ProMed Ladies Choice Manuel utilisateur

Gebrauchsanleitung | Instruction manual | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow
Gebruiksaanwijzing | Руководство по эксплуатации| Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
Miniwaage
Mini scale unit
Mini balance
Mini bilancia
Unidad mini báscula
Mini-weegschaal
Мини-весы
Mini waga osobowa
Minivåg
Minivaaka
Ladies Choice

D | CE gemäß EG-Richtlinie 2004/108/EG, 2002/95/EG, 1907/2006/EG und 2005/69/EG.
Angewandte Normen: EN 55014:2006 +A1:2009; EN 55014-2:1997 +A1:2001 +A2:2008;
EN 61000-4-2:2009
EN |CE in accordance with EC Directive 2004/108/EC, 2002/95/EC, 1907/2006/EC and 2005/69/EC.
Standards applied: EN 55014:2006 +A1:2009; EN 55014-2:1997 +A1:2001+A2:2008; EN 61000-4-2:2009
FR | CE conformément à la directive CE 2004/108/EC, 2002/95/EC, 1907/2006/EC et 2005/69/EEC. Normes
appliquées : EN 55014:2006 +A1:2009; EN 55014-2:1997 +A1:2001 +A2:2008; EN 61000-4-2:2009
IT | CE conformemente alla direttiva CE 2004/108/EC, 2002/95/EC, 1907/2006/EC e 2005/69/EC.
Norme applicate: EN 55014:2006 +A1:2009; EN 55014-2:1997 +A1:2001 +A2:2008; EN 61000-4-2:2009
ES | CE según la directiva CE 2004/108/EC, 2002/95/EC, 1907/2006/EC y 2005/69/EEC. Normas aplicadas:
EN 55014:2006 +A1:2009; EN 55014-2:1997 +A1:2001 +A2:2008; EN 61000-4-2:2009
NL | CE in overeen-stemming met EU-richtlijn 2004/108/EEC, 2002/95/EC, 1907/2006/EC en 2005/69/EC.
Toegepaste normen:EN 55014:2006 +A1:2009; EN 55014-2:1997 +A1:2001+A2:2008; EN 61000-4-2:2009
RU | А также согласно директивам ЕС 2004/108/EC, 2002/95/EC, 1907/2006/EC ǁ2005/69/EC.
Применённые нормы:EN 55011:2007; EN 55014-1:2010; EN 61000-4-2:2009
PL | Posiada znak jakości CE zgodnie z dyrektywą EG 2004/108/EC, 2002/95/EC, 1907/2006/EC i 2005/69/EC.
Zastosowane normy: EN 55014:2006 +A1:2009; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-4-2:2009
SV | CE enligt EG-direktivet 2004/108/EC, 2002/95/EC, 1907/2006/EC och 2005/69/EEC. Tillämpade
normer: EN 55014:2006 +A1:2009; EN 55014-2:1997 +A1:2001 +A2:2008; EN 61000-4-2:2009
FI | CE EU-direktiivin 2004/108/EY, 2002/95/EY, 1907/2006/EY ja 2005/69/EY. Sovelletut normit:
EN 55014:2006 +A1:2009; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-4-2:2009
DE
US
FR
RU
PL
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SV
FI
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SV
FI
Typenschild
Type label
Plaques signalétique
Targhetta dati
Placa de característica
Typeplaatje
Таблички с обозначением типа
Tabliczki identyfikacyjne
Typplåtar
Tyyppikilvet
CE-RICHTLINIEN |CE-DIRECTIVES | DIRECTIVES CE | DIRETTIVE CE | DIRECTRICES CE
CE-RICHTLINIEN |Соответствие директивам EC | Dyrektywy CE | DIRETTIVE CE | DIRECTRICES CE

