
JM-GM-JMM
rev.00P.2
1. AVVERTENZEGENERALI
1.1. Avvertenze sulla sicurezza
Un uso improprio del motore, un’installazione non corretta, la
rimozione delle protezioni, l’eliminazione dei dispositivi di sicurezza,
la carenza di manutenzione, possono causare gravi danni a persone e
cose. Pertanto deve essere movimentato, installato, messo in servizio, curato e
riparato esclusivamente da personale qualificato (secondo IEC364).
Pericoli: motori elettrici presentano parti poste sotto tensione, parti in movi-
mento, parti con temperature superiori a 50°C. Qualsiasi intervento sul motore
deve avvenire sempre quando è fermo e scollegato dalla rete di alimentazione.
Scollegareeventualiequipaggiamentiausiliariedeliminareognipossibilitàdiavvia-
mentoimprovviso.Neimotorimonofase il condensatore di esercizio può rimanere
carico, mantenendo sotto tensione la morsettiera motore.
1.2. Ricevimento
Verificare che il motore corrisponda a quanto ordinato e che non abbia
subito danneggiamenti durante il trasporto. Non si può mettere in servizio un
motore danneggiato.
I golfari eventualmente presenti nella carcassa servono al solleva-
mento del solo motore.
Per l’eventuale giacenza in magazzino, il luogo deve essere coper-
to, pulito, asciutto, privo di vibrazioni e agenti corrosivi. Dopo lunghi periodi
di giacenza a magazzino si consiglia di verificare la resistenza di isola-
mento tra gli avvolgimenti e verso massa con apposito strumento in cor-
rente continua (500V).
Durante e immediatamente dopo la misura è presente sui morsetti
una tensione pericolosa; i morsetti non devono essere toccati. Per
avvolgimenti nuovi il valore misurato non deve essere inferiore a 10 MΩcon
l’avvolgimento a temperatura di 25°C. Valori inferiori sono normalmente indice di
presenza di umidità negli avvolgimenti, in tal caso vanno essiccati.
1.3. Avvertenze sull’installazione
Per funzionamenti con temperatura diversa da -15 +40 °C e ad
altitudini superiori ai 1.000 m interpellateci. Non è consentito l’im-
piego in luoghi con atmosfere aggressive, con pericolo di esplo-
sione. Sistemare il motore in modo che si abbia un ampio passaggio d’aria
dallatodellaventola;insufficiente circolazione d’ aria comprometteloscambio
termico. Evitare la vicinanza con altre fonti di calore tali da influenzare la
temperaturasia dell’aria diraffreddamento che del motoreper irraggiamento.
Eventuali fori scarico condensa devono essere rivolti verso il basso, per
permettere lo scarico. Quando è possibile proteggere il motore: dall’ecces-
sivo irraggiamento solare (la temperatura del motore potrebbe aumentare
eccessivamente), dalle intemperie (IM V1 e derivate è necessario proteg-
gere il motore con un tettuccio para-pioggia) e da spruzzi d’acqua (sigillare
la scatola morsettiera e l’entrata cavo con mastice da guarnizione).
Fondazione: deve essere ben dimensionata per garantire stabilità al fis-
saggio. Accoppiamenti: per il foro degli organi calettati sull’estremità dell’al-
bero è consigliata la tolleranza H7; prima di eseguire l’accoppiamento pulire
e lubrificare le superfici di contatto per evitare pericoli di grippaggio. Nelle
operazioni di montaggio (smontaggio) utilizzare sempre appositi tiranti
(estrattori) per evitare eventuali danni ai cuscinetti del motore. L’uso del
martello è quindi da escludere. È consigliabile riscaldare eventuali giunti,
pulegge fino a 60-80°C prima del montaggio. Accoppiamento diretto:
curare l’allineamento del motore rispetto a quello della macchina condotta.
