Modecom MC-TPK2 VOYAGER Manuel utilisateur

1
MODECOM
QUICK START GUIDE
MC-TPK2 VOYAGER
WIRELESS KEYBOARD
WITH BACK LIGHT AND PAD

www.modecom.eu
2
BG
Инструкция за обслужване
Важно: За да инсталирате правилно устройството,
моля внимателно да прочетете настоящата инструкция
за инсталиране.
Свързване на устройството.
За да инсталирате клавиатурата, локализирайте
свободен USB порт на Вашия компютър. Свържете
нано-приемника към USB порта на Вашия компютър.
Включете клавиатурата, като премествате съответно
бутона, намиращ се в горната дясна част на устрой-
ството. Синият диод ще светне и след това ще започне
да мига. Клавиатурата ще бъде разпозната от опера-
ционната система, а след това автоматично инсталира-
на. Устройството е готово за работа.
Подсветка на клавишите
Клавиатура TPK2 притежава подсветление на кла-
вишите, с различен интензитет. Натискайки бутон Fn +
стрелка горе или стрелка долу, можете да настроите
съответното ниво или да изключите подсветлението.
Клавиши за бърз достъп
Fn + F1 = стартирай програмата по подразбиране за
обслужване на мултимедии
Fn + F2 = намали силата на звука
MC-TPK2 VOYAGER
БЕЗЖИЧНА КЛАВИАТУРА
С ПОДСВЕТКА С ПАД

3
Fn + F3 = увеличи силата на звука
Fn + F4 = намали
Fn + F5 = предишно произведение
Fn + F6 = следващо произведение
Fn + F7 = възпроизвеждай/задръж
Fn + F8 = спри
Fn + F9 = отвори уеб браузър
Fn + F10 = отвори програмата за обслужване на ин-
тернет пощата
Fn + F11 = отвори „Моят компютър“
Fn + F12 = отвори "Любими"
Важно: Бутоните за мултимедийно обслужване са
конфигурирани така, че правилно да работят с програ-
матaа по подразбиране за възпроизвеждане на систе-
мата Windows, т.е. Windows Media Player. Много програ-
ми са обслужвани по този начин, но ако Вашата про-
грама не реагира правилно на натискане на бутоните,
запознатей се с възможността за тяхната конфигурация
във Вашата програма.
ФУНКЦИИ НА СЕНЗОРНИЯ ПАНЕЛ
премести курсора: използвай
един пръст.
Ляво кликане: удари в панела
веднъж, с един пръст.

www.modecom.eu
4
Дясно кликане: удари в панела с
два пръста
Двукратно ляво кликане: удари в
панела с един пръст два пъти
Изтегли: с единия пръст докосвай
панела в едно и също място, а с
другия тегли по панела.
Функция ролка: премествай
двата пръста едновременно
вертикално.
Стесняване: премествай двата
пръста едновременно един към
друг по диагонал.
Разширяване: премествай двата
пръста едновременно един от
друг по диагонал
СПЕЦИФИКАЦИЯ:
Размери: 330 * 104 * 15,8 мм
Брой клавиши: 79
Брой клавиши за бърз достъп: 12
Интерфейс: Нано-приемник USB, безжично свързва-
не в диапазон 2403 - 2480MHz - 1mW
Обхват до 10m
Захранване: 3,7V, вграден акумулатор 450mAh Li-
Poly
Тегло нето: 450g

