PSG-Dynamics ZENYT SEVEN Manuel utilisateur


AUFBAUANLEITUNG PSG-DYNAMICS ZENYT SEVEN
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres ZENYT SEVEN.Mit dieser Anleitung werden wir Sie Schritt für Schritt durch den Aufbau der Mechanik begleiten.
Die Anleitung besteht aus Explosionszeichnungen und den dazugehörigen Bauteilen, so dass Sie bei jedem Bauabschnitt auch die entsprechenden Artikel-
nummern zur Hand haben.
BAUKASTENINHALT:
Im Baukasten finden Sie verschiedene Beutel für die einzelnen Bauabschnitte. Diese Beutel enthalten z.T. bereits vormontierte Einzelteile. Die einzelnen
Bauteile wurden von uns fachgerecht entfettet und entsprechend gesichert. Sie brauchen hier also nichts mehr zu zerlegen, oder nochmals zu sichern.
Wir verwenden und empfehlen bei der Montage Loctite 243 ( mittelfest blau) und an einigen wenigen Stellen Loctite 648 ( hochfest grün). Ihnen werden in
der Anleitung entsprechende Hinweise und Beschriftungen auffallen. Diese Beschriftungen beziehen sich immer auf alle Schrauben eines Typs, auch wenn
sie nur an einer Schraube angebracht sind. Wir empfehlen Ihnen, das Schraubensicherungsmittel nach Möglichkeit immer innen in die Gewindebohrung
einzubringen. Durch die Kapillarwirkung verteilt sich so das Schraubensicherungsmittel beim Eindrehen der Schraube auf dem Gewinde.
ACHTUNG!! Die Schrauben der einzelnen Bauabschnitte müssen vor der Verwendung unbedingt entfettet werden. Bitte verwenden Sie hierzu
Bremsenreiniger oder etwas vergleichbares.
Congratulations on purchasing your ZENYT SEVEN. With these instructions we will guide you step by step through the construction of the mechanics.
The instructions consist of exploded views and the associated components, so that you have the relevant article numbers to hand for each construction phase.
KIT CONTENT:
In the kit you will find different bags for the individual construction phases. Some of these bags contain pre-assembled individual parts. We have professionally
degreased the individual components and secured them accordingly. You do not need to dismantle anything here or to secure it again.
We use and recommend Loctite 243 (medium-strength blue) and in a few places Loctite 648 (high-strength green) during assembly. You will notice the
corresponding notes and labels in the instructions. These labels always relate to all screws of a type, even if they are only attached to one screw.
We recommend that you always apply the screw locking agent to the inside of the threaded hole if possible. Due to the capillary effect, the screw locking agent
is distributed on the thread when the screw is screwed in.
ATTENTION!! The screws of the individual construction sections must be degreased before use. Please use brake cleaner or something similar for this.

Bitte beachten Sie, dass ein Weiterverkauf in die USA und nach Canada von uns nicht unterstützt wird. Wir werden
in diese Länder keine Ersatzteile liefern.
Bei technische Fragen oder Fragen zum Aufbau stehen wir Ihnen während unseren Geschäftszeiten telefonisch oder per E-Mail zur
Verfügung.
Die entsprechenden Telefonnummern und E-Mail Adressen finden Sie auf unserer Homepage unter www.psg-dynamics.de
Nun wünsche ich Ihnen viel Spaß beim Aufbau Ihres ZENYT SEVEN und viel Freude beim Fliegen.
Dino Cantara
Please note that we do not support resale to the USA or Canada. We will not deliver any spare parts to these countries.
If you have technical questions or questions about installation, we are available to you during our business hours by phone or e-mail.
The corresponding telephone numbers and e-mail addresses can be found on our homepage at www.psg-dynamics.de
I hope you enjoy assembling your ZENYT SEVEN and enjoy flying.
Dino Cantara

