Mesko MS 7928 Manuel utilisateur

(GB) user manual - 4 (DE) bedienungsanweisung - 8
(FR) mode d'emploi - 13 (ES) manual de uso - 17
(PT) manual de serviço - 22 (LT) naudojimo instrukcija - 26
(LV) lietošanas instrukcija - 31 (EST) kasutusjuhend - 35
(HU) felhasználói kézikönyv - 47 (BS) upute za rad - 43
(RO) Instrucţiunea de deservire - 39 (CZ) návod k obsluze - 73
(RU) инструкция обслуживания - 56 (GR) οδηγίες χρήσεως - 82
(MK) упатство за корисникот - 106 (NL) handleiding - 87
(SL) navodila za uporabo - 69 (FI) manwal ng pagtuturo - 52
(PL) instrukcja obsługi - 115 (IT) istruzioni operative - 60
(HR) upute za uporabu - 65 (SV) instruktionsbok - 96
(DK) brugsanvisning - 78 (UA) інструкція з експлуатації - 100
(SR) Корисничко упутство - 91 (SK) Používateľská príručka - 108
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 121
MS 7928

2
PICTURE B
PICTURE A
PICTURE C
5.
10.
6.
9.
4.
1.
2.
7.
4.

3
PICTURE E
PICTURE D
PICTURE G
G
F
A
F
E
A
B
G
D
C
3.
L
I
M
K
J
N
E
PICTURE F
11.
8.
D
C

4
1. Before using the device, read the operating manual and follow the instructions
contained in it. The manufacturer is not liable for damages caused by using the device
contrary to its intended purpose or improper operation.
2. The device is for home use only. Do not use for other purposes that are not for its
intended purpose.
3. The device should only be connected to an AC outlet with a grounded 220-240V ~
50Hz. To increase operational safety, multiple electrical devices should not be
connected to one current circuit at the same time.
4. Use extreme caution when using the device when children are nearby. Do not allow
children to play with the device, do not allow children or people unfamiliar with the
device to use it.
5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people
with limited physical, sensory or mental ability, or people who have no experience or
knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person
responsible for their safety or have been granted them information on the safe use of
the device and are aware of the dangers of using it. Children should not play with the
equipment. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by
children, unless they are over 8 years old and these activities are carried out under
supervision.
6. Always disconnect the power plug by holding the socket with your hand after use. DO
NOT pull on the power cord.
7. Do not immerse the cable, plug and the whole device in water or any other liquid. Do
not expose the device to atmospheric conditions (rain, sun, etc.) or use in conditions of
high humidity (bathrooms, damp mobile homes).
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it
should be replaced by a specialist repair shop to avoid danger.
9. Do not use the appliance with a damaged power cord or if it has been dropped or
damaged in any other way or if it is not working properly. Do not repair the device
yourself, as there is a risk of electric shock. Take the damaged device to an appropriate
service center for checking or repair. All repairs may only be carried out by authorized
service points. Incorrectly performed repairs can cause serious danger for the user.
10. Place the device on a cool, stable surface, away from hot kitchen appliances such
as: electric stove, gas burner, etc.
11. Make sure that nothing is blocking the air inlet and outlet of the device
12. Use the device only on a level surface to prevent the condensation from spilling out
13. To provide additional protection, it is advisable to install a residual current device
(RCD) in the electric circuit with a rated residual current not exceeding 30mA. Ask an
electrician for this.

