Rosenbauer R500 Mode d'emploi

Seite /
Page
- 1 -
01.02.2001 / VIS-Tk / Rev. 00
Getriebe für Pumpe R500/R600
Gear Box for Pump R500/R600
© 2001
REPARATURANLEITUNG
REPAIR MANUAL
Getriebe für Pumpe R500/R600
mit Ölkühler
Gear Box for Pump R500/R600
with Oilcooler
Reparaturanleitung
Repair Manual
Art. Nr.: 065431-001

© 2001
Seite /
Page
- 2 -
01.02.2001 / VIS-Tk / Rev. 00
Getriebe für Pumpe R500/R600
Gear Box for Pump R500/R600
Table of Contents
Table of Contents...................................................................... 2
Introduction .............................................................................. 3
Manufacturer and After-Sales-Service Address ....................... 4
List of Conventional Signs........................................................ 5
Sectional Drawing .................................................................... 6
General Information ................................................................. 7
Special Tools ............................................................................ 8
Lubricants................................................................................. 9
Disassembly Gear Box ........................................................... 10
Assembly Gear Box................................................................. 17
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ...................................................................... 2
Einleitung .................................................................................. 3
Hersteller und Kundendienstadresse ......................................... 4
Zeichenerklärung ....................................................................... 5
Schnittdarstellung ...................................................................... 6
Allgemeines ............................................................................... 7
Spezialwerkzeuge ...................................................................... 8
Montagestoffe............................................................................ 9
Demontage Getriebe ................................................................ 10
Montage Getriebe .................................................................... 17

Seite /
Page
- 3 -
01.02.2001 / VIS-Tk / Rev. 00
Getriebe für Pumpe R500/R600
Gear Box for Pump R500/R600
© 2001
Einleitung
Wir empfehlen dringend, zur Erhaltung der Betriebssicherheit
Ihres Gerätes, die in Ihren Betriebsanleitungen angeführten Pfle-
ge- und Wartungsarbeiten rechtzeitig durchzuführen bzw. durch-
führen zu lassen.
HierzustehenIhnenausgewählteautorisierteRosenbauerService-
stellen zur Verfügung.
WICHTIG !
Lesen Sie Ihre Reparaturanleitungen vor der Durchführung vor
Wartungs- oder Reparaturarbeiten genau durch und beachten Sie
sämtliche Vorschriften und Hinweise.
Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die mit den
Anleitungen, dem Gerät und den geltenden Vorschriften über
Arbeit, Sicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.
FürPersonen-oderSachschäden,welchedurchungeschultePerso-
nen, durch Nichtbeachtung der Vorschriften über Arbeit, Sicher-
heit und Unfallverhütung auch nur mitverursacht wurden, lehnt
Rosenbauer jede Haftung ab.
Einleitung
Introduction
Introduction
To ensure continuous operational reliability, we strongly recom-
mendthatservice worklistedin youroperationmanual becarried
out in time.
Forthispurpose,Rosenbauerservicestationsareatyourdisposal.
ATTENTION !
Pleasereadyour repairmanualsaswellcarefullybeforeperform-
ing service or repair works.
Obey all instructions and hints.
Onlypersonnelwhoisfamiliarwiththemanuals,theunit,andwith
local safety regulations, according working, safety and accident
prevention, may operate this unit.
Rosenbauerisnotliableforanypersonalinjuryordamagecaused
bypersonnelwhoisnotfamiliarwithoperationasdescribedinthe
manuals, failure to comply with the operation manual, and/or
failuretocomplywithregulations,accordingworking,safety,and
accident prevention.

© 2001
Seite /
Page
- 4 -
01.02.2001 / VIS-Tk / Rev. 00
Getriebe für Pumpe R500/R600
Gear Box for Pump R500/R600
Einleitung
Introduction
For more information, kindly contact the Rosenbauer After Sales
Service Department or your nearest Rosenbauer representative.
Manufacturer and After-Sales-Service Address
Rosenbauer International Aktiengesellschaft
P.O.Box 176
A-4021 Linz
AUSTRIA
Telephone No.: 0043 / 732 - 6794 - 0
Telefax No.: 0043 / 732 - 6794 - 312
Telex No.: 221271 rosb a
email: [email protected]
www: www.rosenbauer.co.at
It is important to mention the gear ratio when ordering spare
parts.
FürweitereInformationenstehtIhnenderKundendienstderFirma
Rosenbauer gerne zur Verfügung.
Hersteller und Kundendienstadresse
Rosenbauer International Aktiengesellschaft
Paschinger Straße 90
A-4060 Leonding
ÖSTERREICH
Telefon Nr.: 0043 / 732 - 6794 - 0
Telefax Nr.: 0043 / 732 - 6794 - 312
Telex Nr.: 221271 rosb a
email: [email protected]
www: www.rosenbauer.co.at
Für die Bestellung von Ersatzteilen ist es wichtig immer die
Übersetzung des Getriebes anzugeben.

