prevention circul+ Manuel utilisateur

QUICK START GUIDE
GUIDE DÉMARRAGE RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Prevention is a trademark of Hearst Communications, Inc. © 2021 Hearst Communications, Inc. All Rights Reserved.

HEART & BLOOD OXYGEN
WELLNESS MONITOR
Next-level
Accuracy & Health

RING DIAGRAM
DIAGRAMME DE LA BAGUE |DIAGRAMA DEL ANILLO
• Green charging indicator
• Indicateur de charge vert
• Indicador de carga verde
• Magnetic charging port
• Port de charge magnétique
• Puerto de carga magnético
• Customizable sizing
• Taille ajustable
• Talla ajustable
• Two USB charging
adapters
• Deux adaptateurs
de chargement USB
• Dos adaptadores
de carga USB
• Spacer ring
• Bague d'espacement
• Anillo espaciador
1

Plug into
USB port
CHARGING YOUR RING
2
Solid light:
Fully charged
Blinking light:
Charging
Plug into a USB port to charge.
Slide USB charging adapter onto the ring. It will connect
to the charging port magnetically.
A ashing green light indicates your device is charging.
A solid green light indicates your device is fully charged.
NOTE: If attempting to charge CIRCUL+after several
days of no use, green charging light may not start for
20 minutes.
EN
A full charge will take up to 2 hours. Ring must be fully
charged before initial activation.
Attach USB
adapter

FR Branchez dans un port USB pour charger.
Glisser l'adaptateur de charge USB sur l'anneau.
Il se xera magnétiquement au port de charge.
Un voyant vert clignotant indique que votre appareil
est en train de se charger.
Un voyant vert xe indique que votre appareil est
complètement chargé.
REMARQUE: Si vous essayez de charger votre CIRCUL+
après plusieurs jours d'inutilisation, le voyant vert de
charge peut ne pas s'allumer pendant 20 minutes.
Une charge complète prendra jusqu'à 2 heures. La
bague doit être chargée avant la activation initiale.
Branchez la bague
au port USB
CHARGER LA BAGUE
2
Voyant xe:
Complètement chargé
Voyant clignotant:
Charge
Branchez
l'adaptateur USB

ES Conéctelo a un puerto USB para cargar.
Deslice el adaptador de carga USB en el anillo.
Se asegurará al puerto de carga magnéticamente.
Una luz verde intermitente indica que su dispositivo
se está cargando.
Una luz verde ja indica que su dispositivo está
completamente cargado.
NOTA: Si intenta cargar CIRCUL+después de varios
días sin uso, es posible que la luz verde de carga no
se encienda durante 20 minutos.
Una carga completa tardará hasta 2 horas. El anillo
debe cargarse antes de la activación inicial.
Conéctelo al
puerto USB
CARGANDO TU ANILLO
2
Luz ja:
Completamente cargado
Luz intermitente:
Cargando
Conecte el
adaptador USB

• Make sure your mobile device is connected to the
internet. Go to the iOS App Store or Google Play Store
and search for CIRCUL+to download and install.
• Register your account with your email and password.
DOWNLOAD APP & REGISTER
TÉLÉCHARGER L'APPLICATION ET S'INSCRIRE
DESCARGAR APLICACIÓN Y REGISTRARSE
EN
• Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté
à internet. Allez sur l'App Store iOS ou le Google Play
Store et recherchez CIRCUL+pour son téléchargement
et l'installation.
• Enregistrez votre compte avec votre courriel email et
votre mot de passe.
FR
• Asegúrese de que su dispositivo móvil está conectado a
Internet. Ve a la App Store de iOS o a la Play Store de
Google y busca CIRCUL+para descargarla e instalarla.
• Registre su cuenta con el correo electrónico y la
contraseña.
ES
3

• On a mobile device, turn ON Bluetooth and open the
CIRCUL+app. *Android 6.0+can only use Bluetooth
when GPS is enabled.
BLUETOOTH ACTIVATION
ACTIVATION BLUETOOTH |ACTIVACIÓN BLUETOOTH
EN
• Sur un appareil mobile, activez Bluetooth et ouvrez
l'application CIRCUL+. *Android 6.0+ ne peut utiliser que
Bluetooth GPS activé.
FR
• En un dispositivo móvil, encienda Bluetooth y abra el
Aplicación CIRCUL+. *Android 6.0+ solo puede usar
Bluetooth GPS habilitado.
ES
4

• Click ‘Add CIRCUL+’ button to pair your ring. Keeping the
ring close to your mobile device, follow the instructions in
your app to complete the pairing process.
REGISTERING +PAIRING
S'INSCRIRE + COUPLAGE
REGISTRO + EMPAREJAMIENTO
EN
• Cliquez sur ‘Ajouter CIRCUL+’ pour coupler votre bague.
En gardant la bague près de votre appareil mobile,
suivez les instructions de votre application pour terminer
le processus de couplage.
FR
• Haga clic en 'Agregar CIRCUL+' para emparejar su anillo.
Manteniendo el anillo cerca de su dispositivo móvil, siga
las instrucciones en su aplicación para completar el
proceso de emparejamiento.
ES
5
• Shake the ring
to complete
the pairing
• Secouez
l'anneau pour
terminer le
couplage
• Agita el anillo
para completar
el empareja-
miento

• To begin monitoring, slide your nger into the CIRCUL+
with the raised part of the ring facing away from your
body. Fit the CIRCUL+onto either the ring, middle, or
index nger such that the ring is comfortable, but not
easy to rotate (i.e. not too loose)
RING POSITIONING
POSITIONNEMENT DE LA BAGUE
POSICIONAMIENTO DEL ANILLO
EN
• Pour commencer la surveillance, glissez votre doigt dans
votre CIRCUL+avec la partie surélevée de l'anneau
tournée à l'opposé de votre corps. Portez votre CIRCUL+
au doigt qui offre un maximum de confort, sans toutefois
que la bague soit facile à tourner (c'est-à-dire pas trop
ottante).
FR
• Para comenzar a monitorear, deslice su dedo en el
CIRCUL+con la parte levantada del anillo hacia afuera
de su cuerpo. Coloque el CIRCUL+en cualquier dedo
para que el anillo sea cómodo, pero no fácil de girar
(es decir, no demasiado suelto).
ES
6
• Position ring over
‘belly’ of nger
• Placez la bague
sur le ‘ventre’
du doigt
• Coloque el anillo
sobre el ‘vientre’
del dedo
• Palm side of hand
• Côté paume de
la main
• Lado de la palma
de la mano

















