Motorisation+ SLIDER SLD400LED Caractéristiques techniques

Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage
Instructions and warnings for installation and use
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Motoreducteur pour coulissants
Gear-motor for sliding gates
Motorredutores para portoes de correr
SLIDER

GABARIT DE FIXATION – DISTANCE ENTRE LA PLAQUE DE FONDATION ET LE PORTAIL
FASTENING TEMPLATE – DISTANCE BETWEEN THE FOUNDATION PLATE AND THE GATE
GABARITO DE FIXAÇÃO – DISTÂNCIA ENTRE A PLACA DE FUNDAÇÃO E O PORTAL
39 mm
Taille réelle
Real size
Tamanho real
PLAQUE DE FONDATION SLIDER
FOUNDATION PLATE SLIDER
PLACA DE FUNDAÇÃO SLIDER
CRÉMAILLÈRE EN NYLON - NYLON RACK - NYLON RACK
PORTAIL - GATE - PORTÃO

3
Fig. 1 FR - Dimensions d’encombrement
EN - Space dimensions
PT - Dimensões globais
Fig. 2 FR - Installation type
EN - Typical Installation
PT - Instalação típica
PH1
PH2
PH2
210 330
90
330
IMAGES

4
Fig. 3 FR - Plaque de fondation
EN - Foundation plate
PT - Placa de fundação
Fig. 4 FR - Déblocage du motoréducteur
EN - Gearmotor release
PT - Desbloqueio do motorredutor
Fig. 5 FR - Déblocage du motoréducteur
EN - Gearmotor release
PT - Desbloqueio do motorredutor
1
8mm CRÉMAILLÈRE EN ACIER = 32 mm
12mm CRÉMAILLÈRE EN ACIER = 36 mm
CRÉMAILLÈRE EN NYLON = 39 mm
200 mm
1 2

5
8a 8b
DES DEUX CÔTÉS
1 PRESSE 2 TORSION
Fig. 6 FR - Ouverture du couvercle
EN - Opening the cover
PT - Abertura da tampa
Fig. 7 FR - Automatic Night Lights
EN - Automatic Night Lights
PT - Automatic Night Lights
Fig. 8 FR - Fixation de la plaque de fondation
EN - Installing the foundation plate
PT - Instalando a caixa de fundação
AUTOMATIQUE
NUIT
LUMIÈRES

6
180°
180°
180°
LED LED
2 mm
Fig. 9 FR - Fermeture du couvercle
EN - Closing the cover
PT - Fecho da tampa
Fig. 10 FR - Pose de la crémaillère
EN - Rack assembling
PT - Fixação da cremalheira
Fig. 11 FR - Fixation des dispositifs de n de course
EN - Limit switch xing
PT - Fixação dos ns de curso
8mm CRÉMAILLÈRE EN ACIER = 114 mm
12mm CRÉMAILLÈRE EN ACIER = 114 mm
CRÉMAILLÈRE EN NYLON = 111 mm

FR
7
SOMMAIRE
1Avertissements pour la sécurité
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Introduction au produit
Description du produit
Modèle et caractéristiques techniques
Description de la logique de commande
Modèle de la logique de commande
Liste des câbles nécessaires
3Contrôles préliminaires
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
Installation du produit
Installation
Fixation de la plaque de fondation
Déblocage du motoréducteur
Fixation de la plaque
Pose de la crémaillère
Fixation des dispositifs de n de course
Branchements électriques
Connexion du capteur pour éclairage automatique
Programmation d'automatisation
Images
page 8
page 10
page 10
page 10
page 10
page 11
page 12
page 12
page 13
page 13
page 13
page 13
page 13
page 13
page 13
page 14
page 16
page 16
5
5.1
5.2
Essai et mise en service
Essai
Mise en service
page 16
page 16
page 16
page 3
6Instructions et avertissements
destinés à l'utilisateur nal
page 37

