
1
Fig. 2.
75 ft (25 m)
5.0 m max.
1.8 m min.
2.4 m nom.
15.0 ft max.
5.5 ft min.
7.2 ft nom.
()
2 inch (5 cm)
Fig. 1
5
8
23
647
-1-
AP475 SERIES PIR DETECTOR
Aritech is an ISO 9001 certified manufacturer
English
Sightingthedetector.
Installthedetectorsothattheexpectedmovementofanintruderwillbeacrossthefields
of view (see fig. 2). This is the direction best detected by PIR detectors.
Avoid possible false alarm sources such as:
* Direct sunlight onto the detector.
* Heat sources in a field of view (heaters, radiators, etc.).
* Strong air drafts onto the detector (fans, air conditioning etc.).
* Large animals (dogs, cats) in a field of view.
The detector should be mounted at a height of 6 to 16.7ft (1.8 to 5.0 metres).
Mounting Instructions (fig. 1).
LiftoffcoverplateÀasshown.OpendetectorÁandremoveelectronicsmoduleÂ,taking
carenottotouchpyroelectricsensorÃ.Breakoutoneorbothcableentryhole(s)as
requireÄ.SelectmountingholesforcornerÅorflatwallÆmounting.Usethebase
as a template for marking screw hole locations on the wall. Fasten the base to the
wall. Strip cable for 2 inch (5 cm) and pull it through the cable entry hole(s) and
strain relief. Replace theelectronicsmoduleÂandwirethedetectorasshown(fig.3).
Movejumpersasrequired,replacecoverÁ,insertscrewÇandreplacecoverplate
À.
Control remoto del LED de Alarma (ver fig. 3).
El puente J3, en posición ON, permite seleccionar que el LED se active siempre que
haya detección. En la posición REMOTE, que da controlado mediante las entradas
LATCH (armado) y WALK TEST (prueba de andado).
Programación de la polaridad de memoria (Mem Pol).
El puente J4 permite seleccionar la polaridad negativa o positiva de las entradas
LATCH y WALK TEST.
Polaridad positiva (Activa alta), necesita +12 V (J4= "+") en las entradas.
Polaridad negativa (Activa baja), necesita 0 V (J4= "-") en las entradas.
Instructions de montage (fig. 1).
Soulever la plaque de protection Àcomme indiqué. Ouvrir le détecteur Áet sortir le
module électronique Â, en veillant à ne pas toucher le capteur pyro-électrique Ã.
EnfonceruneoudeuxentréesdecâbleÄselonlecas.Choisirlestrousconvenantsoit
au montage en coin Åsoit au montage sur mur d’aplomb Æ. Utiliser la base comme
gabarit pour marquer les emplacements des vis sur le mur.
Fixer la base au mur. Dénuder 5 cm de câble et le faire passer par l’entrée de câble et
le serre-câble. Remettre le module électroniqueÂen place et raccorder le détecteur
comme indiqué (voir fig 3). Deplacer les cavaliers comme indiqué, replacer le
couvercleÁintroduire la vis Çet replacer le couvercle À.
Instrucciones de montaje (fig. 1).
Retire la placa de cubiertaÀcomo se muestra en la figura. Retire sacarÁel módulo
electrónicoÂ,tengacuidadodenotocarelsensorpiroeléctricoÃ.Segúnserequiera,
rompa uno o ambos agujeros Äpara pasar el (los) cable(s). Elija los agujeros de
montajeparaunaesquinaÅoparaunaparedÆ.Utilicelabasecomoplacaparamarcar
los agujeros a realizar en la pared. Fije la base a la pared. Pelar 5 cm. el cable e
introducirloatravésdela(s) entradas previstas paraello.Vuelvaacolocarensulugar
el módulo electrónico Ây conecte el cable al sensor como se indica en la figura
(ver fig 3). Colocar los puentes según se necesite, poner la tapaÁ, atornillarÇy fijar
la tapa exteriorÀ.
Remote Active of Alarm-LED (see fig. 3).
