Oscartielle GENIUS Series Manuel utilisateur

GENIUS
ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
РУКОВО
Д
СТВО

S.p.A.
VIA BOFFALORA 1/A 24048 TREVIOLO (BG)-ITALIA
TEL +39-035377911 /FAX +39-035693200/ www.oscartielle.it
GENIUS REFRIGERATED DISPLAY UNITS
11
16
21
27
33
39
ITALIANO……...
ENGLISH……….
FRANÇAIS……...
DEUTSCH………
ESPAÑOL……….
РУССКИЙ……...
Il presente manuale contiene le informazioni necessarie all'installazione, al corretto uso ed alla manutenzione dei mobili
refrigerati GENIUS, idonei alla conservazione e alla vendita di carni salumi latticini (secondo la Norma ISO 5160/2 : classe M1 -
1°C/+5°C). Si raccomanda di conservarlo unitamente al mobile affinché la persona che ne fa utilizzo ne prenda visione. Il
costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose dovuti alla mancata osservanza delle avvertenze
contenute nel manuale. Se l’acquirente del mobile refrigerato non capisse una determinata prescrizione riportata nel manuale
d’uso rivolgersi al servizio assistenza Oscartielle. Oscartielle dichiara che i propri mobili refrigerati sono conformi alle vigenti
norme relative ai requisiti igienico sanitari e perfettamente idonei quindi alla conservazione di prodotti alimentari.
I
This manual contains necessary information for the correct installation, use and maintenance of GENIUS refrigerated
display units – The cabinet is designed to conserve and display pre-packed meat and dairy products as well as vegetable and
drinks (in accordance with ISO norm 5160/2: Class M1 -1°C/+5°C). We recommend the manual be kept together with the unit so
that operators can read it and apply its instructions. The manufacturer declines all responsibility for damage caused to persons or
things due to the failure to observe the warnings contained in the manual. If the purchaser of the unit does not fully understand
every instruction or warning detailed in the user’s manual, he/she should contact the nearest Oscartielle customer service and
assistance centre. Oscartielle declares that its refrigerated display units conform to all current norms and regulations governing
standards of health and hygiene and that they are therefore perfectly suitable for conserving food products.
UK
Ce manuel contient les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation correcte et l'entretien des meubles
frigorifiques GENIUS, destinés à la conservation et à la vente de viandes, de charcuteries, de laitages (suivant la Norme ISO
5160/2 : catégorie M1 -1°C/+5°C). Il est recommandé de bien conserver ce manuel avec le meuble frigorifique, afin que la
personne qui l'utilise puisse en prendre connaissance. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé à des
personnes ou à des choses qui serait dû au non-respect des instructions contenues dans ce manuel. Au cas où l'acquéreur du
meuble frigorifique ne comprendrait pas une quelconque instruction mentionnée dans ce manuel d'utilisation, il est prié de
s'adresser au service après-vente Oscartielle. Oscartielle déclare que ses meubles frigorifiques sont conformes aux normes en
vigueur concernant les qualités requises pour le respect et le maintien de l'hygiène et de la santé et qu'ils sont donc parfaitement
appropriés pour la conservation des produits alimentaires.
F
Das vorliegende Handbuch enthält die erforderlichen Informationen für die Aufstellung, den korrekten Einsatz und die
Wartung der Kühlmöbel GENIUS, die für die Konservierung und den Verkauf von Fleisch- und Wurstwaren, sowie von
Milchprodukten (gemäß der Norm ISO 5160/2 : Klasse M1 -1°C/+5°C) bestimmt sind. Das vorliegende Handbuch ist zusammen
mit dem Kühlmöbel aufzubewahren, damit die Bedienperson jederzeit Einsicht nehmen kann. Der Hersteller lehnt jegliche
Verantwortung für Personen- oder Sachschäden ab, die auf eine mangelnde Beachtung der im vorliegenden Handbuch
enthaltenen Hinweise zurückzuführen sind. Sollte dem Käufer des Kühlmöbels eine bestimmte, in vorliegenden Handbuch
enthaltene Vorschrift nicht verständlich sein, bitten wir Ihn sich an unseren Kundendienst Oscartielle zu wenden. Fa. Oscartielle
erklärt hiermit, daß die von ihr hergestellten Kühlmöbel den geltenden Normen bezüglich den hygienischen und gesundheitlichen
Anforderungen entsprechen und sich perfekt für die Konservierung von Lebensmittelprodukten eignen.
El presente manual contiene las informaciónes necesarias para la instalación, el correcto uso y el mantenimiento de las
exhibidoras de refrigeración GENIUS, ideales para la conservación y venta de carnes, embutidos y lácteos (según la Norma ISO
5160/2: clase M1 –1°C/+5°C). Se aconseja conservar el manual cerca del mueble, para que la persona que la utiliza pueda
tenerlo a mano. El fabricante declina toda responsabilidad de los daños causados a personas o cosas por incumplimiento de las
advertencias contenidas en el manual. Si el comprador de la exhibidora refrigerada no entendiera una determinada prescripción
incluida en el manual de utilización, se le ruega ponerse en contacto con el servicio de asistencia Oscartielle. Oscartielle declara
que sus exhibidoras están conformes con las normas vigentes referentes a los requisitos higiénico-sanitarios y que por lo tanto
son perfectamente adecuadas para la conservación de géneros alimentarios.
D
E
………Nastoq]ee rukovodstvo soder'it informaci[, neobxodimu[ dlq ustanovki, pravil;nogo ispol;zovaniq i texnihesko
go obslu'ivaniq xolodil;nyx prilavkov GENIUS, sootvetstvu[]ix usloviqm xraneniq i proda'i mqsnyx, kolbasnyx i mo
lohnyx produktov (soglasno Normy ISO.5160#2 % klass M1-1°C/+5°C). Dannoe rukovodstvo, rekomenduetsq xranit; vmeste s pr
ilavkom dlq togo, htoby rabota[]ij s nim helovek, vsegda imel vozmo'nost; oznakomit;sq s nim. Proizvoditel; snimaet s
sebq otvetsvennost; za vse ubytki i povre'deniq nanes\nnye l[dqm ili predmetam v sledstvii nesobl[deniq soder'a]ix
sq v dannom rukovodstve instrukcij. V sluhae, esli pokupatel[ xolodil;nogo prilavka neponqtno, kakoe libo, oboznahenno
e v rukovodstve po /kspluatacii pravilo, rekomenduetsq obra]at;sq v servisnyj otdel firmy ˘Oscartielle˘.Firma ˘Oscartielle
˘ zaqvlqet, hto xolodil;nye prilavki e\ proizvodstva, sootvetstvu[t dejstvu[]im normam po sanitarno-gigieniheskim tr
ebovaniqm i polnost;[ prigodny dlq xraneniq produktov pitaniq.
RUS

