Miomare 274711 Manuel utilisateur

DISPENSADOR DE JABÓN CON SENSOR/
DISPENSER DI SAPONE CON SENSORE
IAN 274711
SENSOR-
SEIFENSPENDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DISPENSER DI SAPONE
CON SENSORE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DISPENSADOR DE JABÓN
CON SENSOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
AUTOMATIC SOAP
DISPENSER
Operation and Safety Notes
DISPENSADOR DE SABONETE
COM SENSOR
Instruções de utilização e de segurança

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14
PT Instruções de utilização e de segurança Página 23
GB/MT Operation and Safety Notes Page 32
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40

B
5
6
C
A1
3
4
4
2

5ES
Introducción...................................................................Página 6
Uso adecuado .....................................................................Página 6
Descripción de las piezas ...................................................Página 6
Datos técnicos......................................................................Página 6
Volumen de suministro.........................................................Página 7
Advertencias de seguridad...............................Página 7
Normas de seguridad relativas al uso de las pilas ...........Página 8
Puesta en funcionamiento.................................Página 9
Retirar la cinta de aislamiento.............................................Página 9
Manejo...............................................................................Página 9
Colocación y cambio de las pilas ......................................Página 9
Introduzca el jabón..............................................................Página 10
Manejo del dispensador de jabón.....................................Página 10
Limpieza y mantenimiento................................Página 11
Solución de problemas.........................................Página 11
Eliminación......................................................................Página 12
Garantía............................................................................Página 12

6 ES
Dispensador de
jabón con sensor
Introducción
Enhorabuena por la adquisición
de su nuevo producto. Ha optado
por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. An-
tes de usar el producto, familiarí-
cese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente
como se describe a continuación
y para las aplicaciones indica-
das. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entre-
gar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto está diseñado
para dispensar jabón líquido en
lavabos. Este producto no ha
sido concebido para un uso
comercial.
Descripción de
las piezas
1Tapa
2Abertura para jabón
3Jabonera
4Sensor
5Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO
6Compartimento para pilas
Datos técnicos
Pilas: 4 x 1,5V
tipo AAA
(incluidas en el
volumen de
suministro)
Cantidad máx.
de llenado: aprox. 330ml

7ES
Volumen de
suministro
1 Dispensador de jabón
con sensor
4 Pilas 1,5V AAA
1 Instrucciones de uso
Advertencias
de seguridad
¡Guardar todas las ad-
vertencias e indicaciones
de seGuridad por si las
necesita en un futuro!
¡PELIGRO DE
MUERTE O
ACCIDENTE PARA BEBÉS
Y NIÑOS! No deje nunca
a los niños sin vigilancia con
el material de embalaje. Po-
drían asfixiarse con el mate-
rial de embalaje. Los niños a
menudo subestiman los peli-
gros. Mantenga el material
del embalaje fuera del
alcance de los niños. Este
producto no es un juguete.
No exponga el producto
- a temperaturas extremas,
- a esfuerzos mecánicos con-
siderables.
De lo contrario, el producto
podría dañarse.
Nunca abra el aparato. En-
cargue las reparaciones úni-
camente a personal técnico
cualificado. De lo contrario
el producto podría resultar
dañado.
Este producto puede ser uti-
lizado por niños mayores de
8 años, así como por perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales redu-
cidas o que cuenten con
poca experiencia y/o falta
de conocimientos, siempre y
cuando se les haya ense-
ñado cómo utilizar el apa-
rato de forma segura y
hayan comprendido los peli-
gros que pueden resultar de
un mal uso del mismo. No
permita que los niños jue-
guen con el aparato. La

8 ES
limpieza y el mantenimiento
no podrán llevarse a cabo
por niños sin vigilancia.
No ponga el aparato en fun-
cionamiento si está dañado.
Compruebe regularmente
que la carcasa o el comparti-
mento para pilas del aparato
no están dañados. Tenga en
cuenta que los daños deriva-
dos por manejo incorrecto,
no seguimiento del manual
de instrucciones o manipula-
ción por parte de personas
no autorizadas, están exclui-
dos de la garantía.
Mantenga el producto
siempre limpio.
Rellene el producto única-
mente con jabón líquido.
No
sumerja el producto en
agua. Si lo hiciese, el
producto podría dañarse.
Apto exclusiva-
mente para uso
en interiores.
Normas de
seguridad
relativas al uso
de las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE!
No deje las pilas al alcance
de los niños. ¡En caso de in-
gesta, acuda inmediata-
mente a un médico!
¡CUIDADO!
¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN!
¡Nunca recargue pilas no re-
cargables, no las ponga en
cortocircuito ni las abra!
¡Nunca arroje las pilas al
fuego o al agua!
¡No aplique cargas mecáni-
cas sobre las pilas!
¡Peligro de sulfatación de
las pilas!
En caso de que las pilas se
sulfaten, ¡retírelas inmediata-
mente del aparato para evi-
tar daños!
¡Evite el contacto con la piel,
ojos y mucosas! En caso de