5
УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ:
Да се пази от деца
Това устройство е проектирано и изработено от висококачествени ма-
териали и компоненти, които могат да бъдат повторно използвани. Ако
устройството, опаковката, инструкцията за обслужване и др. притежа-
ват символ, изобразяващ зачеркнат контейнер за отпадъци, това означава,
че продуктът подлежи на разделно събиране съгласно Директивата на Евро-
пейския Парламен и Съвета 2012/19/ЕС. Този вид маркировка инфрмира, че
електрическото и електронно оборудване след периода на употреба не
може да бъде изхвърлян заедно с другите битови отпадъци. Потребителят е
длъжен да предаде употребения уред в пункта за събиране на стари елек-
троуреди. Пунктовете за събиране, в това число местните пунктове за съби-
ране, магазините и общинските институции, изграждат необходимата систе-
ма за предаване на такова оборудване. Правилното утилизиране на стари
електроуреди спомага за избягване на вредните за здравето на хората и ес-
тествената среда последици, произтичащи от възможността в уреда да се
намират опасни елементи, както и неправилното складиране и преработва-
не на такова оборудване. Разделното събиране спомага и за възстановява-
нето на материали и компоненти, от които е било изработено устройството.
Битовото домакинство изпълнява важна роля при повторното използване и
възстановяване, в това число и рециклиране, на стари уреди, на този етап се
изгражда и позицията, която оказва влияние върху съхраняването на общо-
то благо, каквото е чистата околна среда. Битовите домакинства представля-
ват и един от най-големите потребители на малки уреди и рационалното им
стопанисване на този етап оказва влияние при оползотворяването на вто-
рични суровини. В случай на неправилно утилизиране на този продукт, мо-
гат да бъдат наложени наказания, съгласно местното законодателство.
С настоящото MODECOM POLSKA Sp. z o.o. декларира, че този тип радио-
съоръжение Безжична клавиатура MC-TPK2 е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да
се намери на следния интернет адрес: deklaracje.modecom.eu

www.modecom.eu
6
CZ
Uživatelská příručka
MC-TPK2 je bezdrátová slim multimediální klávesnice s
podsvícením a touchpadem. Rozložení kláves je US.
Pozor: Důkladně si pročtěte uživatelskou příručku a
ujistěte se tak, že přístroj používáte správně.
Nastavení
Zapojte USB přijímač do volného USB portu. Zapněte
klávesnici pomocí spínače přepnutím do polohy zapnuto.
Zapínací tlačítko je umístěno na zadní straně klávesnice.
Modrá LED diode se párkrát krátce rozbliká. Klávesnice
se automaticky detekuje a operační system nainstaluje
automaticky ovladače. Následně je klávesnice připravená
k použití.
Podsvícení
Podsvícení klávesnice má 5 úrovní. Pomocí tlačítka FN
+ 3ipka dolů nebo nahuru měníte intenzitu podsvícení či
podsvícení vypnete.
Klávesové zkratky
Fn + F1 = spustí defaultní multimediální přehrávač
Fn + F2 = snížení hlasitosti
Fn + F3 = zvýšení hlasitosti
Fn + F4 = vypnutí zvuku / mute
Fn + F5 = předchozí skladba
Fn + F6 = další skladba
MC-TPK2 VOYAGER
WIRELESS KEYBOARD
WITH BACK LIGHT AND PAD

www.modecom.eu 7
Fn + F7 = play / pause
Fn + F8 = stop
Fn + F9 = spustí defaultne nastavený internetový
prohlížeč
Fn + F10 = spustí defaultně nastavený emailový client
Fn + F11 = Můj počítač
Fn + F12 = Oblíbené
Upozornění: Veškeré multimediální klávesy jsou kom-
patibilní s aplikací Windows Media Player i s dalšími aplika-
cemi. V případě že váš přehrávač není kompatibilní obraťte
se na výrobce vámi používané aplikace.
Funkce touchpadu
Myš ovládání kurzoru: pohyb prstem po
touchpadu
Levé tlačítko myši: kliknití jedním prstem
Pravé tlačítko myši: dvojí kliknutí dvěma
prsty
Otevření souboru/aplikace: dvojté klik-
nutí jedním prstem
Přetažení: kliknutí jedním prstem a po-
sunutí po ploše
Posouvání: pohyb nahoru či dolů dvěma
prsty

www.modecom.eu
8
Zmenšení: pohyb dvěma prsty směrem
k sobě
Zvětšení: pohyb dvěma prsty směrem
od sebe
Technické parametry:
Rozměry: 330 * 104 * 15.8 mm
Počet kláves: 79
Počet funkčních kláves: 12
Rozhraní: USB( nano-přijímač), 2,4 GHZ bezdrátové
spojení 2403 - 2480MHz - 1mW
Dosah: už 10 m
Napájení: 3,7 V, vestavěná baterie 450 mAh Li-Poly
Váha: 450 g
Podmínky použití
1. Nepoužívejte klávesnici v mokrém nebo vlhkém
prostředí - nevystavujte ji dešti, neponořujte ani ne-
lijte tekutiny, nepoužívejte v saunách, bazénech a v
parních prostorách.
2. Nepoužívejte při velmi vysokých nebo velmi níz-
kých teplotách.
3. Nevystavujte přímému slunečnímu záření po dlou-
hou dobu.
4. Chraňte před otevřeným ohněm (krb), plamenem
od svíčky, kuchyňskými spotřebiči.
5. Nepoužívejte ostré předměty na ovládání klávesni-
ce - Nepoškrábejte dotykový panel, klávesnici, kryt.