Ein ferngesteuerter Modellhubschrauber ist kein Spielzeug und ist für Personen unter 18 Jahren nicht geeignet.
Verwenden Sie zur Montage der Baugruppen und Komponenten nur Schraubensicherungsmittel Loctite 243 und Loctite 648.
Achten sie darauf, dass die Einzelteile vor dem Zusammenbau sorgfältig entfettet wurden (z.B. Bremsenreiniger) und dass das
Schraubensicherungsmittel das Mindesthaltbarkeitsdatum nicht überschritten hat.
Die in den Zeichnungen und Dokumentationen angegebenen maximalen Anzugsdrehmomente dürfen nicht überschritten werden.
Verwenden Sie bei Reparaturen nur Original Ersatzteile. Diese erhalten Sie im Onlineshop unter www.psg-dynamics.de oder per Mail unter
info@psg-dynamics.de
Führen Sie keine Änderungen oder Anpassungen an Teilen durch. Für Sonderanfertigungen oder Anpassungen können Sie sich gerne mit uns
in Verbindung setzen.
Vor dem Erstflug ist der Rotorkopf und die Mechanik bei abgenommenen Blättern und Vollausschlag der Taumelscheibe (Roll/Nick) in allen
Pitchbereichen zu prüfen, ob nirgends mechanisch Gestänge oder die Steuerhebel anschlagen. Dazu den Rotor drehen und beobachten.
Vor und nach jedem Flug sind alle beweglichen Teile, Kugelgelenke und Schrauben auf festen Sitz zu kontrollieren.
Die Wendigkeit des Modells darf nicht beliebig gesteigert werden und jeder Pilot trägt selbst die Verantwortung dafür, wie hoch er sein
System im Flug belastet. Wir raten deshalb grundsätzlich davon ab, diese Möglichkeiten auszureizen, da die Überbelastung unkontrollierte
Folgen haben kann.
Halten Sie beim Start und/oder Flug immer ausreichenden Sicherheitsabstand zum Modell.
Fliegen Sie nur auf dafür geeigneten Modellflugplätzen und fliegen Sie niemals über Personen oder Fahrzeugen.
Jeder Modellflieger muss laut Gesetzgeber das Risiko, das mit dem Betrieb eines Flugmodelles verbunden ist, durch eine
Modellflug-Halterhaftpflicht-Versicherung absichern.
Sonstige Hinweise
Der Modellhubschrauber unterliegt dem Luftrecht und stellt beim Betrieb eine nicht zu unterschätzende Gefahr dar. Er ist nur so sicher,
wie sein schwächstes Glied. Das kann eine winzige Schraube, die Elektronik oder auch der Pilot sein. Wir gehen davon aus, dass die Erwerber
unserer Produkte im Umgang mit Modellhubschraubern geschult sind, die Sicherheitshinweise und die luftrechtlichen Vorschriften beachten
und auch die Risiken kennen.
Unsere Produkte wurden dem heutigen Stand der Technik entsprechend aus hochwertigen Materialien gefertigt. Die verwindungsfreie
Konstruktion bietet maximale Sicherheit und ein präzises Umsetzen der Steuerreaktionen.
Der Anwendungsbereich unserer Produkte entzieht sich unserer Kenntnis und Einwirkung. Wir können deshalb keine weitere Haftung
übernehmen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SICHERHEITSHINWEISE

A remote-controlled model helicopter is not a toy and is not suitable for people under the age of 18.
Only use screw locking agents Loctite 243 and Loctite 648 to assemble the assemblies and components.
Make sure that the individual parts have been carefully degreased before assembly (e.g. brake cleaner) and that the screw locking agent has not
exceeded the best-before date.
The maximum tightening torques specified in the drawings and documentation must not be exceeded.
Only use original spare parts for repairs. You can get this in the online shop at www.psg-dynamics.de or by email at info@psg-dynamics.de
Do not make any changes or adjustments to parts. Please do not hesitate to contact us for custom-made products or adjustments.
Before the first flight, the rotor head and the mechanics must be checked with the blades removed and the swashplate fully deflected (aileron / nick)
in all pitch ranges, if there is any mechanical strike or jam. To do this, turn the rotor and observe.
Before and after each flight, all moving parts, ball joints and screws must be checked for tightness.
The maneuverability of the model must not be increased arbitrarily and each pilot is responsible for how much he loads his system in flight.
We therefore generally advise against exhausting these possibilities, as the overload can have uncontrolled consequences.
Always keep a safe distance from the model during take-off and / or flight.
Only fly on suitable model airfields and never fly over people or vehicles.
According to the law, every model pilot must insure the risk associated with the operation of a model airplane with a model airplane owner's liability
insurance.
Other notes:
The model helicopter is subject to aviation law and represents a danger that should not be underestimated during operation. It is only as safe as its
weakest link. It can be a tiny screw, the electronics or the pilot. We assume that the purchasers of our products are trained in the use of model helicopters,
observe the safety instructions and the aviation regulations and also know the risks.
Our products have been manufactured from high-quality materials according to the current state of the art. The torsion-free construction offers maximum
safety and precise implementation of the control reactions.
The area of applicaƼon of our products is beyond our knowledge and influence. We can therefore not accept any further liability.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SAFETY INSTRUCTIONS

