point pro Series Manuel utilisateur

Kitchen Artist
Juice Extractor
POAC002
User Manual

GB
Thank you for purchasing your new POINT PRO SERIES Juice Extractor
for Kitchen Machine POKM55 series and POKM67 series.We recommend
that you spend some time reading this instruction manual in order that
safety instructions carefully before use and keep this instruction manual
for future reference.
DK
Tak for købet af din nye POINT PRO SERIES juicepresser til
køkkenmaskinerne i serierne POKM55 og POKM67.Vi anbefaler, at du
læser denne brugsanvisning, så du får en fuld forståelse af, hvordan alle
funktionerne virker.Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og
gem denne brugsanvisning til senere brug.
2
page 4 - 9
3
Instruction Manual - english
sida 28 - 33Bruksanvisning – svenska
side 22 - 27Brugsanvisning – dansk
GBNOFIDKSE
NO
Takk for at du kjøpte denne nye POINT PRO SERIES saftpressen for
kjøkkenmaskin POKM55-serien og POKM67-serien.Vi anbefaler at du tar
deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med
alle funksjonene den har.Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk,
og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun valitsit uuden POINT PRO SERIES -mehustimen
keittiökone-POKM55 - ja POKM67-sarjalle.On suositeltavaa käyttää
aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä
toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa.Lue kaikki turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää
käyttöä varten.
SE
Tack för att ha köpt din nya POINT PRO SERIES råsaftcentrifug för
köksmaskin POKM55-serien och POKM67-serien.Vi rekommenderar att
du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo
förstå alla driftfunktioner som den erbjuder.Läs noga igenom alla
säkerhetsinstruktioner före användning och spara sedan
bruksanvisningen för framtida bruk.
side 10 - 15Bruksanvisning – norsk
sivu 16 - 21Käyttöopas – suomi

SAFETY WARNINGS:
1. Read all the instructions carefully before using this attachment and
keep them for future reference.
3. Keep your fingers away from moving parts and the opening on the
attachment.
4. Do not leave the attachment unattended, especially when young
children or handicapped persons are present.
5. Unplug the appliance as soon as you have finished using the
attachment and when you clean it.
6. Do not operate the appliance with a damaged mains cable or mains
plug or after the appliance or any attachment has been damaged. Seek
qualified technicians for assistance.
7. Do not put any attachment containing metal in a microwave oven.
8. This attachment can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the attachment in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
attachment. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
9. There is a potential injury from misuse. Please handle it with care.
1O.This attachment is for household use only. Do not use it for
professional catering. Do not use the appliance for any purpose not
expressly specified in this manual.
4 5
GB
Attachment Overview:
1. Grinding housing
2. Airproof ring
3. Worm shaft
4A. Fine cone
4B. Coarse cone
5. Screw ring
6. Cone strainer
7. Cleaning brush
8. Pusher

Caution:
Tips:
1. Only use the pusher to feed food.
2. While dissembling the cutter housing, you must first push the
“Release” button (see above last figure) to release the cutter housing,
and then turn the cutter housing clockwise around 45° towards you, and
then you can pull it out.
Screw ring is marked 0,1,2,3 (see the picture). When you disassemble the
accessory, you should put the screw ring to the 0 mark first. Then you can
start extracting your vegetables. If you want to extract the vegetables
with more cellulose, you should rotate the screw ring to the 1 mark, rotate
the screw ring to the 2 mark for little cellulose, and rotate screw ring to
the 3 mark for few cellulose.
Cleaning:
1. For easier cleaning, quickly rinse the accessories after use.
2. Disassemble the extractor before you put them into the dish washer
machine.
6
Operation:
1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.
2. Place the cone (fine or coarse)in the cutter housing.
3. Insert the cone strainer (6) into the screw ring (5). The arrow of the
cone strainer should point to the “0” of the screw ring (5). You can turn it
anti-clockwise to adjust the taste of the juice from 0 to 3 (0 1 2 3,much
lots of cellulose to a little cellulose).
4. Screw the screw ring on the cutter housing anti- clockwise, follow up
the close-open mark on the cutter housing.
5. Assemble the attachment with 45° angle on the main appliance
towards you. Turn the attachment anti-clockwise.
A "click" sound will be heard if the assemble is correct.
6. Insert the pusher into cutter housing.
7
GB