9ES
que se produzca un contacto
con el ácido de las pilas,
¡lave las zonas afectadas y
póngase inmediatamente en
contacto con un médico!
¡Utilice únicamente pilas del
mismo tipo! ¡No mezcle pilas
usadas con pilas nuevas!
Evite condiciones y tempera-
turas extremas que puedan
influir en el funcionamiento
de las pilas, por ejemplo,
acercarlas a un radiador o
exponerlas directamente a la
luz solar.
¡Retire las pilas del aparato
si no piensa utilizarlo durante
un período de tiempo prolon-
gado!
¡Peligro de daños en el
aparato!
¡Utilice exclusivamente el
tipo de pila indicado!
¡Preste atención a la polari-
dad correcta cuando colo-
que la pila! ¡Esta se indica
en el compartimento de las
pilas!
Si fuera necesario, ¡limpie los
contactos de las pilas y del
aparato antes de introducirlas!
¡Retire enseguida las pilas
gastadas del aparato!
Puesta en
funcionamiento
Retirar la cinta de
aislamiento
Nota: las pilas se incluyen en el
volumen de suministro del
producto.
Antes de la puesta en funcio-
namiento, retire la cinta de
aislamiento del comparti-
mento de las pilas 6.
Manejo
Colocación y
cambio de las pilas
Asegúrese de que el reci-
piente del jabón 3esté va-
cío y de que el interruptor de

10 ES
ENCENDIDO/APAGADO
5esté en posición „OFF“.
Abra el compartimento de
las pilas 6(véase fig. B).
Coloque cuatro pilas (tipo
AAA) de 1,5 V (incluidas
en el volumen de suministro)
en el compartimento para
pilas 6(véase fig. C).
Advertencia: tenga en
cuenta la polaridad correcta,
indicada en el comparti-
mento para pilas 6.
Vuelva a cerrar el comparti-
mento para pilas 6.
Introduzca el jabón
Asegúrese de que el reci-
piente del jabón 3esté va-
cío y de que el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO
5esté en posición „OFF“.
Retire la tapa 1.
Rellene el recipiente del
jabón 3hasta la marca
máxima.
Asegúrese de que no acceda
jabón en el compartimento
de las pilas 6ni en el inte-
rior del dispensador. Esto
podría dañar el aparato.
Vuelva a colocar la tapa 1
y fíjela.
Manejo del
dispensador de
jabón
Para conectar el aparato
coloque el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO
5en la posición „ON“.
Ponga su mano entre los dos
sensores 4y la abertura
para jabón 2y deje que el
jabón caiga.
Si se acaba de llenar el dis-
pensador de jabón, repita el
proceso hasta que la aber-
tura para jabón 2dispense
el jabón.

11ES
Limpieza y
mantenimiento
¡
PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! No sumerja el
producto en agua.
Nota: Si no va a utilizar el
producto durante un tiempo,
limpie el recipiente del jabón
3lavándolo con agua
clara. Para ello, llene el reci-
piente de agua varias veces
con el objetivo de eliminar
todos los restos de jabón. En
caso de no limpiar completa-
mente todos los restos de ja-
bón, el producto podría
dañarse.
En la limpieza y manteni-
miento, utilice exclusivamente
un paño seco y sin pelusas.
En caso de suciedad persis-
tente, utilice un paño sin
pelusas ligeramente humede-
cido y un detergente suave.
No utilice en ningún caso
productos de limpieza abra-
sivos. Si lo hiciese, el
material del producto podría
dañarse.
Solución de
problemas
=Problema
=Causa
=Solución
El jabón se dispensa
más lentamente de lo
habitual a través de la
abertura para jabón 2
o el dispensador para
jabón no funciona.
Las pilas tienen poca potencia.
Cambie las pilas (véase:
“Colocación y cambio de las
pilas”)
Ha entrado agua en el com-
partimento para pilas 6.
Deje secar completamente el
compartimento de las pilas
6. Coloque las pilas nuevas
(ver „Colocar/cambiar las
pilas“).
Autres manuels pour 274711
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Miomare Distributeur