5
14. Clean the air filter regularly. The frequency of cleaning depends on the cleanliness of the
air.
15. After turning off the machine, wait at least 5 minutes before turning it back on.
16. Do not use the device in sunny places. When the device overheats, the overheat
protection will switch on the device.
17. To ensure effective cooling, a distance of at least 50 cm should be kept between the side
walls of the device and the wall or furniture or curtains.
18. Due to the limited performance of the device, if the difference between the target
temperature and the ambient temperature is too great, the target temperature may not be
reached.
19. To reduce the risk of fire, electric shock or injury when using the air conditioner, observe
the following basic precautions:
a) Connect to a grounded outlet with 3 pins.
b) Do not remove the grounding prong.
c) Do not use the adapter.
d) Do not use an extension cord.
e) Disconnect the air conditioner before servicing.
f) Use two or more people to move and install the air conditioner.
20. Do not use agents accelerating the defrosting or cleaning process other than those
recommended by the manufacturer.
21. The device should be stored in a room without constantly operating sources of ignition,
for example: open fire, gas appliances or electric heaters.
BEFORE FIRST USE
When moving the device make sure that it is in an upright position. Before using the air conditioner keep it upright for 2 hours at least.
Device Description - LOCAL AIR CONDITIONER MS7928 - Picture A
1. Control panel
2. Cold air outlet
3. Remote controller (picture E)
4. Handle
5. Air inlets
6. Air exhaust pipe
7. Exhaust connector
8. Drain hole with rubber cap and plastic nut (picture F)
9. Window exhaust adapter
10. Connector of air exhaust pipe
11. Air filter
Control Panel Description - Picture D.
A. Power button
C. Temperature down / timer down button in cooling mode
D. Temperature up / timer up button in cooling mode
E. Sleep model button
F. Fan mode button
G. Timer button
I. LED screen
J. Cool mode button
K. Dehumidifying button
L. Slow fan speed button
M. Fast fan speed button
N. Water full indicator light

6
Remote controller – Picture E
A. Power button
B. Mode selection button
C. Temperature / timer down button
D. Temperature / timer up button
E. Sleep mode button
F. Fan speed selection button
G. Timer button
CONTROL PANEL manual operation – picture D
When the is powered on for the first time, the buzzer will shout, and then the device will get into standby status.
Press button “A” to turn on and turn off the device, the buzzer will play signal once.
MODE SELECTION on manual operation of control panel –
When the device is power on, choose mode you need between cooling mode or fan mode or dehumidifying mode as below:
Cooling mode -
- Press button “J” to select cooling mode, next press the button “L” to get slow fan speed button or press the button “M” to get fast fan
speed button. Next press button “ C” or “ D” to adjust required temperature from 16℃ to 31℃, buttons are not available in fan or
dehumidifying mode.
Fan mode -
- Press button “F” to select fan mode, the LCD screen will show “FA”, next press the button “L” to get slow fan speed button or press the
button “M” to get fast fan speed button. During fan mode operation the temperature and sleeping functions cannot be setup.
Dehumidifying mode –
- Press button “K” to select dehumidifying mode, the LCD screen will show “dh”. Under dehumidifying mode, sleep mode cannot be setup,
and fan speed is fixed on slow fan speed automatically and cannot be changed. In order to switch off the dehumidifying mode select other
operation mode: cooling or fan mode.
Timer set up -
- When the device is not working, press button “G”, the LCD screen flashes, press the button “C” or “D” to set up the quantity of hours after
the device will start to operate. The LCD screen stops flashing and timer icon will be illuminated.
- When the device is working, press button “G”, the LCD screen flashes, press the button “C” or “D” to set up the quantity of hours need to
pass before the device will shut off automatically. The LCD screen stops flashing, the timer icon will be illuminated, LCD screen shows
required to achieve temperature. This is a delayed start function.
Timer operation range can be fixed by each one hour from 1 to 24 hours.
Sleep mode –
- At first Press button “J” to cooling mode, next press button “E” to turn on the sleep mode, then the device will work on Energy-Saving and
quiet type.
- Next press button “ C” or “ D” to adjust required temperature from 16℃ to 31℃.
- The sleep mode is automatically programmed. After the first hour of operation, the temperature will increase by 1 ℃, after the second
hour of operation, the temperature will increase by another 1 ℃, and then remain at the same level.
- Press button “E” again to cancel sleep mode.
NOTE: Sleep mode is not available in dehumidify and fan modes.
Water full -
The water full indicator lamp “N” will be illuminated and the buzzer will alarm for several second, then the compressor will stop to work when
the inner device water tank will be full.
REMOTE CONTROLLER operation – picture E
The remote controller transmits signals to the system.
Button "A" - the device will be started when it is energized or will be stopped, if you press this button again.
Button "B" - press it to select operation mode: cool mode → dry mode → fan mode.
Button "C" / "D" - press to set up the operation time from 1 to 24 hours or required room temperature from 15 to 31°C when cooling mode is
switched on.
Button "E" - press it to set up or cancel sleep mode.
Button "F" - press it to select fan speed in sequence: slow / fast wind speed.
Button "G" - press it to set up or cancel timer.