8
This symbol on the product or in the instructions means that
your electrical and electronic equipment should be disposed at
the end of its life separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
9
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 21 00 40 00
T: 70 70 17 07
T: 70 33 80 80
T: 70 70 17 07
T: 020 7100 670
T: 0305 0305
T: 08 517 66 000
GB
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523,
N-1471 Lørenskog,
Norway

10 11
Tilbehøroversikt:
1. Kvernhus
2. Lufttett ring
3. Passervals
4A. Fint filter
4B. Grovt filter
5. Monteringsring
6. Passerkon
7. Rengjøringsbørste
8. Stapper
1. Les alle anvisningene nøye før du tar i bruk dette tilbehøret, og
oppbevar dem for fremtidig referanse.
2. Slå av apparatet før tilbehør settes på og tas av.
3. Hold fingrene unna bevegelige deler og åpningen på tilbehøret.
4. Ikke la tilbehøret stå uten tilsyn, spesielt når små barn eller uføre er til
stede.
5. Koble fra apparatet så snart du er ferdig med å bruke tilbehøret og når
du rengjør det.
6. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er ødelagt, og
bruk ikke apparatet med ødelagt tilbehør. Oppsøk kvalifiserte teknikere
for å få hjelp.
7. Ikke sett noe tilbehør som inneholder metall inn i en mikrobølgeovn.
8. Dette tilbehøret kan brukes av barn fra og med åtte år og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt
instruksjoner om bruk av tilbehøret på en sikker måte og forstår faren
dette innebærer. Barn skal ikke leke med tilbehøret. Barn må ikke foreta
rengjøring og vedlikehold uten tilsyn.
9. Misbruk kan føre til personskade. Håndter med omhu.
10. Dette tilbehøret er kun til husholdningsbruk. Det skal ikke brukes til
profesjonell catering. Bruk ikke apparatet til andre formål enn de som er
uttrykkelig oppgitt i brukerveiledningen.
SIKKERHETSADVARSLER!
NO NO

12
Drift:
1. Sett passervalsen inn i kvernhuset med plastenden først.
2. Plasser filteret (fin eller grov) i kvernhuset.
3. Sett filteret (6) inn i monteringsringen (5). Pilen på filteret skal peke til
«0» på monteringsringen (5). Du kan vri den mot klokken for å justere
konsistensen til saften fra 0 til 3. (0 gir mye cellulose, og 3 gir litt
cellulose.)
4. Skru monteringsringen på kvernhuset mot klokken, og følg
lukket-åpent-merket på kvernhuset. Sett stapperen inn i kvernhuset
5. Monter tilbehøret på hovedenheten med 45° vinkel mot deg. Vri
tilbehøret mot klokken. Du hører et «klikk» når det er riktig montert.
6. Sett stapperen inn i kvernhuset.
Trykk
13
Forsiktig:
Tips:
1. Bruk kun stapperen til å stappe mat.
2. Når du tar skjærehuset fra hverandre, må du først trykke «Release
(Utløserknappen)» (se siste figuren ovenfor) for å løse ut skjærehuset.
Deretter dreier du skjærehuset med klokken ca. 45° mot deg, så kan du
dra den ut.
Monteringsringen er merket 0, 1, 2 og 3. (Se bildet.) Når du tar av
tilbehøret, setter du først skrueringen til 0-merket. Deretter kan du
begynne å presse grønnsakene. Hvis du vil presse grønnsakene med en
god del cellulose, dreier du skrueringen til 1. Drei skrueringen til 2 for noe
cellulose, og drei den til 3 for litt cellulose.
Rengjøring:
1. Det blir enklere å rengjøre hvis du skyller tilbehøret raskt etter bruk.
2. Demontere saftpressen før du setter den inn i oppvaskmaskin.
Markering 0, 1, 2 og 3
NO NO

14
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter
eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
15
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
T: 21 00 40 00
T: 70 70 17 07
T: 70 33 80 80
T: 70 70 17 07
T: 020 7100 670
T: 0305 0305
T: 08 517 66 000
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
NO NO
Postboks 523,
N-1471Lørenskog,
Norge

