Royalty Line AF-1000.643.18.SB Manuel utilisateur

Bedienungsanleitung
Instrucon Manual
Handleiding
Mode d’emploi
Manuale Di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Manual de instruções
Lu-Friteuse
Air fryer
Lucht friteuse
Friteuse air
Freidora de aire
Freidora de aire
Fritadeira a ar
AF-1000.643.18.SB

Achtung
Diese Anleitung vor der Geräteverwendung sorgfälg durchlesen und
für küniges Nachschlagen in gutem Zustand auewahren.
Warnung
1. Zu Ihrer Sicherheit entspricht dieses Gerät den
Sicherheitsbesmmungen und Richtlinien, die zum Zeitpunkt der
Herstellung gelten (Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnesche
Verträglichkeit, Lebensmielkontaktmaterialien Ordnung,
Umwelt ...).
2. Überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung
(Wechselstrom) mit Ihrer Haushaltsspannung übereinsmmt.
3. In Anbetracht der unterschiedlichen geltenden Standards
außerhalb des Herstellungslandes, sollten Sie dies von einem
zugelassenen Service-Center überprüfen lassen.
4. Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. Bei
kommerzieller Nutzung, unsachgemäßem Gebrauch oder
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung übernimmt der Hersteller
keine Haung und die Garane wird ungülg.
5. Die Bedienungsanleitung lesen und beachten. Für künige
Verwendung auewahren.
6. Verwenden Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker
oder nachdem das Gerät Fehlfunkonen aufwies, heruntergefallen
oder in einer anderen Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das
Gerät zur Verkaufsstelle zurück. Demoneren Sie das Gerät
keinesfalls selbst.
7. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Möchten Sie die
Verantwortung für die Verwendung eines Verlängerungskabels
übernehmen, muss es in gutem Zustand und für die Geräteleistung
geeignet sein.
Lu-Friteuse AF-1000.643.18.SB Deutsch
Diese Gebrauchsanleitung auewahren
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH

8. Lassen Sie das Kabel nicht herabhängen.
9. Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel trennen.
10. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung unmielbar nach
Gebrauch, wenn Sie den Standort verändern möchten sowie vor der
Reinigung und Wartung.
11. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter
sowie von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie
zuvor in der sicheren Benutzung des Geräts unterwiesen
worden sind und die einhergehenden Gefahren verstehen.
12. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
13. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen nur
von Kindern über 8 Jahren und unter Aufsicht durchgeführt
werden.
14. Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern
unter 8 Jahren gelangen.
15. Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe
Zeitschaltuhr oder separate Fernbedienung gesteuert zu
werden.
16. Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses durch den
Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter oder eine in
ähnlicher Weise qualifizierte Person auszutauschen, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
17. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenbereichen
vorgesehen.

Gefahr:
• Das Gehäuse enthält elektrische Komponenten und Heizelemente.
Tauchen Sie es keinesfalls in Wasser und spülen Sie es nicht unter
dem Wasserhahn ab.
• Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät, um
einem Stromschlag oder Kurzschluss vorzubeugen.
• Alle Zutaten müssen zur Vermeidung jeglichen Kontakts mit den
Heizelementen in den Panzer gegeben werden.
• Im Betrieb dürfen Luein- und -auslass des Geräts nicht abgedeckt
werden.
• Befüllen Sie den Tank zur Vermeidung der Brandgefahr nicht mit Öl.
• Während des Betriebs darf das Geräteinnere nicht berührt werden.
Automascher Abschaltmechanismus
Dieses Gerät ist mit einem Timer ausgestaet. Ist der Timer
abgelaufen, ertönt ein Klingelton und das Gerät schaltet automasch
ab. Sie können das Gerät ebenso manuell ausschalten, indem Sie den
Zeitschaltuhr-Regler gegen den Uhrzeigersinn auf “0” drehen.
Geräteübersicht
5
6
7
2
1
9
8
3
4

