Protector WA-11 Manuel utilisateur

WA-11
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING

WA-11 | DEUTSCH
2
2
5
3
4
ABB. 1
7
6
9
8
11
10
1
WA-11 | DEUTSCH
2

DEUTSCH | WA-11
3
DEUTSCH | WA-11
3
ABB. 2
ABB. 3
13
12
7
14
14
WASSER-SENSOR

WA-11 | DEUTSCH
4
MONTAGE- UND
BETRIEBSANLEITUNG
für Wasseralarm Modell WA-11
EINLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf des Was-
seralarms WA-11. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor Inbe-
triebnahme des Geräts sorgfältig
durch und bewahren Sie diese für
eine eventuelle spätere Verwendung
auf.
Mit diesem Wasseralarm werden
angeschlossene Geräte (max. 3680
Watt) wahlweise EIN oderAUS
geschaltet, sobald der Sensor mit
Wasser in Berührung kommt. Hat
der Wasseralarm Wasser detektiert,
ertönt außerdem einAlarm. Der
Zustand kann ebenfalls über die
TUYA-App am Smartphone über-
wacht werden.
Bitte beachten Sie, dass wir keinen
Einuss auf die Entwicklung der
TUYA-App haben.
Dieser Wasseralarm ist nur für den
Gebrauch in Innenräumen zugelas-
sen und darf nicht hintereinander
gesteckt werden.
LIEFERUMFANG
1x Wasseralarm inkl. 2m Sensorlei-
tung und Sensor
2x Ringkabelschuhe
1x Befestigungsmaterial
1x Anleitung
LEGENDE
1 = Wasseralarm
2 = ALARM-LED
3 = RESET-Taster
4 = Lautsprecherfür Alarmton
5 = Power-LED
6 = Sensor-Leitung (2m)
7 = Sensor-Gehäuse-Schraube
8 = Sensor
9 = Sensor-Elektroden
10 = Alarm-Lautstärke-Schalter
11 = Funktions-Umschalter
12 = Elektroden-Schrauben
13 = Befestigungsloch
14 = Ringkabelschuh
15 = WiFi-LED
WA-11 | DEUTSCH
4

DEUTSCH | WA-11
5
BETRIEB
Stecken Sie den Wasseralarm in eine
geeignete Netzsteckdose, ein even-
tuell zu schaltendes Gerät stecken
Sie in die Steckdose des Wasser-
alarms.
Mit dem seitlichen Schiebeschalter
(11) können Sie auswählen, ob ein
angeschlossenes Gerät EIN oder
AUS-geschaltet werden soll. Je nach
Schalterstellung verhält sich der
WA-11 wie folgt:
Schalterstellung EIN
Sobald der Fühler Wasser erkennt,
ertönt derAlarm und die Steckdose
schaltet EIN. Solange am Fühler
Wasser anliegt, bleibt dieser Status
erhalten. Erkennt der Fühler kein
Wasser mehr, endet nach ca. 2
Minuten der Alarm und die
Steckdose schaltet wieder zurück.
Schalterstellung AUS
Sobald der Wasseralarm Wasser
detektiert, ertönt für ca. 2 Minuten
ein Alarm und die Steckdose
schaltet AUS. Die Steckdose des
Wasseralarms lässt sich nur durch
die RESET-Taste (3) wieder
zurücksetzen. Drücken Sie diese
dazu einmal kurz, nachdem der
Sensor wieder trocken ist. Danach
kann das Gerät erneutWasser
detektieren.
Die POWER-LED (5) leuchtet, sobald
der Wassermelder in eine Netz-
steckdose gesteckt wurde.
Sie sollten den Wasseralarm regel-
mäßig auf Funktion prüfen. Dazu
tauchen Sie die Sensor-Elektroden
(9) kurz in Leitungswasser. Ertönt
kein Alarm, sehen sie bitte im
Abschnitt „Fehlfunktionen“ nach.
MONTAGE
Der Sensor kann durch Entfernen
der Schraube (7) geönet werden.
Am hinteren Teil des Sensors ben-
det sich ein kleines Loch (13), damit
kann der Sensor an seinem Monta-
geort mit einer kleinen Schraube
festgeschraubt werden. Sie sollten
den Montageort so wählen, dass
eventuell auretendes Wasser so
DEUTSCH | WA-11
5