BA
CD
E
FGH

A Waage
B Glastrittfläche
C LCD-Bildschirm
D LCD-Tafel
EBatterie
F Batteriegehäuse
GEinheiten-Umschalttaste
HGummifüße
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Vielen Dank für den Kauf der Miniwaage Promed “Ladies Choice”.
Sie haben ein hochqualitatives Produkt erworben, das speziell für die
persönliche Gesundheitsüberwachung entwickelt wurde. Promed ist
ein führendes Unternehmen mit jahrzehntelanger Erfahrung auf den
Gebieten Körperpflege, Wellness und persönlicher Gesundheitsüber-
wachung. Die Waage Promed “Ladies Choice” wurde für die Ge-
währleistung einer hohen Qualität während der Verwendung entwickelt
und hergestellt. Das Gerät kann verwendet werden, sobald dieses Be-
nutzerhandbuch gelesen wurde. Als Hersteller können wir in keinster
Weise für Verletzungen oder Schäden an Menschen oder Gegenstän-
den haftbar gemacht werden, die sich aus der Nichteinhaltung der
Angaben in diesem Benutzerhandbuch ergeben. Wir wünschen Ihnen
viel Freude mit Ihrer neuen Promed “Ladies Choice”. Wir möchten
Sie in den folgenden Abschnitten mit der Promed-Miniwaage vertraut
machen. Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der ersten Verwendung
des Geräts sorgfältig durch. Fachkundigen Rat erhalten Sie überall dort,
wo Promed-Produkte verkauft werden. Wenn Sie Fragen haben, kön-
nen Sie sich auch mit uns in Verbindung setzen. Wir können Ihnen den
Namen des für Sie zuständigen Vertreters nennen.
Promed GmbH Kosmetische Erzeugnisse
Lindenweg 11, D-82490 Farchant, Tel: +49 (0)8821-9621-0,
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Homepage:
www.promed.de
BESCHREIBUNG DES GERÄTES Anleitung bitte sorgfältig aufbewahren!

GERÄTEINFORMATION / ZUBEHÖR BEDIENUNG DES GERÄTES
Mit dem Kauf der Miniwaage Promed “Ladies Choice”
erhalten Sie ein hochqualitatives, bedienungsfreundliches,
elegantes Gerät für die persönliche Gesundheitsüberwachung
mit luxuriöser ergonomischer Ausstattung.
Lieferumfang:
Miniwaage Promed “Ladies Choice”, einschließlich einer
Batterie (CR2032-Lithiumbatterie, 3V).
Gefahr
• Steigen Sie nicht auf die Miniwaage “Ladies Choice”, wenn Ihre
Füße nach einer Dusche oder einem Bad feucht sind. Die Waage
ist nicht rutschfest.
• Stellen Sie die Waage (A) auf eine harte, ebene Fläche
(vermeiden Sie Teppiche oder weiche Flächen).
• Schieben Sie die LCD-Tafel (D) aus der Waage (A) heraus.
• Entfernen Sie vor der Verwendung die Isolationslasche von den
Batteriekontakten (E). Der LCD-Bildschirm (C) erscheint
nach dem Entfernen der Isolationslasche.
• Stellen Sie sich auf die Glastrittfläche (B), richten Sie Ihre Füße
eben auf der Glastrittfläche (B) aus, bewegen Sie sich nicht und
warten Sie, während die Gewichtsberechnung der Waage läuft.
Ihr korrektes Gewicht wird anschließend wie folgt angezeigt:
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SV
FI

BEDIENUNG DES GERÄTES
• Wenn Sie von der Glastrittfläche (B) heruntersteigen, schaltet
sich die Waage (A) automatisch aus.
HINWEIS: Wenn die Isolationslasche der Batterie
entfernt wurde, brauchen Sie sich zum Einschalten der Waage (A)
nur auf die Glastrittfläche (B) stellen.
Einheitenwechsel
• Drücken Sie die Taste “UNIT” (Einheit) (G), um zwischen den
Gewichtseinheiten kg/ lb/ st zu wechseln.
Überlastanzeige
Wird die Waage überlastet (mehr als 150 kg / 330 lb / 24 Stone),
erscheint folgende Anzeige auf dem LCD-Bildschirm (C):
Batteriewechselanzeige
Wenn die Batterie (E) ausgetauscht werden muss, erscheint
folgende Anzeige auf dem LCD-Bildschirm (C):
Öffnen Sie das Batteriegehäuse (F) auf der Rückseite der Waage (A)
und nehmen Sie die Batterie (E) vorsichtig aus dem Batteriegehäuse
(F) heraus. Tauschen Sie die Batterie (E) aus und schließen Sie das
Batteriegehäuse (F).
Bei einer Fehlfunktion:
• Prüfen Sie, ob die Batterie neu ist und ordnungsgemäß eingesetzt
wurde.
• Prüfen Sie, ob Sie korrekt auf der Glastrittfläche stehen.
• Bleiben die Probleme auch nach Befolgung dieser Schritte
bestehen, wenden Sie sich umgehend an Ihren Kundendienst.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