Vor der Erstverwendung
1. Alle Verpackungsmaterialien enernen.
2. Alle Auleber und Ekeen vom Gerät enernen. (Mit Ausnahme
des Typenschilds!)
3. Reinigen Sie Einsatz und Panzer mit heißem Spülwasser und einem
nicht scheuernden Schwamm.
Anmerkung: Diese Teile können Sie auch im Geschirrspüler reinigen.
4. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch.
Diese gesunde, elektrische fereie Frieuse wird mit Heißlu
betrieben. Befüllen Sie den Einsatz nicht mit Öl oder Frierfe.
Während des Betriebs
1. Auf einem flachen, stabilen Untergrund auf einer hitzebeständigen
Oberfläche fern von Wasser und jeglichen Wärmequellen
verwenden.
2. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs keinesfalls
unbeaufsichgt.
3. Dieses Elektrogerät nutzt hohe Temperaturen, die zu
Verbrennungen führen können. Die heißen Oberflächen des Geräts
(Tank, Luauslass ...) nicht berühren.
4. Schalten Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materialien
(Jalousien, Vorhänge) oder einer externen Wärmequelle (Gasofen,
Herdplae etc.) ein.
5. Im Brandfall dürfen die Flammen keinesfalls mit Wasser gelöscht
werden. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Verschließen Sie den Deckel, sofern dies nicht zu gefährlich ist.
Erscken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
6. Enthält das Gerät heiße Speisen, darf es nicht bewegt werden.
1. Timer 0 - 30 Min.
2. Panzer
3. Ölabscheider
4. Haltegriff für das Friereinsatzes
5. Stromkabel
6. Luauslass
7. Betriebskontrollleuchte
8. Aueizkontrollleuchte
9. Temperaturknopf

7. Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser!
VORSICHT: Den Tank nicht mit Wasser oder andere Flüssigkeiten
befüllen.
Legen Sie nichts auf das Gerät.
Dadurch wird der Lustrom unterbrochen und das
Frierergebnis beeinträchgt.
Die fereie elektrische Frieuse für gesunde Mahlzeiten nutzen
Mit der fereien elektrischen Frieuse können Sie viele Zutaten
zubereiten.
Schri 1
1. Schließen Sie den Netzstecker an eine geerdete Wandsteckdose an.
2. Den Tank vorsichg aus der Frieuse ziehen.
3. Geben Sie die Zutaten in den Einsatz.
Hinweis: Geben Sie in den Einsatz nicht mehr als die in der Tabelle
angegebene Menge. Andernfalls wird die Qualität des
Endergebnisses beeinträchgt.
4. Schieben Sie den Tank zurück in die Heißlu-Frieuse.
Verwenden Sie keinesfalls den Tank ohne den Einsatz.
Achtung: Der Tank darf während des Betriebs und einige Zeit danach
nicht berührt werden, da die Außenseiten sehr heiß werden.
Fassen Sie den Tank nur am Griff an.
5. Drehen Sie den Temperatur-Regler auf die erforderliche Temperatur.
Zur Besmmung der richgen Temperatur siehe Abschni
„Temperatur“ in diesem Kapitel.
6. Besmmen Sie die für Ihre Zutaten entsprechende
Zubereitungsdauer.
7. Zum Einschalten des Geräts wird der Timer-Regler auf die
erforderliche Zubereitungszeit gedreht. Die Betriebsanzeige
leuchtet auf. Auch die Aueizanzeige leuchtet und erlischt, sobald
die eingestellte Temperatur erreicht ist. Nachdem die Temperatur
unter den eingestellten Wert sinkt, leuchtet die Aueizanzeige

wieder. Dies wiederholt sich mehrere Male während des Frierens.
8. Stellen Sie drei zusätzliche Minuten ein, wenn das Gerät kalt ist
oder lassen Sie es ohne Inhalt für etwa 4 Minuten vorheizen.
9. Einige Zutaten müssen nach der Häle der Zubereitungszeit
geschüelt werden. Zum Schüeln oder Wenden der Zutaten den
Tank am Griff fassen und aus dem Gerät ziehen, schüeln oder die
Zutaten mit einer Gabel (oder Zange) wenden. Schieben Sie den
Tank zurück in die Heißlu-Frieuse.
10. Wenn der Timer den Signalton ausgibt, ist die eingestellte
Zubereitungsdauer abgelaufen.
Ziehen Sie den Tank aus dem Gerät und stellen Sie ihn auf eine
hitzebeständige Fläche. Prüfen Sie, ob die Zutaten gar sind. Sind
die Zutaten noch nicht gar, schieben Sie den Tank einfach wieder
in das Gerät und stellen den Timer auf ein paar extra Minuten ein.
11. Zum Entnehmen der Zutaten, Ziehen Sie den Tank aus der Friteuse.
Tank und Zutaten sind heiß.
Nehmen Sie die Zutaten mit einer Gabel (oder Zange) heraus.
Nehmen Sie große oder empfindliche Zutaten mithilfe einer Zange
aus dem Einsatz. Leeren Sie den Einsatz nun in eine Schüssel oder
auf eine Plae aus.
Schri 2
Die untenstehende Tabelle bietet Ihnen einige grundlegende
Einstellungen für die Speisen, die Sie zubereiten möchten.
Hinweis: Bedenken Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen um
Orienerungshilfen handelt. Wir können Ihnen keine
opmalen Ergebnisse für Ihre Zutaten garaneren, da diese
in Herkun, Größe, Form und Marke sehr unterschiedlich
sein können.

