
4 5
A nuestros estimados clientes:
Gracias por haber elegido uno
de nuestros productos
Dearest customer:
Thank you for choosing
one of our products
In order to know the position of the awning and its spare parts, we will look always the awning from the front
side.
Important safety advice to ensure the durability of the awning and the safety of the people or products around
it. Please follow the recommendations below:
• This awning is very heavy, please request the help of another person for any movement / work you want
to do with it.
• The canvas must always be taut, thus avoiding the accumulation of dirt or water in the canvas, which would
aect the durability of the product.
• Do not leave the awning unfolded in case of wind, rain or snow.
• To extend the life of the awning, pick it up whenever it is not in use.
• Any part / piece of the awning (especially the arms) can only be dismantled by specialized personnel,
otherwise serious injury may result.
• Never stretch your arms to the max.
• Never change the position of the arms.
• When working close to the awning area (window cleaning ...), the manual awning must be free of crank.
• Always store the crank in a dry and safe place.
• The awning should be checked regularly for signs of wear or damage to the fabric, frame, and repair.
• Do not allow children to play with the awning.
• The anchoring surface must be smooth and correctly plumb, as irregularities or lack of level between
the supports can cause serious damage to the product and even cause the support/s to break, with the
corresponding risk to people.
• Anchoring surfaces that are not very resistant to drilling, such as sandstone, natural agstone, plastered
walls with excess mortar or similar, are not suitable for the correct anchoring of any awning support.
• If it is not possible to ensure the correct horizontal and vertical level of the supports, as well as their
anchoring on a smooth and plumb surface, any damage resulting from such a poor installation will be
excluded from the factory guarantee.
• In the case of hollow surfaces (brick, block, etc.), a chemical block with a sieve must be used to anchor the
supports. The thickness of the rod and the sieve will vary depending on the weight of the awning as well as
the manufacturer of the chemical plug.
RECOMENDACIONES
PARA SU USO RECOMMENDATIONS
FOR USE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA SU MONTAJE TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
1.
ESPAÑOL
ENGLISH
1.
Para saber la posición del toldo y sus componentes siempre se mirara el toldo de frente.
Consejos de seguridad importantes para garantizar la durabilidad del toldo y la seguridad de las personas o
productos a su alrededor. Por favor, siga las recomendaciones que se indican a continuación:
• Este toldo es muy pesado, por favor, solicite la ayuda de otra persona para cualquier movimiento/trabajo
que quiera hacer con el mismo.
• La lona siempre debe estar tensa, evitando así la acumulación de suciedad o agua en la misma, lo que
afectaría a la durabilidad del producto.
• No deje el toldo desplegado en caso de viento, lluvia o nieve.
• Para alargar la vida útil del toldo, recójalo siempre que no esté en uso.
• Alguna parte/pieza del toldo (especialmente los brazos) sólo puede ser desmontada por personal
especializado, de lo contrario, puede provocar heridas graves.
• Nunca estire los brazos al máximo.
• Nunca modique la posición de los brazos.
• Cuando se realicen trabajos cercanos a la zona del toldo (limpieza de ventanas…), el toldo manual tendrá
que estar sin manivela.
• Guarde siempre la manivela en un lugar seco y seguro.
• El toldo deberá revisarse regularmente para descubrir signos de desgaste o daños en la tela, estructura…
y deberá encargarse su reparación.
• No permita que los niños jueguen con el toldo.
• La supercie de anclaje debe ser lisa, y estar correctamente aplomada, ya que las irregularidades o falta
de nivel entre los soportes puede provocar serios daños al producto e incluso provocar la rotura de lo/s
soporte/s, con su correspondiente riesgo a las personas
• Las supercies de anclajes poco resistentes al taladrado tales como: arenisca, laja natural, paredes
revocadas con exceso de mortero /o similares, no son aptas para el correcto anclaje de cualquier soporte
de toldo.
• En caso de no poder asegurar un correcto nivel de los soportes, tanto horizontal como vertical, así como su
anclaje en una supercie lisa y aplomada, quedará excluido de la garantía de fábrica los daños derivados
de dicha mala instalación
• En el caso de supercies huecas, (ladrillo, bloque etc...) se debe usar taco químico con tamiz, como forma
de anclaje de los soportes. El grosor de la varilla y el tamiz variará en función del peso del toldo así como
del fabricante del taco químico.