
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
//
RF RxT SW868/SW915/SW917/SW922-1K/-2K
Montage- und Anschlussanleitung / Funkrepeater
Mounting and wiring instructions / Wireless repeater
Instructions de montage et de câblage / Répéteur radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Ripetitore wireless
Instruções de montagem e instalação / Repetidor wireless
Инструкция по монтажу и подключению / Pадиоретранслятор
3 / 16
Français
Descriptif et fonctionnement
Le dispositif du type SW868 est conçu pour être utilisé dans l’UE. Il est
conforme à la directive de l’Union européenne 2014/53/EU (RED) rela-
tive aux équipements radioélectriques.
Le dispositif du type SW915 est conçu pour être utilisé au Canada, aux
États-Unis et au Mexique. Il répond aux exigences des règlementa-
tions FCC, IC, et RSS-210. Il a un numéro d'agrément pour les états fé-
déraux du Mexique.
Le dispositif du type SW917 est conçu pour être utilisé au Brésil. Il ré-
pond aux exigences de la Résolution 242/2000.
Le dispositif du type SW922 est conçu pour être utilisé au Japon. Il ré-
pond aux exigences du standards ARIB STD-T108.
Le répéteur est destiné à augmenter la portée des interrupteurs à
transmission radio de steute, sur une fréquence fixe de 868,3 MHz (UE)
ou 915,0 MHz (USA, Canada, Mexique) ou 917,0 MHz (Brésil) ou
916,5MHz (Japon). Les émetteurs de commande utilisent le protocole
de communication steute Wireless, à l’aide des modules LR et ULR in-
tégrés. Un répéteur de signal est nécessaire uniquement si les condi-
tions environnantes ne permettent pas une réception optimale, ou
lorsque la distance entre émetteur et récepteur est trop grande. Seuls
sont ré-émis à pleine puissance, les signaux radio générés par nos in-
terrupteurs. Le répéteur radio 1K ignore les emissions radio d'autres
répéteurs radio, afin de limiter les quantités de données à trans-
mettre. Le répéteur radio 2K traite aussi des signaux d'autres répé-
teurs. Les répéteurs de signaux n’ont pas à être mémorisés sur les ré-
cepteurs. Ils se contentent de ré-émettre et amplifier les signaux radio
de nos interrupteurs qui passent à leur portée.
Montage / Raccordement
N'utiliser que des antennes appropriées: Antenne avec câble de rac-
cordement et connecteur SMA, Code-article 1188958 (SW868/922) ou
1188987 (SW915/917). Installer l'antenne sur de la tôle. La tôle sert de
contrepoids HF. Dimension minimale de la tôle: 250 x 250 mm. Obser-
ver la distance latérale à la paroi la plus proche ou à la source d'inter-
férence: au moins 300 mm. Ne pas plier ou coincer le câble de l'an-
tenne. Rayon minimal de torsion >15 mm.
Planification du rayon d’action
Comme il s’agit dans les signaux radioélectriques d’ondes électroma-
gnétiques, le signal s’affaiblit en allant de l’émetteur au récepteur.
Cela veut dire que l’intensité du champ électrique et magnétique dimi-
nue, proportionnellement inverse au carré de la distance entre émet-
teur et récepteur (E,H~1/r²). Outre cette limite de rayon d’action natu-
relle s’ajoutent des éléments perturbateurs supplémentaires: Des
parties métalliques, par exemple, des armatures dans les murs, des
feuilles métalliques contenues dans l’isolation thermique ou du verre
calorifuge métallisé au vide, reflètent les ondes électromagnétiques.
En conséquence, il se produit une soi-disant zone morte dans les ra-
dio-émissions. Certes les ondes radioélectriques peuvent traverser
des murs, mais l’affaiblissement augmente encore plus que lors de la
propagation en espace libre.
Pénétration des signaux radio:
bois, plâtre, verre non enduit 90...100 %
brique, panneaux stratifiés 65...95 %
béton armé 10...90 %
métal, placage aluminium, eau 0...10 %
Quelques portées typiques:
Contact visuel en champ libre (LR): environ. 450 m
Contact visuel en champ libre (ULR): environ. 700 m
Contact visuel en champ libre (SW922 LR): environ. 150 m
Contact visuel en champ libre (SW922 ULR): environ. 230 m
Contact visuel à l’intérieur (LR): environ. 40 m
Contact visuel à l’intérieur (ULR): environ. 50 m
Contact visuel à l’intérieur (SW922 LR): environ. 20 m
Contact visuel à l’intérieur (SW922 ULR): environ. 25 m
Pour atteindre le rayon d'action maximal: utiliser les antennes spéci-
fiées. En utilisant d'autres antennes le rayon d'action maximal
peut varier.
Remarques
Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement
électrique. Le répéteur radio ne doit pas être utilisé, de manière directe
ou indirecte, avec des dispositifs qui servent à protéger la santé ou la
sécurité ou qui peuvent présenter par leur utilisation un danger pour
les personnes, les animaux ou les biens matériels. Sous réserve de
modifications techniques. Les produits décrits dans ces instructions de
montage ont été développés pour effectuer des fonctions de sécurité
comme éléments d’une machine ou installation complète. Le construc-
teur d’une machine ou installation doit assurer le fonctionnement de
l’ensemble. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce
document sont données exclusivement à titre d’information et sans en-
gagement contractuel de la part de steute. En raison de cette descrip-
tion, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement
allant au-delà des conditions générales de livraison de steute ne peut
être pris en compte.
Mise en service
Après l’enclenchement du répéteur, la LED verte est allumée et si-
gnale ainsi l’état de service de l’appareil. Dès la réception et transmis-
sion d’un télégramme valable, la LED orange s’allume brièvement
pour le signaler.
Entretien
Avec une installation soignée et en respectant les indications décrites
ci-dessus, seul un entretien minimal est nécessaire:
1. Contrôler la fonction.
2. Eliminer les salissures.
Nettoyage
- Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux,
non abrasif, qui ne raye pas.
- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.
Nettoyer le boîtieruniquement àl'extérieur. Nettoyer le boîtieravec
des nettoyants ménagers. Ne pas utiliserde l'air comprimé
pour nettoyer.