Technische Daten PSG-Dynamics ZENYT SEVEN:
Hauptrotordurchmesser: 155 - 162 cm 685-720 mm Blattlänge
Heckrotordurchmesser: 300 - 320 mm 105-115 mm Blattlänge
(max. 105mm bei 720mm)
Gesamtlänge ohne Blätter: 138 cm
Höhe: 37cm
maximale Breite der Haube: 120 mm
maximale Breite des Landegestells: 23 cm
Abfluggewicht: 4,7-5,5 Kg je nach Setup
empfohlene Akkus: 12S 4000-5000 mAh
Gesamtübersetzung Motor zu Hauptrotor: 10.22 : 1
Gesamtübersetzung Hauptrotor zu Heckrotor: 1 : 4.78
empfohlene Drehzahl am Hauptrotor: 1600-2100 U/min
maximal zulässige Drehzahl am Hauptrotor: 2300 U/min

Technical data PSG-Dynamics ZENYT SEVEN:
main rotor diameter 155 - 162 cm 685-720 mm blades
tail rotor diameter: 300 - 320 mm 105-115 mm blades
(max. 105mm at 720mm)
overal length without blades: 138 cm
height: 37cm
maximum width of canopy: 120 mm
maximum width of landing gear: 23 cm
take off weight: 4,7-5,5 Kg depends on setup
recommended batteries: 12S 4000-5000 mAh
total ratio motor to main rotor: 10.22 : 1
total ratio main rotor to tail rotor: 1 : 4.78
recommended RPM main rotor: 1600-2100 U/min
max. RPM main rotor: 2300 U/min

Anzugsdrehmomente Zylinderschrauben
Schraube Verwendung Drehmoment
M3 Zahnräder POM / PEEK 0,6Nm
M3 Chassis / Anlenkungen / Taumelscheibe 0,9-1,2Nm
M3x8 Blatthalter Heckrotor 0,9Nm
M4x26 Rotorwelle HZR-Nabe "Jesus Bolt" 4Nm
M6x12 Blattlagerwelle Rotorkopf 7-8Nm
Anzugsdrehmomente Gewindestifte
Schraube Verwendung Drehmoment
M4x4 Riemenräder 1,2Nm
M5x5 Zwischenwellenritzel 3,5-3,8Nm
Tightening torques for Allen screws
Screw Usage Torque
M3 gears POM / PEEK 0,6Nm
M3 chassis / linkage / swashplate 0,9-1,2Nm
M3x8 bladegrip tailrotor 0,9Nm
M4x26 mainshaft "Jesus Bolt" 4Nm
M6x12 spindleshaft rotorhead 7-8Nm
Tightening torques for grub screws
Screw Usage Torque
M4x4 pulleys 1,2Nm
M5x5 intermediate shaft pinion 3,5-3,8Nm

Zylinderschraube M3 x 6 PSGS010
Zwischenwellenzahnrad oben PSGZ005R
Zwischenwellenzahnrad unten PSGZ006L
Gehäuse für Doppelfreilauf PSGA001
Markierung beachten.
Schrägungsrichtung beim Einbau beachten.
Zahnräder Deckungsgleich montieren.
Ritzel zum genauen ausrichten verwenden.
Note the marking.
Note the direction of inclination during installation.
Mount the gears congruently.
Use pinion for precise alignment.
Step 1

Zylinderschraube M3 x 10 PSGS002
HZR - Aufnahme PSGA002
Hauptzahnrad Z57 PSGZ028L
Step 2
Table des matières

















