Rotel SLOWJUICER429CH1 Manuel utilisateur

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
U429CH1_BED_Rev07_2017-08-31
SLOWJUICER429CH1
U429CH1
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
2
D / F / I / E
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
Vue d’ensemble
Diagramma della struttura
Structure diagram
Deutsch
Français
Italiano
English
1Oberteil mit Einfüll-
schacht
1Goulot d’alimentation
1Tubo di alimentazione
1Feeding tube
2Schnecke
2Vis de pressage
2Alimentatore a vite
2Auger
3Siebeinsatz
3Filtre
3Filtro
3Filter
4Abstreifring
4Tamis
4Setaccio
4Washing rack
5Auffangbehälter
5Récipient d’extraction
5Tazza di spremitura
5Squeezing cup
6Saftauslassklappe
6Capuchon de l’orifice
de sortie de jus
6Tappo uscita per il
succo
6Juice outletstopper
7Saftauslassöffnung
7Orifice de sortie de jus
7Uscita per il succo
7Juice outlet
8Tresterauslassklappe
8Capuchon de l’orifice
d’évacuation de la
pulpe
8Tappo uscita per la
polpa
8Pulp outletstopper
9Tresterauslassöffnung
9Orifice d’évacuation
de la pulpe
9Uscita per la polpa
9Pulp outlet
10 Reinigungsbürste
10 Brosse de nettoyage
10 Spazzola
10 Cleaning brush
11 Stössel
11 Poussoir
11 Pressore
11 Pushing rod
12 Bedienfeld
12 Panneau de fonction
12 Pannello di comando
12 Panel
13 Gehäuse
13 Socle
13 Struttura principale
13 Main body
14 Tresterbehälter
14 Collecteur de pulpe
14 Tazza per la polpa
14 Pulp cup
15 Saftbehälter
15 Collecteur de jus
15 Tazza per il succo
15 Juice cup

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
3
TECHNISCHE DATEN
Caractéristiques techniques
Specifiche tecniche
Technical specifications
220-240 V
Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
50/60 Hz
Nennfrequenz
Fréquence nominale
Frequenza nominale
Rated frequency
2000 W
Nenneingangsleistung
Puissance d’entrée nominale
Potenza nominale
Rated input power

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
4
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents
Deutsch................................................................................................................................................ 6
Sicherheitshinweise......................................................................................................................... 6
Produktmerkmale.......................................................................................................................... 10
Installation des Gummi-Pad .......................................................................................................... 10
Installation der Saftauslassklappe................................................................................................. 10
Installation der Tresterauslassklappe............................................................................................ 11
Komplettmontage des Entsafters.................................................................................................. 12
Beschreibung der Funktionen ....................................................................................................... 13
Benutzungshinweise...................................................................................................................... 15
Demontage.................................................................................................................................... 16
Reinigung und Pflege..................................................................................................................... 17
Reinigungsmethode....................................................................................................................... 18
Schaltplan ...................................................................................................................................... 18
Störungsbehebung ........................................................................................................................ 19
Entsorgung..................................................................................................................................... 20
Français.............................................................................................................................................. 21
Consignes de sécurité.................................................................................................................... 21
Caracteristiques du produit........................................................................................................... 25
Installation du coussinet en caoutchouc....................................................................................... 25
Installation du capuchon de l’orifice de sortie du jus ................................................................... 25
Installation du capuchon de l’orifice d’evacuation de la pulpe .................................................... 26
Assemblage de l’extracteur de jus ................................................................................................ 27
Description des fonctions.............................................................................................................. 28
Utilisation ...................................................................................................................................... 30
Demontage.................................................................................................................................... 31
Nettoyage et entretien.................................................................................................................. 32
Nettoyage...................................................................................................................................... 33
Diagramme du circuit.................................................................................................................... 33
Depannage .................................................................................................................................... 34
Élimination..................................................................................................................................... 35
Italiano............................................................................................................................................... 36

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
5
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................. 36
Caratteristiche del prodotto.......................................................................................................... 40
Applicazione della guarnizione in gomma..................................................................................... 40
Posizionamento del tappo sull’uscita per il succo......................................................................... 41
Posizionamento del tappo sull’uscita per la polpa........................................................................ 41
Assemblaggio dello spremiagrumi completo................................................................................ 42
Descrizione delle funzioni.............................................................................................................. 43
Procedura di utilizzo...................................................................................................................... 45
Procedura di smontaggio .............................................................................................................. 46
Pulizia e manutenzione ................................................................................................................. 47
Procedura di pulizia....................................................................................................................... 48
Diagramma di circuito ................................................................................................................... 48
Risoluzione dei guasti.................................................................................................................... 49
Smaltimento .................................................................................................................................. 50
English ............................................................................................................................................... 51
Safety instructions......................................................................................................................... 51
Product features............................................................................................................................ 55
Rubber pad installation ................................................................................................................. 55
Installation of the juice outlet stopper.......................................................................................... 56
Installation of the pulp outlet stopper .......................................................................................... 56
Assembly of the complete juicer................................................................................................... 57
Description of the functions.......................................................................................................... 58
Method of Use............................................................................................................................... 60
Method for disassembly................................................................................................................ 61
Cleaning and maintenance............................................................................................................ 62
Cleaning method ........................................................................................................................... 63
Circuit diagram .............................................................................................................................. 63
Troubleshooting ............................................................................................................................ 64
Disposal ......................................................................................................................................... 65
D / F / I / E.......................................................................................................................................... 66
Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................................................................................... 66