• Ausgestattet mit einem hochpräzisen Dehnungsmess-
Sensorsystem
• Trittfläche aus Einscheibensicherheitsglas
• Gummifüße
• Automatisches Zurücksetzen auf Null
• Batteriestatusanzeige
• Überlastanzeige
• Automatisches Ein- und Ausschalten
Reinigung des Gerätes
• Regelmäßige Wartung und Reinigung sichert optimale
Ergebnisse und verlängert die Lebensdauer Ihres Gerätes.
• Bewahren Sie die Promed “Ladies Choice” an einem sicheren,
kühlen und trockenen Ort auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
VERWENDUNG
• Stellen Sie Ihre Waage auf eine harte, ebene Fläche; dadurch wird
die höchste Genauigkeit und Wiederholpräzision sichergestellt.
• Wiegen Sie sich stets auf der gleichen Waage, die auf der stets
gleichen Bodenfläche aufgestellt ist. Unebene Böden können die
Messergebnisse beeinträchtigen.
• Wiegen Sie sich stets ohne Kleidung oder Schuhwerk und vor den
Mahlzeiten. Morgens nach dem Aufstehen ist die beste Zeit.
• Ihr Gewicht wird auf die nächsten 100 g / 0,2 lb auf- oder
abgerundet. Wenn Sie sich zweimal hintereinander wiegen
BESONDERE QUALITÄTSMERKMALE WARTUNG UND PFLEGE
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SV
FI

WARTUNG UND PFLEGE
und zwei verschiedene Messergebnisse erhalten, liegt Ihr Gewicht
zwischen diesen beiden Messergebnissen.
Reinigen des Gerätes
• Reinigen Sie Ihre Waage mit einem feuchten Tuch. Achten
Sie jedoch darauf, dass kein Wasser in die Waage eindringt.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel.
• Setzen Sie Ihre Waage nicht übermäßigen Wassermengen aus,
da dies die Elektronik beschädigen kann.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Waage längere Zeit
nicht verwendet werden soll.
• Da Ihre Waage ein Präzisionsgerät ist, müssen Sie sorgfältig mit
ihr umgehen. Lassen Sie sich nicht darauf fallen und springen Sie
nicht darauf herum.
• Um die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Geräts
nicht zu beeinträchtigen, dürfen keine Erweiterungen, Neuein-
stellungen, Änderungen oder Reparaturen, außer durch von
Promed ermächtigten Personen, durchgeführt werden.
• Für das Reinigen verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes und
weiches Tuch.
• Das Gehäuse darf nur mit einem feuchtem Tuch gereinigt werden
Verwenden Sie keine lösungsmittel-, aceton- oder säurehaltigen
Reiniger, nur klares Wasser.
• Wischen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch ab und
verwenden Sie keine Scheuermittel.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in eine Flüssigkeit und halten
Sie es von Lösungs- und scharfen Reinigungsmitteln fern.
• Reparieren Sie das Gerät nicht. Es enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SV
FI

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SV
FI
Vor Inbetriebnahme beachten
• Für die Benutzung in Innenräumen.
• Bei Verwendung eines Gerätes in der Nähe von
Kindern ist eine gewissenhafte Beaufsichtigung erforderlich.
• Das Gerät niemals in einer nassen oder feuchten
Umgebung platzieren oder verwenden.
• Das Gerät nicht unter Wasser, z.B. in der Dusche verwenden.
• Das Gerät niemals in direktem Kontakt mit Feuer,
Gas oder Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen, wie z.B.
Herdplatten bringen.
• Vor einem Schleifkörperwechsel schalten Sie das Gerät ab.
• Treffen Sie jede mögliche Vorkehrung, damit das Gerät
nicht herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird.
• Falls Probleme am Gerät auftreten, geben Sie es unbedingt
umgehend in die Reparatur.
• Schmieren oder waschen Sie das Gerät nicht.
• Wenn Sie das Gerät nicht benützen oder nicht aufladen
trennen Sie den Netzadapter vom Stromnetz.
Gefahr !
• Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten direkt in Kontakt.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
• Berühren Sie das Gerät nie mit nassen Händen.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Wasch-
beckens oder einer Badewanne auf, da die Gefahr besteht,
dass es ins Waschbecken oder die Badewanne fallen oder
gezogen werden kann.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Warnung !
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn sich
Kinder oder ungeübte Personen im Umgang mit diesem
Gerät in der Nähe befinden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, wie in
dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Benutzen Sie nur
vom Hersteller genehmigte Aufsätze und Zubehör.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie wurden durch eine für Ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von Ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken und Kissen,
da übermäßige Wärme Feuer, Verletzungen oder einen
elektrischen Schlag verursachen kann.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
• Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen,
es besteht Erstickungsgefahr.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SV
FI
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :

