FR
8
1 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
ATTENTION !
INSTRUCTIONS ORIGINALES – importantes con-
signes de sécurité. Il est important, pour la sécu-
rité des personnes, de respecter les consignes de
sécurité suivantes. Conserver ces instructions.
Lire attentivement les instructions avant d’eectuer
l’installation.
La conception et la fabrication des dispositifs qui
composent le produit et les informations conte-
nues dans ce guide respectent les normes de
sécurité en vigueur. Néanmoins, une installation
et une programmation erronées peuvent causer de
graves blessures aux personnes qui exécutent le
travail et à celles qui utiliseront l’installation. C’est
pourquoi il est important, durant l’installation, de
suivre scrupuleusement toutes les instructions
fournies dans ce guide.
Ne pas eectuer l’installation en cas de doute, de quel-
que nature que ce soit, et, au besoin, demander des
éclaircissements au service après-vente de Motorisa-
tion Plus.
Pour la législation européenne, la réalisation d’u-
ne porte ou d’un portail automatique doit respecter
les normes prévues par la directive 2006/42/CE (di-
rective Machines) et, en particulier, les normes EN
12453, EN 12635 et EN 13241-1, qui permettent de
déclarer la conformité de l’automatisme.
C’est pourquoi le branchement dénitif de l’automati-
sme au réseau électrique, la réception de l’installation,
sa mise en service et la maintenance périodique doi-
vent être conés à du personnel qualié et spécialisé
qui interviendra selon les instructions fournies dans la
section « Réception et mise en service de l’automati-
sme ».
De plus, il devra se charger de procéder aux essais
prévus en fonction des risques présents et vérier le
respect de toutes les prescriptions des lois, normes
et règlements : en particulier, le respect de toutes les
exigences de la norme EN 12453 qui dénit les métho-
des d’essai pour la vérication des automatismes pour
portes et portails.
ATTENTION !
Avant de commencer l’installation, eectuer les
analyses et vérications suivantes:
vérier que chacun des dispositifs destinés à l’automa-
tisme est adapté à l’installation à réaliser. À ce sujet,
contrôler tout particulièrement les données indiquées
dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Ne
pas eectuer l’installation si ne serait-ce qu’un seul de
ces dispositifs n’est pas adapté à ce type d’utilisation;
vérier que les dispositifs achetés sont susants pour
garantir la sécurité de l’installation et son bon fonction-
nement;
eectuer l’analyse des risques, qui doit aussi com-
prendre la liste des exigences essentielles de sécurité
contenues dans l’annexe I de la directive Machines,
en indiquant les solutions adoptées. L’analyse des ri-
sques est l’un des documents qui constituent le dos-
sier technique de l’automatisme. Ce dernier doit être
rédigé par un installateur professionnel.
Compte tenu des situations de risque qui peuvent
se présenter durant les phases d’installation et
d’utilisation du produit, il est nécessaire d’instal-
ler l’automatisme en respectant les consignes sui-
vantes:
ne pas apporter de modications à une quelconque
partie de l’automatisme, en dehors de celles qui sont
prévues dans ce guide. Ce type d’interventions ne
peut que causer des problèmes de fonctionnement.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de
dommages dérivant de produits modiés de manière
arbitraire;
il faut faire en sorte que les pièces des composants
de l’automatisme ne soient jamais plongées dans l’e-
au ni dans d’autres substances liquides. Durant l’in-
stallation, éviter que des liquides puissent pénétrer à
l’intérieur des dispositifs présents;
si le câble d’alimentation est détérioré, il doit être rem-
placé par le constructeur, par son service après-vente
ou, dans tous les cas, par une personne ayant une
qualication similaire, de manière à prévenir tout ri-
sque éventuel;
si des substances liquides pénètrent à l’intérieur des
pièces des composants de l’automatisme, débrancher
immédiatement l’alimentation électrique et s’adresser
au service après-vente Motorisation Plus. L’utilisation
de l’automatisme dans ces conditions peut être source
de danger;
ne pas mettre les diérents composants de l’automa-
tisme à proximité de sources de chaleur et ne pas les
exposer à des ammes libres. Ces actions peuvent les
endommager et causer des problèmes de fonctionne-
ment, un incendie ou des dangers;
ATTENTION !
L’unité doit être débranchée de la source d’alimen-
tation durant le nettoyage, la maintenance et le
remplacement de composants. Si le dispositif de
mise hors tension ne peut pas être surveillé, il faut