WA-11 | DEUTSCH
6
schnell wie möglich erkannt werden
kann.
Die beiden Sensor-Elektroden (9)
sollten dabei den Boden nicht
berühren.
Sensorleitung anpassen (Abb. 2 + 3)
Wenn die Sensor-Leitung zu lang ist,
können Sie die Leitung individuell
kürzen.
ACHTUNG: Ziehen Sie den Wasser-
alarm aus der Steckdose, bevor Sie
die Leitung kürzen.
Sie benötigen dazu die mitgeliefer-
ten Ringkabelschuhe, einen kleinen
Kreuzschraubendreher und eine
Zange (z.B. Kombizange).
Drehen Sie erst mit dem Schrauben-
dreher die Gehäuse-Schraube (7)
heraus und nehmen den Deckelvom
Sensor ab.
Danach sind die beiden Elektroden-
Schrauben freigelegt, welche Sie
jetzt ebenfalls herausdrehen.
Vorsicht, die Elektroden lösen sich
dadurch auch.
Kürzen Sie mit der Zange die Lei-
tung und achten Sie darauf, nicht zu
viel abzuschneiden.
Entfernen Sie an der Schnittstelle
die äußere Isolierung auf einer
Länger von ca. 15mm und die Isolie-
rung der Adern auf ca.5mm, gemes-
sen von der Schnittstelle.
Schieben Sie einen Ringkabelschuh
auf eine der beiden abisolierten
Adern und quetschen dann den hin-
teren Teil des Ringkabelschuhs mit
der Zange zusammen. Alternativ
können die Adern auch mit den
Kabelschuhen verlötet werden.
EINSTELLUNGEN
Funktions-Umschalter (11)
Mit diesem Wahlschalter stellen Sie
ein, ob ein angeschlossenes Gerät
EIN- oder AUS geschaltet werden
soll. Schieben Sie den Schalter in
Stellung AUS (durchgestrichene
Steckdose) um ein angeschlossenes
WA-11 | DEUTSCH
6

DEUTSCH | WA-11
7
Gerät auszuschalten, wenn die
Sensor-Elektroden (9) mit Wasser in
Berührung kommen.
In Schalterstellung EIN schaltet der
Wasseralarm das angeschlossene
Gerät ein.
Alarm-Laustärke-Schalter (10)
Mit diesem Schalter können Sie die
Lautstärke des Alarms in 3 Stufen
einstellen. MAX ist die lauteste
Stufe, MIN ist die leiseste Stufe.
RESET-Taster (3)
Ein kurzer Druck auf den RESET-
Taster setzt den Melder zurück,
nachdem Wasser detektiert wurde.
TUYA-APP (WLAN)
Der WA-11 lässt sich mit dem WLAN
verbinden um über dieTUYA-App
den Status anzeigen zu können.
Außerdem kann die TUYA-App eine
Push-Meldung an Ihr Smartphone
senden, sobald Wasser detektiert
wird.
Voraussetzungen
Die TUYA-App* muss aufIhrem
Smartphone installiert sein. Sie
müssen sich mit Ihrem Smartphone
im selben WLAN benden, in das
auch der WA-11 integriert werden
soll.
WA-11 hinzufügen
Önen Sie die TUYA-App und tippen
Sie auf das Plus-Symbol zum
Hinzufügen eines Gerätes.
Wählen Sie die Kategorie „Sicher-
heitssensor“ und scrollen in der
Übersicht bis zum „Hochwassermel-
der“.
Tippen Sie „Hochwassermelder
(Wi-Fi)“ an.
Wählen Sie Ihr WLAN aus und
geben Sie das entsprechende Pass-
wort ein, tippen Sie danach auf
„weiter“.
Falls die WiFi-LED am WA-11 nicht
schnell blinkt, halten Sie die RESET-
Taste für ein paar Sekunden
gedrückt.
DEUTSCH | WA-11
7

WA-11 | DEUTSCH
8
Bestätigen Sie in derApp, dass die
LED schnell blinkt und tippen
danach auf „weiter“.
Das Gerät wird jetzt hinzugefügt,
dieser Vorgang kann bis zu 2 Minu-
ten dauern. Sollte Ihr WA-11 nicht
gefunden werden, befolgen Sie die
Anweisungen derApp und versu-
chen Sie es noch einmal.
*Falls Sie die TUYA-App noch nicht
installiert haben, önen Sie je nach
verwendetem Smartphone den
Apple App Store oder den Google
Play Store und installieren Sie die
App Tuyasmart.
FEHLFUNKTIONEN
Alarm lässt sich nicht abschalten
durch den RESET-Taster.
Lässt sich derAlarm über die RESET-
Taste nicht deaktivieren, wird immer
noch Wasser erkannt. Dies kann z.B.
passieren, wenn Wasser in den
Sensor eingedrungen ist. Ziehen Sie
den Wasseralarm in dem Fall aus der
Steckdose und lassen den Sensor
trocken. Sie können den Sensor auch
zerlegen und dann mit einem tro-
ckenen Tuch trocknen.
KeinAlarm, obwohl beide Sensor-
Elektroden in Wasser getaucht
sind
1. Sensor-Elektroden haben keinen
Kontakt zur Sensorleitung > Über-
prüfen Sie die Quetschung der Ring-
kabelschuhe.
2. Sensor-Elektroden sind verdreckt
> Reinigen Sie die Sensor-Elektro-
den, z.B. mit feinem Schmirgelpapier
oder einem Glasfaserradierer.
3. Schaen 1. und 2. keine Abhilfe,
liegt eventuell ein Defekt vor.
Wenden Sie
sich in dem Fall an unseren Service.
Die Kontaktdaten nden Sie unter
www.protector24.de
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 230V 50HzAC; 1W
Schaltleistung: max. 16A, 3680W; ϕ1
Frequenz: 2,4GHz; < 10mW
WA-11 | DEUTSCH
8

