Proline PDF30 Manuel utilisateur

Downloaded from www.vandenborre.be

GB1
This appliance is intended for domesc
household use only and should not be used for
any other purpose or in any other applicaon,
such as for non-domesc use or in a
commercial environment.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilies or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instrucon concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
For the details concerning the method of
cleaning, please see secon “Cleaning and
maintenance” on page GB6.
Warning! Aer assembly, it's strictly forbidden
to remove the protecve guards during
WARNINGS
•
•
•
•
•
Language of Introduction
English
French
Dutch
Spanish
Portuguese
GB7
FR15
NL23
SP30
PO37
-
-
-
-
-
GB1
FR8
NL16
SP24
PO31
Page
Catalogue
Downloaded from www.vandenborre.be

maintenance or cleaning.
Never use the fan without the guards in place.
Regarding the method on how to assembly and
how to fix the fan with screws, refer to the
secon “ASSEMBLY”.
GB2 GB3
Do not use outdoors.
Make sure the appliance is placed on a stable surface
when used.
Never insert fingers, pencils or any other objects through the
guards when the fan is operang.
Turn off and unplug the fan from the mains socket when not in
use, before moving or cleaning.
Do not unplug the fan by pulling on the cord. Grasp the
plug to pull to disconnect.
Do not let hair, net curtains, tablecloths or loose clothing
come into contact with the moving parts of the fan as it
may cause damage or injuries.
Do not use this fan near a window that may have
condensaon on it.
Do not use this fan with any external semi-conductor
speed controller.
Do not use this fan in areas where flammable liquids are
used or stored.
Do not let the power cord hang over the edge of a table
or counter top.
Do not let the power cord touch any hot surface.
The appliance is for household use only. Do not use the
appliance for other than its intended use as laid out in
these instrucons.
Do not try to repair this fan yourself. There is no user
serviceable parts inside and all servicing and repair must
be undertaken by the manufacturer, its aer-sales service
or a qualified service agent in order to avoid a hazard.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instrucons before using this appliance and keep them
for future reference.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Downloaded from www.vandenborre.be

GB4 GB5
CAUTION:
DO NOT insert the mains plug into the mains socket unl the
fan has been completely assembled. Never operate the fan
with a cracked or damaged fan blade.
ASSEMBLY
PARTS
Base assembly
Rear guard assembly
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Front guard
Retaining nut
Fan blade
Locking nut
Rear guard
Motor spindle
Oscillaon knob
Adjusng screw
Control buons
Base
Securing screws
Remove the supplied 2 screws from the base.
Insert the fan body into the hole of the base and then press
it into the base unl it clicks in posion.
Fix the base onto the fan body by ghtening the supplied screws.
Unscrew the retaining nut from the motor spindle clockwise.
Unscrew the locking nut from the motor spindle anclockwise.
Posion the rear guard onto the motor housing; make sure the
handle on the rear guard is poinng upwards.
Insert the locking nut and turn it clockwise to lock the rear
guard into posion.
1.
2.
3.
Fan blade assembly
Slide the fan blade onto the
motor spindle, making sure
the motor spindle is fully
seated into the blade groove.
Screw the retaining nut
anclockwise to ghten the
fan blade to the motor
spindle.
Front guard assembly
Remove the small securing screw and nut
from the front guard.
Aenon!
The hook of the front guard must be at
the top.
Make sure that the holes in both guards are aligned and
fasten them securely by using the provided screw and nut.
Once the guard is in posion fasten the clips to finally secure
both guards.
OPERATION
0= Off 1= Low speed 2=Medium speed 3=High speed
Place the fan on a stable, level surface.
Plug the fan in the mains socket.
Press the 1, 2 or 3 control buon to select the desired
speed. To turn off the fan, press the 0 control buon.
1.
2.
3.
To make the fan oscillate, push down the oscillaon knob
located on the top of the motor housing and the fan will
oscillate from side to side.
To stop the fan from oscillang, li up the oscillaon knob.
4.
Downloaded from www.vandenborre.be

GB6 GB7
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 18 / 11 / 2016
CLEANING AND MAINTENANCE
Always turn off and unplug the fan from the mains socket
before cleaning.
Once the fan guard was assembled, it’s forbidden to take
off the guards.
Clean the fan with a slightly damp cloth, and then dry it.
Do not immerse the motor housing in water or any other
liquid.
Do not use chemical or abrasive cleaner.
Storage
Tilng Adjustment
The airflow can be adjusted upward or downward.
Hold the base and slightly loosen the adjusng screw
by turning it anclockwise.
Tilt the fan to the desired wind direcon (i.e. either
upward or downward).
Tighten the adjusng screw by turning it clockwise.
5.
If stored disassembled, it is recommended to use the
original (or appropriately sized) box.
If stored assembled or parally assembled, protect the fan
head from dust.
•
•
When not in use keep the fan in a safe, dry locaon.
a.
b.
c.
SPECIFICATIONS
Rangs: 230-240V~, 50Hz 40W
Maximum fan flow rate (F):27.29 m³/min
Service value (SV):0.86 (m³/min)/W
Standby power consumpon (PSB):N/A
Fan sound power level (LWA):52.021 dB(A)
Maximum air velocity (c):2.23 meters/sec
Measurement standards for service value:IEC 60897:1986+cor1:1992
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal
procedure for the appliance and packaging materials and if
applicable, baeries. This will help conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that
protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging
according to local laws and regulaons.
Because this appliance contains electronic components and
may contain baeries, the appliance and its accessories
must be disposed of separately from household waste when
the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and
recycling.
The appliance and if applicable, baeries should be taken to
your local collecon point for recycling. Some collecon
points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor
inconsistencies in these instrucons, which may occur as a
result of product improvement and development.
Downloaded from www.vandenborre.be