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
6
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
oLesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
oDieses Gerät kann von Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
oDieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer-
den. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind
von Kindern fernzuhalten.
oDas Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und
vor dem Zusammenbau, dem Auseinanderneh-
men oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
oBitte lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und benut-
zen Sie es gemäss den Anweisungen. Verwenden
Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
7
oAchten Sie darauf, dass an der Stromversorgung
des Geräts nicht noch andere leistungsstarke
Elektrogeräte angeschlossen sind. Das Gerät darf
nur mit einem funktionsfähigen 30A Fehlerstrom-
schutzschalter betrieben werden.
oUm Kriechströme und andere Gefahren zu ver-
meiden, darf das Gerät nur gemäss der Bedie-
nungsanleitung verwendet werden.
oTauchen Sie das Kabel und/oder den Netzstecker
des Geräts auf keinen Fall in Wasser oder eine an-
dere Flüssigkeit.
oDas Gerät ist während des gesamten Betriebs zu
beaufsichtigen.
oSofern Zubehör oder das Gerät selbst Beschädi-
gungen aufweisen, darf es nicht in Betrieb ge-
nommen werden (das gilt insbesondere für die Si-
cherheitsvorrichtung und das Kabel). Versuchen
Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren, sondern
bringen Sie es zu einem Spezialisten.
oDas Gerät darf nicht von Kindern oder Menschen
mit Behinderungen bedient werden, es sei denn,
sie wurden umfassend eingewiesen oder stehen
unter Aufsicht.
oBitte verwenden Sie das Gerät nicht auf oder ne-
ben einem Gas- oder Elektroherd.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
8
oVersuchen Sie nicht, Obst/Gemüse mit den Fin-
gern, einem Löffel, Essstäbchen oder einem ande-
ren Gegenstand in die Einfüllöffnung des Geräts
zu schieben, da dies zu Verletzungen führen kann.
oBerühren oder lösen Sie während des Betriebs des
Geräts keine beweglichen Teile.
oBitte führen Sie kein Metallblech oder ein anderes
elektrisch leitendes Material in das Gerät ein, um
Brandgefahr oder Kurzschlüsse zu vermeiden.
oBitte ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
das Gerät reinigen oder transportieren bzw. wenn
Sie es längere Zeit nicht nutzen.
oHalten Sie das Gerät von brennbaren Materialien
fern.
oEin beschädigtes Netzkabel ist vom Hersteller, ei-
nem autorisierten Servicepartner oder einem qua-
lifizierten Elektriker auszutauschen, um die Gefahr
von Unfällen zu vermeiden.
oZiehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der
Dose - wenn Sie am Netzkabel ziehen oder das
Kabel mit nassen Händen berühren, besteht Ver-
letzungsgefahr.
oAchten Sie darauf, dass das Gerät auf einer festen,
ebenen Unterlage steht, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
9
oZiehen Sie nach der Benutzung den Netzstecker.
oSchalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehör wechseln
oder bewegliche Teile berühren.
oTrennen Sie das Gerät immer von der Stromver-
sorgung, wenn es nicht benutzt wird oder bevor
Sie es montieren, demontieren oder reinigen.
oKinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen ohne Beaufsichtigung keine Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten durchführen.
oAchtung: Dieses Produkt ist nur zur privaten Nut-
zung vorgesehen. Bei einem gewerblichen Ein-
satz verkürzt sich die Lebensdauer. Bei beschä-
digtem Siebeinsatz darf das Gerät nicht in Be-
trieb genommen werden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
10
PRODUKTMERKMALE
oDer Mechanismus des Geräts basiert mehr auf langsamem Quetschen als auf Mah-
len, damit die natürlichen Aromen und Nährstoffe von Obst und Gemüse besser er-
halten bleiben. Das Gerät ist vielseitig nutzbar und kann zur Herstellung von Gemü-
se- und Obstsaft etc. verwendet werden.
oZur einfacheren Reinigung lässt sich der Auffangbehälter vom Gehäuse trennen.
oHohe Betriebssicherheit durch Doppelschalterkonstruktion (Auffangbehälter auf das
Gehäuse setzen, Oberteil montieren und Gerät am Schalter einschalten).
INSTALLATION DES GUMMI-PAD
oAchten Sie vor Installation des Saftbehälters darauf, dass der Gummi-Pad der Tres-
terauslassöffnung am Boden des Saftbehälters ordnungsgemäss installiert wurde.
1) Schieben Sie den Gummi-Pad der Tresterauslassöffnung in den rechteckigen
Schlitz.
2) Achten Sie darauf, dass der Gummi-Pad der Tresterauslassöffnung den
Schlitz vollkommen verschliesst.
Gummi-Pad
INSTALLATION DER SAFTAUSLASSKLAPPE
oDie Klappe ist einzeln verpackt.
oSchieben Sie vor der Inbetriebnahme die Bajonetthalterung der Saftauslassklappe
wie nachstehend dargestellt auf die Befestigungsvorrichtung der Saftauslassöffnung
auf.
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Rotel presse-agrumes
























