NOXE LUMENS Manuel utilisateur


TECHNISCHE DETAILS
Stroomvoorziening: Ingebouwde lithium batterij. Niet
vervangbaar.
Levensduur van de batterij: 10 jaar
Stroomsterkte: < 20mA bij alarm
Gevoeligheid voor rook: 0.65 – 1.52 % van de door rook
veroorzaakte vermindering van zichtbaarheid per meter.
Gebruikstemperatuur: 0 tot 45° C
Luchtvochtigheid: 10 – 90%
Geluidsterkte van het alarm: 85 Db op een afstand van 3M
Certicaat: CE, EN 14604 BSI 0086 – CPR – 622144
Stroombron: Ingebouwde batterij
Montage op wand of plafond: ja
Individueel alarm: ja
Mogelijkheid het alarm uit te schakelen: ja
Autonomie: 10 jaar
Connectie mogelijk met ander toestel: neen
Bruikbaar in een mobilhome: neen
RF verbinding mogelijk: neen
De op dit product aangebrachte CE keur bewijst dat het
toestel beantwoordt aan de Europese norm en in het
bijzonder aan de specicaties van de norm EN 14604 met
verwijzing naar 89/106CEE aangaande de afgewerkte
producten.
Het toestel moet afgeleverd worden bij een verzamelpunt
voor elektrische en elektronische toestellen.
vergelijkbaar product
Correcte aevering van het toestel helpt de eventuele
negatieve gevolgen voor het milieu te vermijden en ver-
betert het algemeen welzijn.
bronnen beschermen.
ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE GERÄTE
NL | 36
* de geluidsdruk van 85 dB is gemeten met een hoek van 31 graden ten opzichte van de
loodlijn

INSTALLATION AND USER GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTALLATIONS UND BENUTZERHANDBUCH
INSTALLATIE EN GEBRUIKS HANDLEIDING
SMOKE ALARM‘‘LUMENS’’
16
ENGLISH P.1
FRANÇAIS P.10
DEUTSCH P.19
0086-CPR-622144
NEDERLANDS P.28
ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE GERÄTE

Smoke detection will trigger a loud sound alarm.
You will nd in the box the following
items:
1° Mounting plate
2° smoke detector 3° 2 screws & 2 wall anchors 4° plastic cable holder
1. CONTENT
2. POSITIONING OF THE SMOKE ALARM
35. INSTALLATION
6. OPERATION
7. PRODUCT CARE
8. WARRANTY
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS
CONGRATULATIONS
CONTENT
CONTENT
EN | 1
A

GARANTIE
ist, muss der Kunde das defekte Produkt, mit einem Kaufbeleg unter den Anweisungen die auf der folgenden Website
http://www.noxe.fr
Dieses Produkt ist ein abgeschlossener Apparat und kann nicht von Ihnen selbst repariert werden.
!
DE | 26
16
0086-CPR-622144 BS EN 14604
KM 622143

Im Falle eines unnötigen Alarms (versichern Sie sich,
den Testschalter um den Rauchmelder in den Ruhemo-
Grund ausgelöst wird, kann es nötig sein, den Zustand
können Sie das Produkt an den Kundendienst des Ges-
das Produkt online bestellt haben.
Evakuieren Sie den Ort des Feuers so schnell wie mö-
Ausbreitung der Hitze und des Rauches zu verringern.
wenn möglich durch ein feuchtes Tuch, ohne dabei Ih-
ren Atem zu stoppen. Versammeln Sie sich an einem si-
cheren Platz, außerhalb des Hauses und rufen Sie sofort
BETRIEB
Im Falle einer schwachen Batterie oder einer defekten
Rauchmeldungsfunktion (durch Eindringen von Insekten,
hohe Luftfeuchtigkeit, Staub,…) sendet der Rauchmelder
etwa alle 40 Sekunden ein kurzes Tonsignal aus. Wenn
zwei aufeinanderfolgende Tests nicht gelingen, sendet
der Rauchmelder alle 40 Sekunden drei schnell aufeinan-
Nach 8 Stunden ertönt das Signal erneut.
Im Falle einer schwachen Batterie oder einer defekten
wie dasjenige, das eine defekte Rauchmeldung anzeigt (3
kurze Signale alle 40 Sekunden), um anzuzeigen, dass der
Rauchmelder ausgewechselt werden muss.
-
sammeln von Staub zu verhindern. Dazu können Sie einen
benutzen. Benutzen Sie niemals Wasser, Reinigung- oder
Unnötige Alarme können durch Dampf, Kondensation
oder Insekten, die ins Innere des Rauchmelders eindrin-
gen, ausgelöst werden.
SCHWACHE BATTERIE ODER DEFEKTE RAUCHMELDUNG WAS TUN IM FALLE EINES ALARMS?
IM FALLE EINES FEUERS
SIGNAL DES ENDES DER LEBENSDAUER
PFLEGE
UNNÖTIGER ALARM
!
!
DE | 25