JumperJ3 allows the user to select the LED to be ON or under REMOTE CONTROL of
the LATCH- and WALK TEST inputs.
Programmingthe memory polarity.
JumperJ4allowstheuser to select theLATCH-and WALK TESTinputsto be either
Active High or Active Low.
ActiveHighrequiresa+12Volt voltage(J4="+")attheinputsandActiveLowrequires
0 Volts (J4 = "-") at the inputs.
Program the range (see fig. 3).
Jumper J2 selects range of under 15 metres (45ft) or up to 25 metres (75ft) as
required.
It is important to program the sensor correctly for optimum sensitivity.
Walk test the sensor by walking across the fields of view (see fig. 2.) and checking that
the LED lights and that the opening relay is indicated back at the control panel.
Sentrolrecommendsthatthedetectorisregularlywalktestedandcheckedbackatthe
control panel.
English
Activation a distance de la LED d'alarme (voir fig. 3).
Le cavalierJ3 permet à la LED d'être valide en permanence ou d'être sous le contrôle
de entrées LATCH et WALK TEST.
Programmation de la polarité de mémoire.
LecavalierJ4permitdeselectionnerlapolariténégativeoupositivedesentréesLATCH
et WALK TEST.
Polarité positive (actif haut), requiert un +12 V (J4 = "+") sur les entrées.
Polarité negative (actif bas), requiert un 0 V (J4= "-") sur les entrées.
Programmer la portée (voir fig. 3) au moyen du cavalier de pontage J2: pour moins
de15 métres ou pour 25 métres.
Pour obtenir une sensibilité de détection optimale, il est important de programmer
correctementledétecteur.
Procéder à un test de marche en traversant les zones de détection (voir fig. 2.) et en
vérifiant que la LED s’allume.
Sentrol vous conseille de faire régulièrement un test de marche pour les détecteurs
et de faire un contrôle à la centrale.
Français
Español Français
Emplacementdu détecteur.
Installer le détecteur de telle sorte que les mouvements d’un intru traversent les zones
de détection (voir fig. 2), c’est-à-dire la direction qui est le mieux détectee par les
détecteurs IRP. Eviter les sources de fausse alarme telles que:
* Lumière solaire directe sur le détecteur.
* Sources de chaleur dans une zone de détection (appareils de chauffage,
radiateurs,etc.).
* Courantsd’airpuissants sur ledétecteur (ventilateurs, conditionnement d’air,etc.).
* Grands animaux (chiens, chats) dans une zone de détection.
Monter le détecteur à une hauteur comprise entre 1,8 et 5,0 métres.
Español
Colocacióndeldetector.
Instale el detector de tal manera que la dirección de movimiento previsto de cualquier
intrusocruceelcampoprotegido(ver fig. 2). Esta eslamejordireccióndedetección de
los detectores PIR. Evite fuentes de falsas alarmas tales como :
* Rayos solares directos sobre el detector.
* Fuentes de calor en el campo de proteccion (estufas, radiadores, etc.).
* Fuertes corrientes de aire sobre el detector (ventiladores, acondicionadores de
aire,etc.).
* Animales en el campo de proteccion (perros, gatos).
El detector debe ser montado a una altura de 1,8 a 5,0 metros.
AP475
Fig. 3
Programeelarea(verfig.3)dedeteccionmediantepuenteJ2 paraunespacioinferior
a 15 metros o para 25 metros.
Es importante configurar el detector correctamente para una optima deteccion.
Hacerunaprueba de andadodeldetector moviendose dentro desu area de cobertura
(ver fig. 2.) y verificando que se encienda el LED.
Sentrolrecomiendaqueeldetectorseacomprobadoregularmentemediantepruebade
andado y verificado en la unidad de control.
ARITECH
A product of Sentrol. Inc.
ALARM
NC C NO
33Ω
RANGE LED
J2
TAMPER SPARE
LATCH
123456789
10
-0V +12V
WALK
TEST
+
J4
MEM.POL
ON
OFF/
REMOTE
J3
75FT / 25MTR
45FT / 15MTR