Seite /
Page
- 5 -
01.02.2001 / VIS-Tk / Rev. 00
Getriebe für Pumpe R500/R600
Gear Box for Pump R500/R600
© 2001 Zeichenerklärung
Signs and Symbols
Zeichenerklärung
ACHTUNG !
Dieses Warnzeichen steht bei Hinweisen auf Gefahren für mögli-
che Personenschäden.
WICHTIG !
Diese Warnhinweise stehen bei Hinweisen auf sonstige Gefahren.
Warnzeichen / Warning Signs
- Dieses Warnzeichen steht bei Hinweisen auf Gefahren für
mögliche Personenschäden.
- Thiswarningsignindicatespossibledanger tolifeandhealthof
persons.
- Dieses Warnzeichen steht bei drohender Gefahr durch
Elektrizität.
- This warning sign indicates electrical danger.
- Dieses Warnzeichen steht bei drohender Feuergefahr.
- This warning sign indicates danger of fire.
- DiesesWarnzeichenstehtbeidrohenderGefahrvonVerätzung.
- This warning sign indicates danger of cauterization.
List of Conventional Signs
CAUTION !
This warning indicates possible danger to life and health of persons.
ATTENTION !
This warning indicates other dangers.

© 2001
Seite /
Page
- 6 -
01.02.2001 / VIS-Tk / Rev. 00
Getriebe für Pumpe R500/R600
Gear Box for Pump R500/R600
Schnittdarstellung
Sectional Drawing
Schnittdarstellung
Sectional Drawing
Getriebe 311 Standard
Gear Box 311 Standard Getriebe 311 SAE
Gear Box 311 SAE

Seite /
Page
- 7 -
01.02.2001 / VIS-Tk / Rev. 00
Getriebe für Pumpe R500/R600
Gear Box for Pump R500/R600
© 2001 Allgemeines
General Information
Allgemeines
Vor dem Ausbau ist:
- die Ursache des Defektes festzustellen.
Zum Aus- und Einbau sind:
- die von Rosenbauer spezialgefertigten Abziehvorrichtungen
und Spezialwerkzeuge zu verwenden.
Vor dem Einbau sind:
- Sämtliche Teile auf Beschädigungen zu prüfen.
- Beschädigte Teile sind durch Neue zu ersetzen.
- Alle Teile sind zu reinigen, alte Dichtungen und Dichtungs-
massen von den Dichtflächen zu entfernen.
- Es ist besonders darauf zu achten, daß alle Bauteile vor dem
Einbau von Späne oder sonstige Fremdkörper gereinigt sind.
- Es dürfen nur neue O-Ringe, Wellendichtringe,
Gleitringdichtungen und Lager verwendet werden.
- O-Ringe sind vor der Montage mit dem Fett, Art.-Nr. 084611
einzufetten.
General Information
Before disassembly:
- Determine the cause of the failure.
For disassembly and assembly is:
- TousepullersandspecialtoolsspeciallydesignedbyRosenbauer.
Before assembly:
- Check all parts for damages.
- Replace damaged parts with new ones.
- Clear all parts and remove any remaining sealings or sealing
material from the sealing surfaces.
- Be careful not to leave any chips or other foreign matter in any
part.
- Apply only new O-rings, shaft seals, axial face seals and
bearings.
- Before assemble the O-rings, apply grease - Art.-No.: 084611.