7
PROTECTION DEVICES
1.Compressor protection: Three minutes later after power on / restart, compressor starts to run.
2.Overflow protection function: when the water full indicator lamp “N” will be illuminated and the buzzer will alarm for several second, the
device turn off automatically. In this case, you need to drainage the water (details see Drainage Instructions at the end of this chapter). After
the water is emptied, the device will get into standby status.
3. Frost Protection Function: In cooling mode, if the temperature of the EVA pipe sensor is too low, the device will automatically enter
protection status. When the temperature of the EVA pipe sensor rises to a certain temperature, it can automatically revert to normal
operation.
DRAINAGE INSTRUCTIONS:
This device is equipped in auto-water-evaporating system. Condensed water cycle will cool down the condenser, which will not only
improve cooling efficiency, but also save energy.
1. If inner water tank is full, the water full indicator lamp “N” will be illuminated, the device enter into standby mode, buzzer shouts,
compressor stops and all buttons is invalid till the device recovers to be normal, after water drainage.
2. Power off the device.
3. Prepare flat container (not included to set) to drain the water. Locate it under the drain hole (8)
4. Unscrew white drainage cover and remove the rubber cap from the drain hole (8) – picture F. The water will automatically flow into the
water container.
5. During water drainage, the device can be tilted slightly backwards.
6. After water stops to pouring out, close the rubber cap and screw white drainage cover again.
7. Restart the device, the device will runs normally.
CLEANING & MAINTENANCE
Cleaning: before cleaning and maintenance, turn off the device and unplug the plug.
a) Housing cleaning
Clean with surface of device with a wet soft cloth. Don't use chemicals, such as benzene, alcohol, gasoline, otherwise, the surface of the
device will be damaged or even the whole device will be damaged.
b) Net nylon filter cleaning
If an air filter (11) is clogged with dust, then the effectiveness of the device is reduced, be sure to clean the filter once every two weeks.
- Unscrew one middle screw under filter’s frame and force down from the outside the latch of filter frame with hands and pull out to yourself
to remove the filter (11).
- After remove, clean an air filter (11) – picture G.
- Put an air filter (11) into warm water with neutral detergent (about 40℃ / 104℉) and dry it in the shade after rinsing clean.
STORAGE
If the device will be unused for a long time, please do as following :
1.Pull out drainage plug (8) to flow out water.
2.Let the device runs under fan mode for 2 hours to dry out the device's internal.
3.Turn off the device and pull out plug .
4.Clean and dry filters, then reinstall them.
5.Pull out exhaust pipe for safe keeping .
6.Put the device into plastic bag , and place it on a dry place.
7.Remove batteries of the remote control and keep them properly.
Storage the device and all device components in dry place.
TROUBLESHOOTING
Problem I.: The air conditioning does not work.
Reason 1:There is no electricity. So, turn it on after connecting it to a socket with electricity.
Reason 2: The water full indicator light “N” is illuminated. So, discharge the water.
Problem II.: The device auto-restarts frequently.
Reason1: Direct sunlight. So, drawn the curtains.
Reason 2: Door and windows are open , many heat sources in the room. So, close the door and windows, move out heat sources.
Reason 3: Filters are too dirty. So, clean or replace filters.
Reason 4: Air-inlet or air out-let is blocked. So, remove blockage.
Problem III.: Big Noise
Reason: The device is not placed on a flat surface. So, put the device on a flat and hard place to reduce noise.
Problem IV.: Compressor does not work.
Reason: Compressor time-delay protection turn on. So, wait for 3 minutes until the temperature is lowered, and then restart the device.
Note: when abnormal situations are occurred, turn off device and pull out plug, then contact with professional service for help .
Do not repair the device yourself. Not qualified repair will void the warranty.