DEUTSCH | WA-11
9
HINWEISE
Unter Einwirkung von starken stati-
schen, elektrischen oder hochfre-
quenten Feldern (Entladungen,
Mobiltelefonen, Funkanlagen,
Handys, Mikrowellen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen der
Geräte (des Gerätes) kommen.
Reinigung und Pege
Netzbetriebene Geräte vor dem
Reinigen vom Netz trennen (Stecker
ziehen). Die Oberäche des
Gehäuses kann mit einem mit
Seifenlauge angefeuchtetem
weichen Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder Chemikalien.
Staubablagerungen an
Lüungsschlitzen nur mit einem
Pinsel lösen und gegebenenfalls mit
einem Staubsauger absaugen. Die
Saugdüse nicht direkt an das Gerät
halten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeach-
ten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt der Garan-
tieanspruch. Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haung!
Bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handha-
bung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine
Haung. In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch!
Aus Sicherheits- und Zulassungs-
gründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oderVerändern des
Produkts nicht gestattet.
Der Auau des Produkts entspricht
der Schutzklasse 1. Als Spannungs-
quelle darf nur eine ordnungsge-
mäße Netzsteckdose (230V~/50Hz)
des öentlichen Versorgungsnetzes
verwendet werden.
Geräte, die an Netzspannung betrie-
ben werden, gehören nicht in Kin-
derhände. Lassen Sie deshalb in
Anwesenheit von Kindern beson-
dere Vorsicht walten.
DEUTSCH | WA-11
9

WA-11 | DEUTSCH
10
Zerlegen Sie das Produkt nicht!
Es besteht die Gefahr eines lebens-
gefährlichen elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-
tüten, Styroporteile etc. könnten für
Kinder zu einem gefährlichen Spiel-
zeug werden.
Das Gerät ist nur für trockene Innen-
räume geeignet (keine Badezimmer
o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie
das Feucht- oder Nasswerden des
Geräts. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen
Schlages!
Gehen Sie vorsichtig mit dem Pro-
dukt um - durch Stöße, Schläge oder
dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
Wenden Sie sich an eine Fachkra,
wenn Sie Zweifel über die Arbeits-
weise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Geräts haben.
GARANTIE-INFORMATIONEN
Es wird für die Dauervon 2 Jahren ab
Kaufdatum gewährleistet, dass
dieses Produkt frei von Defekten in
den Materialien und in derAusfüh-
rung ist. Dies tri nur zu, wenn das
Gerät in üblicherWeise benutztwird
und regelmäßig instand gehalten
wird. DieVerpichtungen dieser
Garantie werden auf die Reparatur
oder den Wiedereinbau irgendeines
Teils des Gerätes begrenzt und
gelten nur unter der Bedingung,
dass keine unbefugten Veränderun-
gen oder versuchte Reparaturen
vorgenommen wurden. Ihre gesetz-
lichen Rechte als Kunde werden in
keinerWeise durch diese Garantie
beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteht keinAnspruch auf
Garantie in u. a. folgenden Fällen:
• Bedienungsfehler
• Fremdeingrie/-wirkungen
• Mechanische Beschädigungen
• Feuchtigkeitsschäden
• Kein Garantie-Nachweis
(Kaueleg)
Table des matières
Langues :
Manuels Système de sécurité populaires d'autres marques

EDM
EDM Solution 6+6 Wireless-AE Manuel utilisateur

Highway Safety Group
Highway Safety Group EA401 Manuel utilisateur

Siren
Siren LED GSM Manuel utilisateur

Detection Systems
Detection Systems 7090i Instructions de montage

Se-Kure Controls
Se-Kure Controls MicroMini SK-4841 Manuel utilisateur

Siemens
Siemens FDM273 Manuel utilisateur