www.modecom.eu 9
6. Uchovávejte mimo dosah dětí.
7. K čištění používejte suchý hadřík.
Tento přístroj byl navržen a vyroben z materiálů a vysoce kvalitních recy-
klovatelných komponentů. Pokud zařízení, jeho obal, návod k obsluze, atd.
jsou označeny přeškrtnutým kontejnerem, znamená to, že jsou předmě-
tem odděleného sběru komunálního odpadu v souladu se směrnicí 2012/19 / UE
Evropského parlamentu a Rady. Takové označení znamená, že elektrická a elek-
tronická zařízení po použití nelze vyhodit s jinými odpady z domácnosti. Uživatel
je povinen vrátit použité zařízení do určeného sběrného místa pro odpad elek-
trických a elektronických zařízení. Sběrná místa, včetně lokálních sběrných míst,
obchodů či místních sběren, zajistí vhodný způsob likvidace těchto zařízení.
Správná likvidace starých přístrojů pomáhá zabránit škodlivým následkům pro
lidské zdraví a životní prostředí, vyplývajících z možného výskytu nebezpečných
látek v zařízeních a z nesprávného skladování a zpracování takového zařízení.
Tříděný sběr také pomáhá obnovit materiály a komponenty, ze kterých byly zaří-
zení vyrobeny. Domácnost hraje klíčovou roli v přispívání k recyklaci a opětovné-
mu využití odpadních zařízení. Domácnosti jsou také jedním z největších uživa-
telů malých zařízení. Správné nakládání s odpadem podporuje recyklaci. V
případě nevhodného nakládání s odpady, mohou být stanoveny sankce v soula-
du s vnitrostátními právními předpisy.
Tímto MODECOM POLSKA Sp. z o.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bezdrá-
tová klávesnice MC-TPK2 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
deklaracje.modecom.eu

www.modecom.eu
10
DE
Bedienungsanleitung
Bitte beachten Sie: Um das Gerät richtig zu installieren,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
GERÄT EINSCHALTEN
Um die Tastatur zu installieren, benötigen Sie einen frei-
en USB an ihrem Computer um den Nano-Empfänger an-
zuschließen. Die Tastatur schalten Sie an, indem Sie den
Knopf auf der Rückseite in die Position ON schieben. Die
blaue Diode fängt an zu blinken. Die Tastatur wird von dem
Betriebssystem erkannt und dann automatisch installiert.
Das Gerät ist betriebsbereit.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Tastatur TPK2 besitzt 5 Stufen der Hintergrundbe-
leuchtung mit unterschiedlicher Intensität. Durch die Tas-
tenkombination Fn + Pfeil nach oben oder Pfeil nach unten
stellen Sie entsprechende Hintergrundbeleuchtung ein und
aus.
TASTENKOMBINATIONEN:
Fn + F1 = Standard-Anwendungsprogramm aufrufen
Fn + F2 = Lautstärke verringern
Fn + F3 = Lautstärke erhöhen
Fn + F4 = Lautlos
MC-TPK2 VOYAGER
WIRELESS BELEUCHTETE
TASTATUR MIT TOUCHPAD
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Modecom Clavier

Modecom
Modecom MC-700W Manuel utilisateur

Modecom
Modecom MC-6005 Manuel utilisateur

Modecom
Modecom MC-7001 Manuel utilisateur

Modecom
Modecom MC-5003 Manuel utilisateur

Modecom
Modecom MC-TPK1 Manuel utilisateur

Modecom
Modecom MC-800M Manuel utilisateur

Modecom
Modecom MC-9001 PHONE Manuel utilisateur

Modecom
Modecom MC-8000 Volcano Manuel utilisateur

Modecom
Modecom MC-5002 Manuel utilisateur

Modecom
Modecom MC-700U Manuel utilisateur





