Averssement ! Une fois l’installaon terminée,
il est strictement interdit d’enlever les grilles de
protecon avant toute opéraon de neoyage
ou de maintenance.
Ne jamais uliser le venlateur sans ses grilles
de protecon.
En ce qui concerne les informaons détaillées
sur l’assemblage et la façon de fixer le
venlateur avec des vis, référez-vous à la
secon “ASSEMBLAGE”.
Cet appareil est desné à un usage domesque
uniquement. Toute ulisaon autre que celle
prévue pour cet appareil, ou pour une autre
applicaon que celle prévue, par exemple une
applicaon commerciale, est interdite.
Si le câble d'alimentaon est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualificaon
similaire afin d'éviter un danger.
Cet appareil peut être ulisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des
instrucons relaves à l'ulisaon de l'appareil
en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
neoyage et l'entreen par l'usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
En ce qui concerne la méthode et la fréquence
du neoyage, référez-vous à la secon
“NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page FR13.
AVERTISSEMENTS
•
•
•
•
•
•
FR8 FR9
Downloaded from www.vandenborre.be

FR11FR10
ATTENTION:
NE BRANCHEZ PAS la fiche du venlateur dans une prise électrique
tant qu’il n’a pas été enèrement assemblé. N’ulisez jamais le
venlateur avec des pales endommagées ou fissurées.
N’ulisez pas l'appareil en extérieur.
Posez toujours l'appareil sur une surface stable pour
l’uliser.
N’insérez jamais des doigts, des crayons ou aucun autre
objet à travers les grilles quand le venlateur est en marche.
Éteignez et débranchez le venlateur quand vous ne
l’ulisez pas et avant de le déplacer ou de le neoyer.
Ne débranchez pas le venlateur en rant sur le câble
d’alimentaon. Saisissez la fiche et rez-la pour la débrancher.
Veillez à ce que les cheveux, les voilages, les nappes et les
vêtements amples n’entrent jamais en contact avec les
pièces mobiles du venlateur, car cela peut provoquer
des blessures et des dommages matériels.
N’ulisez pas ce venlateur près d'une fenêtre sur
laquelle il peut y avoir de la buée.
Ne faites pas fonconner le venlateur à l’aide d’un
régulateur de vitesse à semi-conducteurs.
N’ulisez pas ce venlateur dans les endroits où des
liquides inflammables sont ulisés ou stockés.
Ne laissez pas le câble d’alimentaon pendre du bord
d'une table ou d'un plan de travail.
Veillez à ce que le câble d'alimentaon n’entre jamais en
contact avec une surface chaude.
L'appareil est conçu exclusivement pour un usage
domesque. N'ulisez pas l'appareil pour un usage autre
que celui décrit dans cee noce d'ulisaon.
N'essayez pas de réparer ce venlateur vous-même. Cet
appareil ne conent aucune pièce réparable par
l'ulisateur. Toutes les opéraons d'entreen ou de
réparaon doivent être effectuées par le fabricant, son
service après-vente ou un agent de réparaon qualifié
pour éviter un danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez intégralement cee noce d’ulisaon avant d’uliser cet
appareil et conservez-la pour consultaon ultérieure.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ASSEMBLAGE
PIÈCES
Assembler la base
Assembler la grille arrière
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Grille avant
Écrou de pales
Pales
Écrou de fixaon
Grille arrière
Axe du moteur
Commande d'oscillaon
Vis de réglage de
l’inclinaison
Boutons de contrôle
Base
Vis de fixaon
Dévissez les 2 vis fournies de la base.
Insérez le boîer du venlateur dans le trou de la base et
enfoncez-le dans la base jusqu'à ce qu’il s’encastre.
Fixez la base sur le boîer du venlateur en serrant les vis fournies.
Dévissez l’écrou de pales de l’axe du moteur en le tournant
dans le sens horaire. Dévissez l’écrou de fixaon de l’axe du
moteur dans le sens anhoraire.
Placez la grille arrière sur le boîer du moteur en posionnant
la poignée de la grille arrière en haut.
Insérez l'écrou de fixaon sur l’axe et vissez-le dans le sens
horaire pour fixer la grille arrière.
1.
2.
3.
Écrou de fixaon
Downloaded from www.vandenborre.be