Tabelle: Menü
Min. bis
Max.(g)
200 shake
Shake
shake
shake
shake
shake180
200
200
180
9-16
11-20
10-16
18-22
12-18
300-700
300-700
300-800
300-800
300-750
Zeit
(Min.)
Temp.
(°C) Hinweis
Kartoffeln und
Pommes
Dünne gefrorene
Pommes
1/2 EL Öl hinzufügen
1/2 EL Öl hinzufügen
1/2 EL Öl hinzufügen
Dick gefrorene
Pommes
Hausgemachte
Pommes(8×8mm)
Hausgemachte
Kartoffel Keile
Hausgemacht
Kartoffel Würfel
200
180
shake
shake
180
180
180
15-18
15-18
8-12
10-14
7-14
500
250
100-500
100-500
100-500
Sprechen
Kartoffelgran
Geflügelfleisch
Steak
Schweinekoteles
Hamburger
180
200
180
13-15
18-22
10-15
100-500
100-500
100-500
Würstchen im
Schlafrock
Trommelstöcke
Hühnerbrust
Snacks

Garpps
1. Kleine Zutaten erfordern eine etwas kürzere Zubereitungsdauer als
große Zutaten.
2. Eine größere Menge an Zutaten erfordert nur eine geringfügig
längere Zubereitungsdauer, eine kleinere Menge an Zutaten
erfordert nur eine geringfügig längere Zubereitungsdauer.
3. Werden kleinere Zutaten nach der Häle der Zubereitungsdauer
geschüelt, erhalten Sie ein opmales Endergebnis durch
gleichmäßigeres Frieren der Zutaten.
shake
shake
180
200
200
8-10
6-10
8-10
100-400
100-500
100-400
Ofenferg verwenden
Ofenferg verwenden
Ofenferg verwenden
Frühlingsrollen
Gefrorene
Hühnernuggets
2006-10100-400 Ofenferg verwenden
Gefrorene
Fischstäbchen
Gefrorene Brotkrü-
melkäsehäppchen
16010100-400
Gefülltes Gemüse
Backen
16020-25300 Backform verwenden
Kuchen
18020-22400 Backform verwenden /
Auflaufform
Quiche
20015-18300 Backform verwenden
Muffins
16020400 Backform verwenden /
Auflaufform
Süße Snacks

1. Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
Hinweis: Nehmen Sie für ein schnelleres Abkühlen den Tank aus der
Heißlu-Frieuse heraus.
2. Wischen Sie die Geräteaußenseiten mit einem feuchten Tuch ab.
3. Reinigen Sie Einsatz und Tank mit heißem Spülwasser und einem
nicht scheuernden Schwamm. Verbleibende Verschmutzungen
lassen sich mithilfe eines Felösers enernen.
Hinweis: Tank und Einsatz sind spülmaschinengeeignet.
Hinweis: Kleben Verschmutzungen im Einsatz oder Tank, können Sie
diese mit heißem Spülwasser füllen. Platzieren Sie den Tank
4. Fügen Sie zu frischen Kartoffeln etwas Öl hinzu, um ein
knusprigeres Ergebnis zu erzielen. Nach dem Hinzufügen von Öl
werden Ihre Zutaten innerhalb weniger Minuten in der
Heißlu-Frieuse gar.
5. Sehr fege Speisen wie z. B. Würstchen dürfen in der
Heißlu-Frieuse nicht zubereitet werden.
6. Speisen, die sich für eine Zubereitung im Ofen eigenen, können
auch in der Heißlu-Frieuse zubereitet werden.
7. Die opmale Menge zum Zubereitung knuspriger Pommes frites ist
500 Gramm.
8. Verwenden Sie zum schnellen und leichten Zubereiten von gefüllten
Teigtaschen fergen Teig. Ferger Teig verkürzt im Vergleich zu
hausgemachtem Teig die Vorbereitungszeit.
9. Sie können die Heißlu-Frieuse auch für das Wiedererwärmen
von Zutaten verwenden.
Reinigung & Pflegen
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung.
Tank, Einsatz und Geräteinnenseiten sind
anhabeschichtet. Nicht mit Küchenutensilien aus Metall oder
scheuernden Reinigern reinigen, da dies die Anhabeschichtung
beschädigen.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Royalty Line Friteuse



















