstrebung (sh. Bild 2) sowie
das Einklappen der Lastverstrebungen (sh. Bild 3), lassen
sich 2 Rahmenelemente nach innen klappen (sh. Bild 4).
Jetzt kann der Vorratsbehälter wieder aufgesetzt und mit-
tels der 2 Ringschrauben befestigt werden. Die 2 Siche-
rungssplinte werden zur Aufbewahrung in die vorhan-
denen Splintlöcher eingesetzt.
Auf festen Sitz der Ringschrauben achten!
Bild 1
Bild 2Sicherungssplint
Bild 4Lastverstrebung Bild 3
Originalanleitung

6
Zubehör
Wasserdurchflussmesser
Der Wasserdurchflussmesser dient zur optimalen und
rationellen Einstellung der Materialkonsistenz und garan-
tiert gleichbleibende Mischergebnisse.
Der Durchflussmesser wird zwischen Dosierventil und
Mischwelle montiert (sh. Abbildung).
Montage des Wasserdurchflussmessers
Lösen Sie die Verschraubung des Wasserzulaufschlau-
ches am Dosierventil (3) und trennen den Schlauch mit
der Geka-Kupplung vom Wassereingang (5) am Mischrohr
(4).
Entfernen Sie die Mutter der Montageschraube für den
Aufnahmewinkel (1) des Wasserdurchflussmessers (2).
Fixieren Sie den Wasserdurchflussmesser (2) erst mit der
Überwurfmutter am Dosierventil (3) und dann mit dem
Aufnahmewinkel und der Montageschraube wie oben
abgebildet.
Richten Sie den Wasserdurchflussmesser (2) mit dem
Langloch im Montagewinkel aus und verschrauben ihn
fest.
Befestigen Sie den Wasserzulaufschlauch an der
Geka-Kupplung des Wassereinganges (5)
Der Wasserdurchflussmesser (2) ist nun betriebsbereit.
Originalanleitung
1
Montageschraube
für Aufnahme-
winkel
2
Wasserdurchfluss-
messer 3
Dosierventil
4
Mischrohr
5
Wassereingang

7
Störungen und deren mögliche Ursachen
Störung Ursache Behebung
Mischer läuft nicht an keine Netzspannung Netzspannung prüfen
Mörtel im Mischrohr verfestigt Mischrohr säubern
Überlastsicherung ausgelöst Kabeltrommel: Grund für Überlast ausfin-
dig machen, Überlastschalter eindrücken.
Thermoschalter Mischer ausgelöst: Gerät
läuft nicht an / stoppt. Netzstecker ziehen,
Grund ausfindig machen, warten bis Gerät
abgekühlt ist. Thermoschalter setzt sich
selbständig zurück.
Wasserdurchfluß nicht
gewährleistet
Schmutzfängersieb in der Geka-Kupplung
verstopft
Schmutzfängersieb reinigen
Magnetventil verdreckt Membrane reinigen
Magnetventil defekt Magnetventil wechseln lassen
Druckminderer zugedreht Druckminderer einstellen lassen
Dosierventil zugedreht Ventil öffnen
Wassereinlauf am Mischrohr verschmutzt Wassereinlauf reinigen
Konsistenz schwankt Druckminderersieb verschmutzt Druckminderersieb reinigen
Druckminderer ersetzen lassen
Dosierwelle verklebt Dosierwelle reinigen
Originalanleitung

8
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab Kaufdatum / Rechnungsdatum
des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der
Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird.
Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer
Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantieansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch
den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen
durchgeführt werden.
Originalanleitung

9
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir,
dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtli-
nien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes: Durchlaufmischer DMS 25 PRO
Geräte-Typ: Durchlaufmischer
Artikel-Nummer: 64 34 50
Angewandte EG-Richtlinien
Maschinen-Richtlinie: 2006 / 42 / EG
EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit: 2014 / 30 / EU
RoHS-Richtlinie: 2011 / 65 / EU
Angewandte harmonisierte Normen
DIN EN 12100-1
DIN EN 12100-2
DIN EN 60204-1
DIN EN ISO 13849
DIN EN ISO 13857
DIN EN 62321-3-1
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 08-2019
Originalanleitung

10
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen.
Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u.
Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Met vriendelijke groeten,
STORCH serviceafdeling
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47
Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44
Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43
(alleen binnen Duitsland)
Levering
Doorloopmenger, Gebruiksaanwijzing.
Inhoudsopgave Pagina
Technische gegevens 10
Levering 10
Technische beschrijving van de machine 11
Veiligheid 11
Montage en inbedrijfstelling 12
Reiniging 12
Bescherming tegen vorst 13
Hoogteregeling vergaarbak 13
Toebehoren 14
Storingen en de eventuele oorzaken 15
Garantiebepalingen 16
EG-conformiteitsverklaring 17
Totale lengte (mengbuis gemonteerd) 1.300 mm
Breedte 640 mm
Vulhoogte 1.060 mm / 860 mm
Totale gewicht: ca. 90 kg
Mengvermogen ca. 20 - 25 l / min afhankelijk van het verwerkte materiaal
Motorgegevens Einphasenmotor 2,2 kW, 230 V, 50 Hz
Elektrische aansluiting 230 V / 50 Hz via aansluitkabel 2,5 mm² (niet meegeleverd)
Beveiliging 16 A
Wateraansluiting 3/4“
Waterslang met GEKA-koppelingen
Stuwdruk mindestens 3,5 bar bzw. 2 bar bei laufender Maschine
Technische gegevens
Informatie onder voorbehoud! Technische wijzigingen en fouten voorbehouden!
Vertaling van de originele handleiding
Autres manuels pour DMS 25 PRO
1
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Storch Matériel de construction






















