REICH c-Go Guide rapide

c-Go
12V / 10A
12V / 20A
Montageanweisung und Bedienungsanleitung
Installation- and instruction-manual
Montage instructies en gebruiksaanwijzing
Instructions d´assemblage et mode d‘emploi

Inhaltsverzeichnis
1. Produktbeschreibung
2. Sicherheitshinweise
3. Lieferumfang
4. Montage und Installation
5. mstellung der Ladekennlinie
6. Anzeige
7. Hinweise
8. Problembehebung
9. Technische Daten
Die c-Go 12V Ladegerätserie wurde für die vollautomatische Ladung von 12V Blei-
Säure-Batterien konstruiert. Sie dient zur Aufladung von Gel- und AGM-Batterien. Das
Ladegerät ist mit einem hoch effizienten Schaltnetzteil ausgestattet. Die Steuerung
des Gerätes und der Batterieladung erfolgt mit Hilfe eines Mikrocontrollers. Durch die
Verwendung hochwertiger Komponenten kann ein hoher Wirkungsgrad sichergestellt
werden.
Das Ladegerät wurde so konzipiert, dass es dauerhaft an der Batterie angeschlossen
bleiben kann. Es können gleichzeitig Verbraucher an der Batterie angeschlossen
sein. Dabei ist darauf zu achten, dass deren Verbrauch nicht höher als der maximale
Ladestrom ist. Ansonsten kann keine Ladung der Batterie sichergestellt werden.
Wenn die Sicherheitsvorschriften dieses Handbuchs beachtet werden und das Lade-
gerät gemäß diesem Handbuch bedient wird, ist eine optimale Ladung der Batterien
gewährleistet.
Zusätzlich kann das Gerät als Spannungsversorgung ohne an geklemmter Batterie
verwendet werden. Je nach Version wird so eine Spannung von 13,2V und ein maxi-
maler Ausgangsstrom von 10A bzw. 20A bereitgestellt.
Vorsicht: Als Spannungsversorgung besitzt das Gerät keinen Verpolungsschutz
1. Produktbeschreibung
Deutsch
D1
nbedingt die Sicherheitshinweise beachten
Bedienungsanleitung lesen
Betrieb nur in Innenräumen
Das c-Go niemals in einer feuchten, nassen mgebung verwenden
Entsorgung im normalen Haushaltsabfall ist nicht zulässig.
Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Samm-
lung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Das c-Go ist ein Schutzklasse II Gerät (doppelt isoliert).
Das Ladegerät entspricht den geltenden europäischen CE-Anforderungen

2. Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie das Ladegerät niemals in einer feuchten, nassen mgebung (z.B.
draußen). Der Betrieb ist nur in Innenräumen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel beschädigt sind, wenn das Gehäu-
se offen ist oder wenn aufgrund von Beschädigungen innere Teile zugänglich sind.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden. Wenn das Gerät defekt ist, versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
• Laden Sie Batterien nur bei ausreichender Belüftung, vor allem in direkter mge-
bung der Batterien. Während des Aufladens können in den Batterien kleine Men-
gen explosiver Gase gebildet werden. nzureichende Belüftung kann in Verbin-
dung mit offenem Feuer oder Funken zu gefährlichen Situationen führen.
• Verbinden oder trennen Sie niemals den Akku, wenn das Ladegerät an das Strom-
netz angeschlossen ist. nter anderem wegen der Gefahr der Funkenbildung. Im-
mer für den Anschluss oder Trennung einer Batterie das Ladegerät vom Netz tren-
nen.
• Verkürzen Sie das Ladekabel nicht.
• Batterien können in kürzester Zeit viel Energie liefern. Vermeiden Sie auf jeden
Fall Kurzschlüsse, z. B. durch Treten auf die Kabel oder durch Kabelbeschädigun-
gen; achten Sie auch auf die angemessene Behandlung der Anschlüsse.
• Legen Sie das Ladegerät niemals auf die Batterie
• Beschädigte Batterien dürfen nicht geladen werden
• Das Ladegerät niemals abdecken. Eine gute Kühlung des Gerätes ist ständig si-
cherzustellen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in einer stabilen Position befindet
• Sichern Sie einen Abstand von 10cm des Ladegeräts von anderen festen Gegens-
tänden, damit die während des Betriebs entstehende Wärme abgeleitet werden
kann.
• Verwenden Sie ausschließlich geeignete 12V Blei-Säure-Batterien. Es ist nicht
erlaubt nicht wieder aufladbare Batterien zu laden.
• Das Ladegerät ist geeignet für das europäische Standardstromnetz mit 220-
240V/50Hz als Hauptanschluss. Der Betrieb des Ladegerätes mit höheren Netz-
spannungen kann das Gerät zerstören oder unsicher machen. Bitte fragen Sie im
Zweifelsfall Ihren Lieferanten.
• Verwenden Sie nur Batterien, die für die entsprechend eingestellte Ladekennlinie
ausgelegt sind.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
• Der Verkauf nach und in den SA und Kanada sowie eine dortige Inbetriebnahme
ist untersagt.
Deutsch
D2