1
Descrizione del mobile - Cabinet description – Description du meuble - Beschreibung des Wandkühlregals
- Descripción del mueble - Opisanie prilavka
/
GENIUS H125
GENIUS H145
FIG. 1
Trasporto del mobile – Cabinet handling – Transport du meuble - Transport des Kühlmöbels -
Desplazamiento del mueble - Perevozka prilavka
FIG. 2

2
Installazione e condizioni ambientali - Installation and environmental conditions – Installation et
conditions ambiantes- Inbetriebnahme und Einsatzbedingungen - Instalación y condiciones ambientales-
Ustanovka i usloviq okru'a[]ej sredy
FIG. 3 FIG. 4
FIG. 5 FIG. 6
Collegamento elettrico e dati tecnici – Electrical cabling and tecnical data – Branchement électrique et
données techniques – Elektrischer Anschluss und technische Daten- Conexión eléctrica y datos técnicos-
?lektriheskoe soedinenie i texniheskie dannye
FIG. 7

GENIUS H125 GENIUS H145
70 100 135 200 70 100 135 200
P(W)ASS.
CLASSE 3 540 800 1000 1240 540 800 1000 1240
P(W)ASS.
CLASSE4
TAB. 1
3
FIG. 8
Messa in funzione e caricamento- Start-up and loading- Mise en marche et chargement- Inbetriebnahme
und Bestückung - Puesta en servicio y carga - Vvod v /kspluataci[ i zapolnenie
FIG. 11 FIG. 12

4
FIG. 13
FIG. 15 FIG. 14
Manutenzione del mobile- Unit maintenance - Entretien du meuble - Wartung - Mantenimiento de la
exhibidora - Texniheskoe obslu'ivanie prilavka
FIG. 16

Canalizzazione Genius – Multiplexing Genius – Canalisation Genius – Zusammenbau Genius - Ensamblaje
Genius - Стыковка витрин водну линию
FIG. 17
5

Canalizzazione isola Genius standard – Multiplexing island Genius standard– Canalisation îlot Genius
standard – Zusammenbau Kühlinsel Genius Standard- Ensamblaje isla Genius standard - Компоновка
стандартной островной витрины Genius
FIG. 18
6

Canalizzazione isola Genius standard con una testata– Multiplexing island Genius standard with one
header – Canalisation îlot Genius standard avec une tête de gondole – Zusammenbau Kühlinsel Genius
Standard mit einem Kopfteil - Ensamblaje isla Genius standard con una cabezera- Компоновка
стандартной витрины Genius островного типа сголовным прилавком v
FIG. 19
7

Canalizzazione isola Genius panoramico – Multiplexing island Genius panoramic – Canalisation îlot
Genius panoramic –Zusammenbau Kühlinsel Genius Panorama - Ensamblaje isla Genius panoramico -
Компоновка панорамных витрин Genius островного типа
8
FIG. 20
Ce manuel convient aux modèles suivants
2
Table des matières

















