physa PHY-KB-09 Manuel utilisateur

PHY-KB-09
PHY-KB-10
SOAP DISPENSER WITH STAND
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER
MANUAL
expondo.com

DE
Produktname:
SEIFENSPENDER MIT STÄNDER
EN
Product name:
SOAP DISPENSER WITH STAND
PL
Nazwa produktu:
DOZOWNIK DO MYDŁA Z PODSTAWĄ
CZ
Název výrobku
DÁVKOVAČ MÝDLA SE STOJANEM
FR
Nom du produit:
DISTRIBUTEUR DE SAVON SUR PIED
IT
Nome del prodotto:
DISPENSER SAPONE CON BASE
ES
Nombre del producto:
DISPENSADOR DE JABÓN CON SOPORTE
HU
Termék neve
TALPAS SZAPPANADAGOLÓ
DA
Produktnavn
SÆBEDISPENSER MED STATIV
DE
Modell:
PHY-KB-09
PHY-KB-10
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DA
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse

Technische Daten
Beschreibung des Parameters Wert des Parameters
Produktbezeichnung
SEIFENSPENDER MIT STÄNDER
Modell
PHY-KB-09
PHY-KB-10
Eingangsparameter des
Netzteils
AC 230V/50Hz
AC 230V/50Hz
Ausgangsparameter des
Netzteils
DC 6V/1A
DC 6V/1A
Batterie
4 x AA
4 x AA
Erfassungsdistanz [cm]
1–15
1–15
Volumen [l]
1
1
Höhenverstellbereich [mm]
110–150
110–150
Durchmesser des Ständers [cm]
35
35
Gewicht [kg]
9,4
9,2
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu
benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter
Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung höchster
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR DER ARBEIT IST DIE VORLIEGENDE ANWEISUNG
SORGFÄLTIG ZU LESEN UND VERSTEHEN.
Um langen und zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist darauf zu
achten, es gemäß dieser Gebrauchsanweisung zu bedienen und instand zu halten. Die
in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Daten und Spezifikationen sind
aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen zum Zwecke der
Qualitätsverbesserung vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen
Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt
und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklärung

Das Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen
Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung.
Recycelbares Produkt.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der
jeweils eingetretenen Situation
(allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
Nur für internen Gebrauch.
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen
nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom
tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen
Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen.
2. Betriebssicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu
Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und Beschreibungen der
Gebrauchsanweisung bezieht sich auf den SEIFENSPENDER MIT STÄNDER.

2.1. Elektrische Sicherheit
BEMERKUNG: Beim Betrieb des Gerätes über das Stromnetz (über
Adapter) sind die Regeln der elektrischen Sicherheit zu beachten.
a) Der Stecker des Gerätes muss an die Steckdose angepasst sein. Modifizieren
Sie den Stecker in keiner Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen wie Rohren, Heizkörpern,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags,
wenn der Körper geerdet ist und das Gerät direktem Regen, nassem
Straßenbelag und dem Betrieb in einer feuchten Umgebung ausgesetzt ist. In
das Gerät eindringendes Wasser erhöht das Risiko von Beschädigungen und
Stromschlag.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß. Verwenden Sie es niemals, um
das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Lässt sich der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeiden,
muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) verwendet werden. Die
Verwendung von RCD verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von
einem qualifizierten Elektriker oder dem Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
g) Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder
das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberflächen.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Wenn Sie Zweifel an der Funktionstüchtigkeit des Produkts haben oder
wenn es beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
b) Reparaturen am Produkt dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen selbst durch!
c) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen
auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ist auch die
Gebrauchsanweisung mitzugeben.
d) Verpackungselemente und kleine Montageelemente sind für Kinder
unzugänglich aufzubewahren.

e) Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.
2.3. Eigenschutz
a) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder
intellektuellen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit sorgende Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
b) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.4. Sicherer Umgang mit dem Gerät
a) Bewahren Sie nicht verwendete Geräte außerhalb der Reichweite von
Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser
Bedienungsanleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen
unerfahrener Benutzer gefährlich.
b) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifizierten
Personen unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt
werden. Dadurch wird eine sichere Nutzung gewährleistet.
c) Um die geplante Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten,
entfernen Sie weder werkseitig installierte Abdeckungen noch lösen Sie
die Schrauben.
d) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine dauerhafte
Schmutzablagerung zu vermeiden.
e) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
f) Es ist verboten, in die Konstruktion des Geräts einzugreifen, um seine
Parameter oder Konstruktion zu ändern.
g) Halten Sie die Geräte von Feuer- und Wärmequellen fern.
h) Die Batterien sind in Übereinstimmung mit der Verpolung zu
installieren, die an den Symbolen des Gerätes und der Batterien
angezeigt ist.

i) Verbrauchte Batterien sind aus dem Gerät herauszunehmen und auf
eine sichere Art und Weise in Übereinstimmung mit lokalen
Vorschriften zu entsorgen.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es sicher und mit
angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, und trotz der
Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers,
besteht beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall- oder
Verletzungsrisiko. Während der Verwendung werden Vorsicht und
gesunder Menschenverstand empfohlen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für das Dosieren der Handwaschflüssigkeit geeignet.
Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der
Anwender.
3.1. Beschreibung des Geräts

A - Sperre des Gehäuses
B - Gehäuse des Spenders
C - Steuerungspaneel und Austritt der Handwaschflüssigkeit
D - Hintere Platte
E - Klemmschraube
F - Einstellbare Säule
G - Ständer des Spenders
Bedienfeld

H - Austritt der Flüssigkeit
I - ON/ OFF-Taste (ein-/ausschalten)
J - Steckdose für das Netzkabel
K - Sensorfenster
L - Taste für die Einstellung der Flüssigkeit-Dosiermenge

3.2. Gerät einbauen
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels physa Distributeur






