8
TECHNICAL DATA:
Cooling capacity at BTU: 7000 BTU / hour
Cooling capacity in watts: 2050W
Energy consumption (cooling) in watts: 792 W
Noise level: <= 65dB
Air flow: 300 m3 / hour
Energy class: A
Drying capacity: 17 liters / 24 hours
Cooling agent: R290 130 grammes
Caution, risk of fire.
Do NOT pierce or burn.
Be aware that the refrigerant may not contain an odour.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR DIE
ZUKUNFT AUFBEWAHREN
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die
darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäßen Betrieb des Gerätes verursacht
werden.
2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke, die nicht für den vorgesehenen Zweck bestimmt sind.
3. Das Gerät darf nur an eine Netzsteckdose mit 220-240 V ~ 50 Hz angeschlossen werden.
Um die Betriebssicherheit zu erhöhen, sollten nicht mehrere elektrische Geräte gleichzeitig
an einen Stromkreis angeschlossen werden.
4. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Erlauben Sie Kindern oder Personen,
die mit dem Gerät nicht vertraut sind, nicht, es zu benutzen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer
verantwortlichen Person erfolgt zu ihrer Sicherheit oder ihnen wurden Informationen über
den sicheren Gebrauch des Geräts erteilt, und sie sind sich der Gefahren bei der
Verwendung des Geräts bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung des Geräts darf nur von Kindern durchgeführt werden, die älter als 8 Jahre sind
und diese Tätigkeiten unter Aufsicht ausführen.
6. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Netzstecker, indem Sie die Steckdose mit der
Hand festhalten. NICHT am Netzkabel ziehen.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen aus (Regen,
Sonne usw.) und verwenden Sie es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte
Mobilheime).
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt

9
ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es fallen
gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da die Gefahr eines Stromschlags besteht. Bringen
Sie das beschädigte Gerät zur Überprüfung oder Reparatur zu einem geeigneten
Servicecenter. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können ernsthafte Gefahren für den Benutzer
entstehen.
10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile Oberfläche, entfernt von heißen
Küchengeräten wie Elektroherd, Gasbrenner usw..
11. Stellen Sie sicher, dass nichts den Lufteinlass und -auslass des Geräts blockiert
12. Verwenden Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche, damit kein Kondenswasser
austreten kann
13. Um einen zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, im Stromkreis einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30
mA zu installieren. Bitten Sie einen Elektriker darum.
14. Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der
Luftreinheit ab.
15. Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 5 Minuten, bevor Sie es
wieder einschalten.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht an sonnigen Orten. Wenn das Gerät überhitzt, schaltet
der Überhitzungsschutz das Gerät ein.
17. Um eine effektive Kühlung zu gewährleisten, sollte ein Abstand von mindestens 50 cm
zwischen den Seitenwänden des Geräts und der Wand oder den Möbeln oder Vorhängen
eingehalten werden.
18. Aufgrund der eingeschränkten Leistung des Geräts wird die Zieltemperatur
möglicherweise nicht erreicht, wenn der Unterschied zwischen der Zieltemperatur und der
Umgebungstemperatur zu groß ist.
19. Beachten Sie die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen bei der Verwendung der Klimaanlage zu
verringern:
a) An eine geerdete Steckdose mit 3 Stiften anschließen.
b) Entfernen Sie nicht den Erdungsstift.
c) Verwenden Sie den Adapter nicht.
d) Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
e) Trennen Sie die Klimaanlage vor Wartungsarbeiten vom Stromnetz.
f) Verwenden Sie zwei oder mehr Personen, um die Klimaanlage zu bewegen und zu
installieren.
20. Verwenden Sie keine anderen Mittel, die den Auftau- oder Reinigungsprozess
beschleunigen, als die vom Hersteller empfohlenen.
21. Das Gerät sollte in einem Raum ohne ständig in Betrieb befindliche Zündquellen gelagert