© 2001
Seite /
Page
- 8 -
01.02.2001 / VIS-Tk / Rev. 00
Getriebe für Pumpe R500/R600
Gear Box for Pump R500/R600
Spezialwerkzeuge
Special Tools
Spezialwerkzeuge
Special Tools
Pos.: 3 Garn. Abziehwerkzeug Art.Nr.: 054437-001
Item: 3 Extractor Device Art.No.: 054437-001
Pos.: 7 Zwei-Backenabzieher mit Spindellänge 160mm Art.Nr.: 049493
Item: 7 Extractor Device Art.No.: 049493
Pos.: 9 Lagersetzer Art.Nr.: 026642-001
Item: 9 Bearing Composing Tool Art.No.: 026642-001
Pos.: 11 Steckschlüsseleinsatz Art.Nr.: 054417
Item: 11 Socket Art.No.: 054417
Pos.: 12 Griff mit Gleitstück Art.Nr.: 054418
Item: 12 Socket Wrench Art.No.: 054418
Pos.: 14 Art.Nr.:
Item: 14 Art.No.:
Pos.: 35 Außemseegerringzange Art.Nr.: 054424
Item: 35 Ring Fix Plier (external circlips) Art.No.: 054424
Pos.: 36 Innenseegerringzange Art.Nr.: 049496
Item: 36 Ring Fix Plier (internal circlips) Art.No.: 049496
Pos.: 38 Spezial-Kugellagerabzieher Art.Nr.: 054426
Item: 38 Bearing Puller Art.No.: 0544265
Pos.: 42 Abziehvorrichtung Art.Nr.: 026639-001
Item: 42 Extractor Device Art.No.: 026639-001
35, 36
3
38
11
12 42
79

Seite /
Page
- 9 -
01.02.2001 / VIS-Tk / Rev. 00
Getriebe für Pumpe R500/R600
Gear Box for Pump R500/R600
© 2001 Montagestoffe
Lubricants
Montagestoffe
Lubricants
Für die Reparatur und Montage der Pumpe sind
folgende Montagestoffe notwendig, auf welche in
dieser Anleitung verwiesen wird.
For disassembly and assembly of the pump the fol-
lowing lubricants are used and mentioned in this
manual.
Loctite 518 Art.Nr.: 011137
Loctite 518
Loctite 542 Art.Nr.: 004660
Loctite 542
Loctite 638 Art.Nr.: 020939
Loctite 638
Spezialfett Molykote Art.Nr.: 084611
Grease special Molycote
Fett Art.Nr.: 055667
Grease

© 2001
Seite /
Page
- 10 -
01.02.2001 / VIS-Tk / Rev. 00
Getriebe für Pumpe R500/R600
Gear Box for Pump R500/R600
Demontage Getriebe
Disassembly Gear Box
Demontage Getriebe
Disassembly Gear Box
11
11
1
Öl ablassen und entsorgen.
◊Verschlußschrauben entfernen.
◊Dichtungen entfernen.
Drain off and dispose of the oil.
◊
Remove the screw plugs.
◊
Remove the gaskets.
22
22
2
Ölstandanzeiger entfernen.
Remove the oil level indicator.
33
33
3
Blinddeckel demontieren.
◊Schrauben und Muttern lösen. (4 Schrauben,
4 Scheiben, 4 Muttern)
◊O-Ring entfernen.
Disassembly the blind cover.
◊
Loosenthescrewsandnuts.(4screws,4wash-
ers, 4 nuts)
◊
Remove the O-ring.
44
44
4
Kühlleitung I und II demontieren.
Disassembly the cooling pipe I and II.
55
55
5
Kühlerplatte demontieren.
◊Schrauben und Muttern lösen. (4 Schrauben,
4 Scheiben, 4 Muttern)
◊O-Ring entfernen.
Disassembly the cooler plate.
◊
Loosenthescrewsandnuts.(4screws,4wash-
ers, 4 nuts)
◊
Remove the O-ring.
1
2
1
1
4
5
3
1
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Autres manuels Rosenbauer Pompe à eau

Rosenbauer
Rosenbauer R600 Manuel utilisateur

Rosenbauer
Rosenbauer NAUTILUS 8/1 Manuel utilisateur

Rosenbauer
Rosenbauer DIGIDOS24 AT Manuel utilisateur

Rosenbauer
Rosenbauer NAUTILUS 4/1 Manuel d'utilisation

Rosenbauer
Rosenbauer FOX Manuel utilisateur

Rosenbauer
Rosenbauer FOX 1 Manuel utilisateur

Rosenbauer
Rosenbauer DIGIDOS 24 AT Manuel utilisateur
Manuels Pompe à eau populaires d'autres marques

Sykes AmeriPumps
Sykes AmeriPumps GP100M Guide de dépannage

DUROMAX
DUROMAX XP WX Series Manuel utilisateur

BRINKMANN PUMPS
BRINKMANN PUMPS SBF550 Manuel utilisateur

Franklin Electric
Franklin Electric IPS Manuel utilisateur

Xylem
Xylem e-1532 Series Manuel utilisateur

Milton Roy
Milton Roy PRIMEROYAL Manuel utilisateur