3. Lieferumfang
Das c-Go wird mit folgenden Komponenten geliefert.
1. Hochwertiges Kunststoff-Gehäuse
2. Einem dreipoligen Kabel:
• Schwarze Leitung: Masse
• Rote Leitung: Spannungsversorgung oder Batterie-Lade-Leitung
• Orangene Leitung: Anschluss der Fahrzeugbatterie über das Caravan-12V-
System.
3. Netzkabel zum Anschluss an das öffentliche Stromnetz
4. Zwei LEDs zur Anzeige des Betriebszustandes.
5. Batterie-Anschluss-Leitung mit Krokodil-Klemmen
6. Batterie-Anschluss-Leitung mit Ringkabelschuhen
7. Jumper für die mstellung der Ladekennlinie
8. Ausführliche Montageanweisung und Bedienungsanleitung
. Montage und Installation
Das Gerät ist nicht für den Außeneinsatz geeignet. Verwenden Sie es nur in gut belüf-
teten Innenräumen. Sorgen Sie immer für ausreichend Kühlung. Wenn die Kühlung
unzureichend ist, verringert sich automatisch die Ausgangsleistung des Gerätes. Set-
zen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus.
Die 20A Version ist zusätzlich mit einem leisen, internen Lüfter ausgestattet. Dieser
schaltet sich automatisch ein, wenn die Temperatur im Inneren des Gerätes zunimmt.
Deutsch
1
4
2
3
D3

. Montage und Installation
Das c-Go ist mit einem E -Stecker für den Anschluss an das Hauptstromnetz mit 220
-240Vac/50Hz ausgestattet.
Verbinden Sie das c-Go erst mit dem Stromnetz, nachdem die Batterie ange-
schlossen wurde.
Verbinden Sie mit der Batterie oder dem Board System ihres Fahrzeugs. Verwen-
den Sie dazu die mitgelieferten Anschlusskabel. Das rote Kabel an +12V und das
schwarze Kabel an Masse anschließen.
Für die feste Installation wird das Verbindungskabel mit den Ringkabelschuhen emp-
fohlen. Das Verbindungskabel mit den Krokodil-Klemmen sollte nur verwendet wer-
den, wenn eine Batterie außerhalb des Fahrzeugs geladen wird (z.B. zu Hause).
Trennen Sie das c-Go zuerst vom Stromnetz, bevor Sie die Batterie abklem-
men.
Der Anschluss des orangenen Kabels ist optional. Wird dieses Kabel mit dem Dau-
erplus-Anschluss des Fahrzeugs verbunden, werden beide Batterien parallel geschal-
tet sobald die Spannung der Fahrzeugbatterie größer 12,6V und das c-Go vom Netz
getrennt ist. Das c-Go trennt beide Batterien automatisch wieder, damit der Startvor-
gang des Zugfahrzeuges noch erfolgen kann. Die Masse-Kontakte beider Batterien
müssen dabei verbunden sein.
A
B
5. Umstellung der Ladekennlinie
Das c-Go ist Werkseitig für die Ladung von GEL oder AGM-Batterien mit einer maxi-
malen Ladespannung von 14,4V eingestellt. Es besteht die Möglichkeit, die Lade-
spannung auf 14,7V zu erhöhen. Dazu muss auf der Rückseite des Gerätes der Jum-
per entsprechend umgesteckt werden.
Deutsch
Vorsicht! Nur dafür ausgelegte Batterien, z.B. Optima YT S 4,2, dürfen mit dieser
Ladespannung geladen werden. Beachten Sie bitte immer die Hinweise des Bat-
terieherstellers.
D4