10
werden, zum Beispiel: offenes Feuer, Gasgeräte oder elektrische Heizungen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Stellen Sie beim Bewegen des Geräts sicher, dass es sich in einer aufrechten Position befindet. Halten Sie die Klimaanlage vor der
Verwendung mindestens 2 Stunden lang aufrecht.
Gerätebeschreibung - LOKALE KLIMAANLAGE MS7928 - Bild A.
1. Bedienfeld
2. Kaltluftaustritt
3. Fernbedienung (Bild E)
4. Griff
5. Lufteinlässe
6. Luftauslassrohr
7. Abgasanschluss
8. Loch mit Gummikappe und Kunststoffmutter ablassen (Bild F)
9. Fensterauspuffadapter
10. Anschluss des Luftauslassrohrs
11. Luftfilter
Beschreibung des Bedienfelds - Bild D.
A. Netzschalter
C. Taste Temperatur runter / Timer runter im Kühlmodus
D. Temperatur-Auf / Timer-Auf-Taste im Kühlmodus
E. Schlafmodell-Taste
F. Lüftermodus-Taste
G. Timer-Taste
I. LED-Bildschirm
J. Taste für den Kühlmodus
K. Entfeuchtungsknopf
L. Taste für langsame Lüftergeschwindigkeit
M. Schnelle Lüftergeschwindigkeitstaste
N. Kontrollleuchte für volles Wasser
Fernbedienung - Bild E.
A. Netzschalter
B. Moduswahltaste
C. Temperatur- / Timer-Taste
D. Temperatur- / Timer-Taste
E. Schlafmodus-Taste
F. Auswahltaste für die Lüftergeschwindigkeit
G. Timer-Taste
Bedienung des Bedienfelds - Bild D.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, ertönt der Summer und das Gerät wechselt in den Standby-Status.
Drücken Sie die Taste „A“, um das Gerät ein- und auszuschalten. Der Summer gibt das Signal einmal ab.
MODUSWAHL bei manueller Bedienung des Bedienfelds -
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wählen Sie den gewünschten Modus zwischen Kühlmodus oder Lüftermodus oder Entfeuchtungsmodus
wie folgt:
Kühlmodus -
- Drücken Sie die Taste „J“, um den Kühlmodus auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste „L“, um die Taste für langsame
Lüftergeschwindigkeit zu erhalten, oder drücken Sie die Taste „M“, um die Taste für schnelle Lüftergeschwindigkeit zu erhalten. Drücken Sie
anschließend die Tasten „C“ oder „D“, um die erforderliche Temperatur von 16 ° C bis 31 ° C einzustellen. Die Tasten sind im Lüfter- oder
Entfeuchtungsmodus nicht verfügbar.
Gebläsemodus -
- Drücken Sie die Taste „F“, um den Lüftermodus auszuwählen. Auf dem LCD-Bildschirm wird „FA“ angezeigt. Drücken Sie anschließend
die Taste „L“, um die Taste für langsame Lüftergeschwindigkeit zu erhalten, oder drücken Sie die Taste „M“, um die Taste für die schnelle
Lüftergeschwindigkeit zu erhalten. Während des Lüftermodus können die Temperatur- und Schlaffunktionen nicht eingestellt werden.
Table des matières
Autres manuels Mesko Climatiseur





