Accoppiamento a cinghia: verificare che l’asse del motore sia sempre
parallelo all’asse della macchina condotta, lo sbalzo della puleggia deve
essere il minimo possibile, la tensione delle cinghie non deve essere ecces-
siva per non compromettere la durata dei cuscinetti o provocare la rottura
dell’albero motore. I motori sono equilibrati con mezza linguetta; per evitare
vibrazioni e squilibri è necessario che gli organi di trasmissione siano stati
opportunamente equilibrati prima dell’accoppiamento. Per servizi con eleva-
to numero di avviamenti è necessario proteggere il motore per evitare un
surriscaldamento eccessivo, utilizzando una protezione termica; l’interrut-
tore magnetotermico non è sufficiente. Per ottenere avviamenti dolci con
basse correnti di spunto si può adottare l’avviamento a tensione ridotta (per
partenze a vuoto o con carichi ridotti utilizzare l’avviamento Y / ∆o con soft
starters, mentre per avviamenti a pieno carico e nelle applicazioni con
elevati momenti d’inerzia, utilizzare l’inverter). Funzionamento con
inverter: i motori JM e GM sono adatti al funzionamento con inverter
(valori limiti: tensione alimentazione UN< 500 V, picchi di tensione Umax <
1.000 V, gradienti di tensione dU/dt < 1 kV/µs. Per tensione di alimentazione
> 500 V interpellarci. L’utilizzo dell’inverter richiede delle precauzioni: l’entità
1. GENERAL RECOMMENDATIONS
1.1. Safety warning
Improper use of the motor, incorrect installation, removal of
the protections, elimination of the safety devices and negligent
maintenance may cause serious damage to persons and things.
Thus, the motor must only be handled, installed, commissioned, serviced
and repaired by qualified personnel (in accordance with IEC364).
Dangers: electric motors have under tension parts, moving parts and
parts that reach temperatures exceeding 50°C. Any operation on the motor
must be performed when the motor itself is at a standstill and disconnected
from the mains power supply. Disconnect any auxiliary equipment and
take all measures to prevent sudden starts. The capacitor of single-phase
motors may remain loaded, thus keeping the motor’s terminal box live.
1.2. On receipt
Make sure that the motor is the same as the one ordered and that it has
sustained no damage during transport. A damaged motor cannot be used.
The eyebolts on the housing are designed for lifting the motor only.
If the motor remains in stock, store it in a sheltered, clean, dry place
free from vibrations and corrosive agents. If the motor remained in stock
for a long period, it is advisable to check the insulation resistance
between the windings and towards earth with the relative d.c. instrument
(500V).
While the measurement is being taken and immediately
afterwards, some of the terminal carry dangerous voltages and
mustn’t be touched. In case of new winding with a winding temperature of
25°C the value measured mustn’t be lower than 10 M
Ω
. Lower values
usually denote the presence of humidity in the winding, in this case let them
dry.
1.3. Caution during assembling
Please contact us if the motor must operate at a different tempera-
ture from -15 +40 °C or at an altitude of more than 1,000 m. It is
forbidden to use the motor in places with an aggressive
atmosphere, where there is a risk of explosion. The motor must be
positioned so that air is free to pass around the fan side. Insufficient air
circulation will obstruct the heat exchange. Do not install the motor near
other heat sources that could affect the temperature of both the cooling air
and the motor itself. Holes for draining off condensation must point
downwards, so as to allow the fluid to flow out. When possible, protect the
motor against: excessive exposure to the sun (the temperature of the
motor could increase too much), inclement weather (protect the motor with
the rainproof cover when IM V1 and deriving versions are required) and
splashing water (seal the terminal box and cable inlet with sealing cement).
Foundation: must be well-sized to ensure that the assembly is stable.
Couplings: tolerance H7 is recommended for the hole of the parts keyed to
the end of the shaft; clean and lubricate the surfaces before coupling so
as to prevent seizures. Always use the relative jacking screws (pullers)
during the assembly and disassembly operations so as to prevent the
motor bearings from being damaged. Never use a hammer or mallet.
Joints and pulleys should be heated to 60-80°C prior to assembly. Direct
coupling: make sure that the drive shaft is aligned with that of the driven
machine. Belt drives: make sure that the shaft of the motor is parallel to
the shaft of the driven machine, that the pulley overhangs to the smallest
possible extent and that the belt tension is unable to impair the life of the
bearings or break the drive shaft. The motors are balanced with a half-
key. To prevent vibrations or imbalances, the transmission components
must be correctly balanced before they are coupled. For duty with a high
number of starts, the motor must be protected against excessive heating
by means of a thermal protection; a magneto thermal circuit-breaker is
not enough. The low-voltage starting method can be used to obtain smooth
starts at low breakaway starting current values (use Y /
∆
or soft starters
for no load starts or with reduced loads and use an inverter for full-load
starts or applications with high moments of inertia). Operation with
inverters: JM and GM motors are suitable for operation with inverters
(limit values: power-supply voltage UN< 500 V, voltage peaks Umax < 1.000
V, voltage gradients dU/dt < 1 kV/
µ
s. Contact us for > 500 V power supply
voltage values. Use of inverters requires the following precautions: the
entity of these peaks/gradients is bound to the inverter’s power-supply
voltage and the length of the motor’s feeder cables. To limit this entity, it is
advisable to use special filters (at the purchaser’s charge) installed
between the inverter and motor (obligatory for > 30 m feeder cables).