FR
9
après l’installation, vérier qu’aucune partie de la porte
ne dépasse sur le trottoir ou sur la rue;
si l’appareil est fourni avec un bouton d’arrêt séparé,
ce dernier doit être identiable de manière univoque;
installer l'automatisme exclusivement sur les portails
fonctionnant sur des surfaces planes, c'est-à-dire non
installés sur des pentes;
eectuer l’installation exclusivement sur des portails
susamment solides et adaptés pour résister aux
charges développées par l'automatisme-même;
ne pas soumettre l'automatisme à des jets d'eau directs,
tels que des gicleurs ou des nettoyeurs à pression;
si le système d'automatisation pèse plus de 20 kg, il
doit être manipulé à l'aide de dispositifs de levage de
sécurité (CEI 60335-2-103: 2015);
prévoir des protections de sécurité appropriées an
d'éviter l'écrasement et le coincement entre la partie
mobile guidée et tout élément xe environnant;
s'assurer que les dispositifs de protection ou de sécurité,
outre le déblocage manuel, fonctionnent correctement;
positionner la plaque signalétique de l'automatisme à
un endroit bien visible;
conserver les manuels et les dossiers techniques de
tous les appareils utilisés pour la réalisation de l'auto-
matisation;
à la n de l'installation de l'automatisme, il est recom-
mandé de remettre les manuels concernant les aver-
tissements à l'utilisateur nal;
ATTENTION !
Vérier périodiquement l’installation pour s’assurer
qu’elle ne présente pas de déséquilibrages, de signes
d’usure mécanique ou de dommages sur les câbles,
les ressorts et les éléments de support. Ne pas utiliser
si la réparation ou l’ajustement est nécessaire
ATTENTION !
Les matériaux d’emballage de tous les compo-
sants de l’automatisme doivent être éliminés con-
formément à la norme locale en vigueur.
Motorisation Plus se réserve le droit de modier, si
nécessaire, les présentes instructions, dont vous
pouvez trouver sur le site www.motorisationplus.
com une version mise à jour.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
LABEL HABITAT SAS déclare que le produit est
conforme aux directives de référence en vigueur
au moment de la production de ce produit.
poser dessus un écriteau indiquant : « MAINTE-
NANCE EN COURS »:
tous les dispositifs doivent être raccordés à une ligne d’a-
limentation électrique avec mise à la terre de sécurité;
le produit ne peut pas être considéré comme un
système de protection ecace contre l’intrusion. Si
vous souhaitez vous protéger ecacement, il faut
intégrer d’autres dispositifs à l’automatisme;
le produit ne peut être utilisé qu’après les opérations
de « mise en service » de l’automatisme, comme cela
est prévu dans le paragraphe « Réception et mise en
service de l’automatisme »;
prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installation
un dispositif de disjonction avec une distance d’ouver-
ture des contacts qui garantisse la disjonction com-
plète dans les conditions prévues par la catégorie de
surtension III;
pour le raccordement de tubes rigides et exibles ou
de passe-câbles, utiliser des raccords conformes à
l’indice de protection IP55 ou supérieur;
l’installation électrique en amont de l’automatisme doit
être conforme aux normes en vigueur et être réalisée
dans les règles de l’art;
Les enfants de moins de 8 ans, les personnes sourant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou les
personnes sans expérience ou sans la connaissance
nécessaire, ne peuvent utiliser l’appareil que sous sur-
veillance ou après avoir reçu les instructions néces-
saires pour utiliser l’appareil en toute sécurité et avoir
bien compris les dangers qui peuvent en découler;
si le câble d’alimentation est détérioré, il doit être rempla-
cé par le constructeur, par son service après-vente ou,
dans tous les cas, par une personne ayant une qualica-
tion similaire, de manière à prévenir tout risque éventuel;
avant d’actionner l’automatisme, s’assurer que per-
sonne ne se trouve à proximité;
avant d’eectuer une quelconque opération de net-
toyage et de maintenance de l’automatisme, le débran-
cher du réseau électrique;
les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil;
l’appareil ne peut pas être utilisé avec une porte auto-
matisée, avec portillon piéton intégré
en cas de détection d’un obstacle durant la fermeture,
le portail inverse sa course et libère ainsi l’obstacle ju-
squ’à ouverture complète;
installer toutes les commandes xes à une hauteur
min. d’1,50 m et visibles depuis la porte, mais à distan-
ce des composants mobiles;

FR
10
La logique de commande CC24 est un système de contrôle
modulaire pour les moteurs Motorisation Plus pour l’ouverture et
la fermeture électrique de portails battants, coulissants, barrières
et portes de garage.
La structure en menus de la logique de commande CC24 de plus,
simplie les paramétrages des temps de travail et des logiques
de fonctionnement. Toute autre utilisation impropre de la logique de
commande est interdite.
2 - INTRODUCTION AU PRODUIT
poids indiquées dans le tableau des spécications techniques.
Il est interdit d’utiliser les motoréducteurs pour des applications
diérentes de celles indiquées précédemment.
Les motoréducteurs SLIDER sont destinés aux installations
d’automatisation de portails coulissants alimentées en 24 Vdc et
230 Vac. Les motoréducteurs SLIDER sont conçus et construits
pour être montés sur des portails coulissants dans les limites de
2.1 - Description du produit
Code Description
SLD400LED Motoréducteur 24 Vdc avec ns de course mécaniques avec lumières automatiques, poids maximal du portail 400 Kg
SLD400 Motoréducteur 24 Vdc avec ns de course mécaniques, poids maximal du portail 400 Kg
SLD700LED Motoréducteur 24 Vdc avec ns de course mécaniques avec lumières automatiques, poids maximal du portail 700 Kg
SLD700 Motoréducteur 24 Vdc avec ns de course mécaniques, poids maximal du portail 700 Kg
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE SLD400LED SLD400 SLD700LED SLD700
Vitesse cm/s 21 21 25 25
Couple Nm 12 12 26 26
Cycle de travail %50 50 80 80
Logique de command CC24FULL CC24FULL CC24FULL CC24FULL
Alimentation Vac (Vdc) 230 (24) 230 (24) 230 (24) 230 (24)
Absorption A 1,1 1,1 1,5 1,5
Puissance du moteur W250 250 345 345
Condensateur µF - - - -
Protection thermique °C - - - -
Lumière integrée oui non oui non
Degré de protection IP 44 44 44 44
Dimensions (L-P-H) mm 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300 330 - 210 - 300
Poids Kg 12 12 12,5 12,5
Temp. de fonction. °C -20+55 -20+55 -20+55 -20+55
Poid maximal vantail Kg 400 400 700 700
Niveau sonore dB(A) ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70
2.3 - Description de la logique de commande
ATTENTION:
le module de puissance doit
être connecté/déconnecté
impérativement avec la
logique de commande non
alimentée!
2.2 - Modèle et caractéristiques techniques
12
Ce manuel convient aux modèles suivants
3
Table des matières
Langues :
Autres manuels Motorisation+ ouvre-porte


