6. Anzeige
Das c-Go funktioniert vollautomatisch. Die Funktion kann anhand der LED-Anzeige
abgelesen werden. Je nach Installation und Ladezustand der Batterie sind folgende
Anzeigen möglich:
Orange LED Grüne LED C-Go an Haupt-
strom-Netz ange-
schlossen?
Beschreibung:
Aus Aus Nein Kein Fahrzeug angeschlossen oder
Fahrzeugbatterie-Spannung zu nied-
rig.
Blinkt
langsam*
Blinkt
langsam*
Nein Batterie und/oder 12V-Boardsystem
werden vom Fahrzeug geladen
Aus Blinkt
langsam*
Ja Batterie wird geladen (kein Auto an-
geschlossen)
Ein Blinkt
langsam*
Ja Batterie wird geladen (Auto ist ange-
schlossen)
Aus Ein Ja Batterie ist vollgeladen (kein Auto
angeschlossen). C-Go in Erhaltungs-
ladung
Ein Ein Ja Batterie ist vollgeladen (Auto ist ange-
schlossen). C-Go in Erhaltungsladung
Blinkt
schnell**
Blinkt
schnell**
Ja Es liegt ein Fehler vor. Siehe Kapitel
„Problembehebung“
*2 Sekunden ein / 2 Sekunden aus
**0,5 Sekunden ein / 0,5 Sekunden aus
Deutsch
7. Hinweise
• Die Batterie sollte nie komplett entladen werden. Dadurch sinkt die Lebensdauer
der Batterie erheblich. Entladene Batterien schnellstens wieder aufladen.
• Trennen Sie das Ladegerät erst von der Batterie, wenn diese vollgeladen ist.
• Wenn die Batterie längere Zeit nicht geladen wird, laden Sie diese einmal im Mo-
nat mit dem c-Go auf. Batterieselbstentladung und eventuell angeschlossene
Verbraucher belasten die Batterie.
• Laden Sie die Batterie nicht auf, wenn die Temperatur unter 0°C liegt. Bringen Sie
die Batterie erst an einem wärmeren Ort und starten dann den Ladevorgang
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen (20A Version) frei. Legen Sie keine Gegen-
stände auf das c-Go
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
D5

8. Problembehebung
Sollte das c-Go nicht richtig funktionieren, prüfen Sie bitte zunächst die Statusanzeige
auf dem Gerät. Wenn beide Anzeigen blinken liegt ein Fehler vor. Entsprechend der
Anzahl der Blinkvorgänge kann der Fehlercode bestimmt werden. Bei Fehler erfolgt
folgende Blinksequenz:
0,5 Sekunden an / 0,5 Sekunden aus gefolgt von 1 Sekunde Pause. Verwenden Sie
folgende Tabelle für die Bestimmung des Fehlers:
Problem Mögliche rsachen Lösung
Kein Stromnetz angeschlos-
sen
Spannung der Fahrzeugbatte-
rie zu niedrig
Stromnetz/Anschluss prüfen
Ladung der Fahrzeugbatterie
prüfen
C-Go oder Versorgungsleitung
defekt
Wenden Sie sich an den Kun-
dendienst
Alle LEDs blinken
schnell
Ein Problem wurde erkannt Anzahl der Blinkvorgänge zwi-
schen den Pausen zählen. Siehe
Tabelle 2
Keine LED leuch-
tet
Fehlercode Beschreibung Mögliche rsachen/Lösungen
1, 2, 3 Interner Fehler C-Go neu starten. Besteht der Fehler weiterhin,
wenden Sie sich an den Kundendienst
4 Temperatur zu nied-
rig
Bringen Sie die Batterie und das c-Go an einen
wärmeren Ort. Besteht der Fehler weiterhin,
wenden Sie sich an den Kundendienst
5 Temperatur zu hoch Lassen Sie das c-Go 15 Minuten abkühlen. Star-
ten Sie dann den Ladevorgang neu. Vermeiden
Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Besteht der Fehler weiterhin, wenden Sie sich
an den Kundendienst
7 Aktuelle Spannung
zu hoch
Überprüfen Sie die Verkabelung und die Batte-
rie. Starten Sie den Ladevorgang neu.
Besteht der Fehler weiterhin, wenden Sie sich
an den Kundendienst
9 Batterie verpolt an-
geschlossen
Verbindung zur Batterie lösen und Polarität prü-
fen
Tabelle 2: Fehlercodes
Tabelle 1: Fehlerdiagnose
Wenn die rsache des Fehlers beseitigt worden ist, kann das c-Go neu gestartet wer-
den, in dem man es kurz vom Netz trennt.
Deutsch
D6