For reinforced protection:
bathroom
example in the corridor leading to bedrooms. For a long
corridor > 10m, place a detector on each side).
The detector is best positioned in the center of the room
on the ceiling, and in all cases :
…).
base conguration, be sure to leave at least 30cm cable
and clearance between the smoke detector and the lamp
shade.
room
rooms
where fumes and smoke occur in normal conditions
WHERE TO PLACETHE SMOKE DETECTOR
POSITIONING OF THE DETECTOR
POSITIONING OF THE SMOKE ALARM
Kitchen Living room
60 cm
!
EN | 2

30 cm minimum
Max 60 Watt
Max 60 Watt
30 cm minimum
60 cm max
To guarantee proper smoke detection
function the below installation rules must
be followed
- I nstalled power draw from lighting < or =
60 watt
- Lamp shade diameter < or = 60 cm
- Wire length from bottom of smoke detec-
tor to top of lamp shade (or to lamp if there
is no shade) > or = 30 cm
Important Limitations
!
INSTALLATION
EN | 3

Sobald der Rauchmelder korrekt installiert wurde, blinkt
alle10 Sekunden, dann alle 5 bis 6 Minuten.
-
Sekunde lang. Daraufhin wird ein rotes Licht aueuchten
und ein hoher Ton ertönt. Lassen Sie den Schalter dann los
-
Der Rauchmelder ist mit einem Ruhemodus (HUSH
FUCTION) ausgestattet. Falls der Alarm unnötigerweise
ausgelöst wird (stellen Sie sicher, dass es keinen Rauch
Sekunde lang um den Alarm zu stoppen und den Rauch-
melder in den Ruhemodus zu versetzen. Der Rauchmel-
der Testschalter wird alle 10 Sekunden aufblinken, um
Wenn der Rauchmelder im Ruhemodus ist und die
Dichte des Rauches sich erhöht (im Falle eines Feuers
zum Beispiel), wird der Alarm wieder aktiv.
Wichtig
EINSCHALTEN
FUNKTIONSKONTROLLE
RUHEMODUS
30 cm
BETRIEB
!
DE | 24

4
INSTALLATION
A
A
B
CLIP
IM UHRZEIGERSINN DREHEN BIS DER CLIP AUSGELÖST
WIRD UND ES UNTER SPANNUNG SETZT.
2
1
DE | 23
3
B
Autres manuels pour LUMENS
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels NOXE Détecteur de fumée
Manuels Détecteur de fumée populaires d'autres marques

System Sensor
System Sensor DH500ACDC Manuel utilisateur

Resolution Products
Resolution Products RE612 CryptiX Manuel utilisateur

First Alert
First Alert PC900V Manuel utilisateur

Eminent
Eminent EM6590 E-Domotica Manuel utilisateur

Ei Electronics
Ei Electronics Ei Ei168RC Manuel utilisateur

Carrier
Carrier Kidde Quell Q301 Manuel utilisateur