FR12 FR13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez toujours le venlateur et débranchez-le toujours
de la prise secteur avant de le neoyer.
Une fois que le venlateur est assemblé, il est interdit de
démonter les grilles.
Neoyez le venlateur avec un chiffon légèrement
humidifié, puis séchez-le.
N’immergez pas le boîer du moteur dans de l’eau ni dans
aucun autre liquide.
N’ulisez pas de neoyant chimique ou abrasif.
Rangement
Régler l’inclinaison
Le flux d’air peut être dirigé vers le haut ou le bas.
Tenez la base et dévissez légèrement la vis de réglage
de l’inclinaison dans le sens anhoraire.
Inclinez le venlateur dans la direcon désirée (vers
le haut ou le bas).
Resserrez la vis de réglage dans le sens horaire.
5.
S’il est rangé démonté, il est recommandé d’uliser le
carton d’origine (ou un carton d'une taille appropriée).
S’il est rangé assemblé ou parellement assemblé, protégez
la tête du venlateur de la poussière.
•
•
Quand vous n’ulisez pas le venlateur, rangez-le dans un
endroit sec et sûr.
SPÉCIFICATIONS
Alimentaon : 230-240 V~, 50 Hz 40 W
a.
b.
c.
Assembler les pales
Insérez les pales sur l'axe du moteur
en veillant à complètement insérer
l’axe du moteur dans la rainure
des pales.
Vissez l’écrou de pales en le
tournant dans le sens
anhoraire pour fixer les pales
sur l'axe du moteur.
Assembler la grille avant
Dévissez les petes vis et l’écrou de
fixaon de la grille avant.
Aenon !
Le crochet de la grille avant doit être
placé en haut.
Alignez les trous des deux grilles, puis fixez les grilles
solidement avec la vis et l’écrou fournis. Une fois les grilles
assemblées, fermez les clips pour les solidariser.
UTILISATION
0 = Éteint 1 = Vitesse lente 2 = Vitesse moyenne
3 = Vitesse rapide
Posez le venlateur sur une surface horizontale et stable.
Branchez le venlateur dans une prise secteur.
Appuyez sur le bouton de contrôle 1, 2 ou 3 pour
séleconner la vitesse de venlaon désirée. Pour éteindre
le venlateur, appuyez sur le bouton de contrôle 0.
1.
2.
3.
Pour que le venlateur oscille latéralement, appuyez sur la
commande d’oscillaon située en haut du boîer du moteur.
Pour arrêter les oscillaons du venlateur, relevez la
commande d’oscillaon.
4.
Écrou de pales
Downloaded from www.vandenborre.be

FR14 FR15
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre
produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty,
appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et
24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du
lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et amélioraons constamment
apportées à nos produits, de petes incohérences peuvent
apparaître dans ces instrucons. Veuillez nous excuser pour
la gêne occasionnée.
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons
une grande importance à la protecon de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures
correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et
des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les
ressources naturelles et à garanr qu’il soit recyclé d’une
manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et
les règles locales.
Puisque ce produit conent des composants électroniques
et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être
jetés séparément des déchets domesques lorsque le
produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au
rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre
commune.
Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit
recyclé. Certains centres acceptent les produits
gratuitement.
Débit d’air maximal (F) :27,29 m³/min
Valeur de service (SV) :0,86 (m³/min)/W
Consommaon en veille (PSB) :N/A
Niveau de puissance acousque du
venlateur (LWA) :
52,021 dB(A)
Vitesse maximale de l’air (c) :2,23 m/s
Normes de mesure de la valeur de
service :
IEC 60897:1986+cor1:1992
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 18 / 11 / 2016
Downloaded from www.vandenborre.be

•
•
•
•
NL16 NL17
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en mag niet voor
andere doeleinden of toepassingen worden
gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of
in een commerciële omgeving.
Als het snoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, een erkende
reparaeservice of een gelijkwaardig
gekwalificeerde persoon om elk gevaar te
vermijden.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen
met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan
of instruces hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de gevaren die het
gebruik van het apparaat met zich
meebrengen begrijpen. Laat kinderen nooit
met het apparaat spelen. Kinderen mogen het
apparaat niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
Voor meer informae over de
reinigingsmethode, zie de rubriek “ Reiniging
en onderhoud” op pagina NL21.
•
•
WAARSCHUWINGEN
Waarschuwing! Na montage, is het strikt
verboden om de roosters jdens onderhoud of
reiniging te verwijderen.
Gebruik de venlator nooit zonder de roosters
op hun plaats.
Voor meer informae over de
montagemethode en hoe de venlator met de
schroeven vast te maken, raadpleeg de sece
"MONTAGE".
Downloaded from www.vandenborre.be
Table des matières
Langues :
Autres manuels Proline Ventilateur