TURVALLISUUSVAROITUKSET:
1. Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen tämän lisävarusteen käyttöä ja
pidä ne tallessa tulevaa käyttöä varten.
2. Kytke laite pois päältä ennen lisävarusteen kiinnittämistä ja
irrottamista.
3. Pidä sormesi loitolla lisävarusteen liikkuvista osista ja aukosta.
4. Älä jätä lisävarustetta valvomatta, etenkin nuorten lasten tai
vammaisten henkilöiden läsnä ollessa.
5. Irrota laite verkkovirrasta heti, kun olet lopettanut lisävarusteen
käytön, tai kun puhdistat sen.
6. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, tai jos
laite tai jokin sen lisävaruste on vahingoittunut. Turvaudu pätevien
teknikoiden apuun.
7. Älä aseta mitään metallia sisältävää lisävarustetta mikroaaltouuniin.
8. Tätä lisävarustetta saavat käyttää iältään yli 8-vuotiaat lapset ja
sellaiset henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai henkisiltä kyvyiltään tai
aisteiltaan rajoittuneita, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä
lisävarusteen turvalliseen käyttöön ja selittää siihen kuuluvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistustöitä ja käyttäjän kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
9. Väärinkäytöstä seuraa vamman vaara. Käytä sitä varoen.
10. Tämä lisävaruste on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä
käytä sitä ammattimaiseen catering-toimintaan. Älä käytä laitetta
muuhun tarkoitukseen, kuin tässä käyttöoppaassa on nimenomaisesti
määritetty.
16 17
Lisävarusteen yleiskatsaus:
1. Leikkurikotelo
2. Ilmatiivis rengas
3. Kierukka-akseli
4A. Hieno kartio
4B. Karkea kartio
5. Rengasruuvi
6. Kartiosuodatin
7. Puhdistusharja
8. Työnnin
FI FI

18
Käyttö:
1. Liitä kierukka-akseli leikkurikoteloon muovipää edellä.
2. Aseta kartio (hieno tai karkea) leikkurikoteloon.
3. Liitä kartiosuodatin (6) rengasruuviin (5). Kartion suodattimen nuolen
tulee kohdistua rengasruuvin (5) "0"-kohtaan. Voit kiertää sitä
vastapäivään säätääksesi mehun koostumusta välillä 0 – 3 (0 1 2 3 -
vähän tai paljon kuitua).
4. Kierrä leikkurikotelon rengasruuvia vastapäivään leikkurikotelon
kiinni-auki -merkintäkohtaan. Aseta työnnin leikkurikoteloon.
5. Kiinnitä lisävaruste 45° kulmaan päälaitteessa itseäsi kohden. Kierrä
lisävarustetta vastapäivään. Kuuluu "napsahdus", kun kokoonpano on
tehty oikein.
6. Aseta työnnin leikkurikoteloon.
Työnnä
19
Vinkkejä:
Rengasruuvissa on merkinnät 0,1,2,3 (katso kuva). Kun purat
lisävarusteen, aseta rengasruuvi ensin 0-merkinnän kohdalle. Jos haluat
mehustaa vihannekset kuitupitoisempana, kierrä rengasruuvi merkinnän
1 kohdalle, jos vähemmän kuitupitoisempana, kierrä kohtaan 2 tai
vähiten kuitupitoisempana, kohtaan 3.
Puhdistus:
1. Helpottaaksesi puhdistusta huuhtele lisävarusteet heti käytön jälkeen.
2. Pura mehustin ennen kuin laitat sen astianpesukoneeseen.
Vaara:
1. Käytä vain työnnintä ruoan syöttämiseen.
2. Leikkurikoteloa purettaessa on painettava ensin "Release
(Vapautus)"-painiketta (katso yllä viimeistä kuvaa) leikkurikotelon
vapauttamiseksi ja sen jälkeen kierrettävä leikkurikoteloa noin 45°
itseäsi kohden, minkä jälkeen sen voi vetää pois.
Merkinnät 0, 1, 2, 3
FI FI
Autres manuels pour pro Series
29
Ce manuel convient aux modèles suivants
2
Table des matières
Langues :
Autres manuels point Appareils de cuisine

point
point pro Series Manuel utilisateur

point
point pro Series Manuel utilisateur

point
point POKM241 Manuel utilisateur

point
point POFDH001W Manuel utilisateur

point
point pro Series Manuel utilisateur

point
point BAKEASSIST Manuel utilisateur

point
point POHS09 Manuel utilisateur

point
point POVSVS04 Manuel utilisateur

point
point POMF17SS Manuel utilisateur

point
point pro Series Manuel utilisateur



