Deutsch
9. Technische Daten
C-Go Eigenschaften 10A 20A
Art der Batterie 12V Bleisäure GEL/AGM/Optima
Batteriekapazität 55 - 100 AH 75 - 200 Ah
Eingangsspannung 220-240Vac nominal, (einphasig)
Eingangsfrequenz 50 - 60 Hz
Ausgangsstrom Bis 10A Bis 20A
Ausgangsspannung
Stromversorgung 13,2V
Ausgangsspannung
Ladegerät GEL/AGM Bis 14,4V
Ausgangsspannung
Ladegerät z.B. Optima Bis 14,7V
Max. Ausgangsleistung 150 W 240 W
Wirkungsgrad
Schutzklasse II
Betriebstemperatur ¹ 0°C - +40°C
Lagertemperatur -15 - +50°C
Schutz Überspannung, Übertemperatur, Kurzschluss, Verpolung ²
Kühlung Konvektion Lüfter
Max. Luftfeuchte 95%
Abmessung 210 x 175 x 60 mm
Gewicht Ca. 1,2 kg
Richtlinien EN60335-1
EN60335-2-29 (Ladegeräte)
EN60529 (Schutzart)
EN55014-1 Klasse B; EN55014-2 Klasse B
RoHS
Prüfzeichen Eurofins GS
>90% bei Volllast und 230V
¹ Betriebstemperatur: Bei höheren Temperaturen reduziert sich der Ausgangsstrom
automatisch.
² Verpolung: Der Verpolungsschutz funktioniert nicht, wenn das c-Go als Strom ver-
sorgung angeschlossen ist
D7

Read the safety advices carefully
Read the user manual before using the battery charger.
For indoor use only
Do not use the battery charger in a wet environment or in the rain.
The battery charger and batteries are not to be discarded with normal house-
hold waste. Dispose properly according to the local regulations.
The battery charger is a class II appliance (double insulated)
The battery charger complies with the European CE requirements.
The c-Go 12V battery charger series was designed for the fully automatic charging of
12V lead-acid batteries. It may be used for the charging of gel and AGM batteries.
The charger is equipped with a highly efficient switching mode power supply. The
charging operation and control of the unit is effected via microcontroller. The use of
high-quality components ensures a high level of efficiency.
The loader was designed for continuous battery connection, while other consumers
are connected to the battery at the same time.
Make sure the energy consumption of the additional consumers will not exceed the
maximum loading current or the battery may not be charged.
When the safety regulations of this manual are observed and the charger is operated
in compliance with this manual, the batteries will be fully charged.
On top of that, the charger may be used for voltage supply purposes without a battery
connected. Depending on the version this mode will provide a voltage of 13.2V and a
maximum output current of 10A or 20A, respectively.
Caution: In the voltage supply mode the charger is not protected against reverse
polarity.
English
GB1
Index
1. Product description
2. Safety advices
3. Scope of delivery
4. Mounting and installation
5. Changing the charging characteristics
6. Display
7. Notes
8. Troubleshooting
9. Technical specifications
1. Productdescription

English
GB2
2. Safety advices
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Never use the charger in a wet environment (for example outside), spill fluids over
the enclosure or submerge in water.
• Do not use the charger if the cables are damaged, the enclosure is open, or the
charger is damaged in such way that internal parts become accessible.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. If the charger is de-
fective, do not try to repair it.
• Make sure the charger is positioned stable.
• Keep a free zone of 10cm around the charger to ensure that heat, generated du-
ring operation, can be removed.
• The battery charger is suited for the in Europe standard 220-240V/50Hz mains
grid. Operating the charger in places where different mains voltages are applicable
will damage the charger or render it unsafe. Please consult Your supplier in case
of doubt.
• Charge specified batteries only. Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Charge the batteries only if there is proper ventilation. Especially around the batte-
ries. While charging, a small amount of explosive gasses can be generated in the
batteries.
inadequate ventilation in combination with open fire or sparks can lead to dange-
rous situations.
• Do not connect or disconnect the battery while the battery charger is connected to
the mains. E.g. to reduce risk of sparking. Always disconnect the mains, prior to
connecting a battery.
• Batteries are capable of providing much energy in a very short time. Prevent short
circuits any way. For example walking over the cables or damaging the cables or
connector by improper use.
• Do not shorten the length of the charge cable.
• Never place the charger directly on top of the battery
• Damaged batteries must not be used for charging
• Never place a cover on the charger. Always provide for proper cooling
• Be sure to use only batteries specifically designed for the adjusted charging char-
acteristics
• It is not allowed to sell the MoveControl to the SA or to Canada, or to use it in
those country’s
Ce manuel convient aux modèles suivants
2
Table des matières
Langues :
Autres manuels REICH Chargeur de batteries


















