Menuett 008546 Manuel utilisateur

008546
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
PŁYTA GRZEWCZA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VARMHÅLLNINGSPLATTA
SE
EN KEEPWARM HOB
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO VARMEPLATE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190426
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com

1 1 2
345

SE
4
• Vidrör inte produkten,
sladden eller stickproppen
med våta händer eller
kroppsdelar. Dra inte i
sladden för att dra ut
stickproppen.
• Förvara produkten utom
räckhåll för barn.
• Lämna aldrig produkten
påslagen utan uppsikt. Stäng
av produkten, dra ut
stickproppen och låt
produkten svalna helt före
förvaring.
• Placera produkten på plant,
stabilt underlag.
• Produktens varmhållningsyta
blir het under användning –
Risk för brännskada.
• Diska inte produkten eller
dess tillbehör i diskmaskin.
• Demontera inte produkten
och försök inte reparera den.
Eventuella reparationer ska
utföras av behörig
serviceverkstad, för att
undvika fara.
• Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
serviceverkstad, för att
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Produkten får endast
användas på avsett sätt och i
enlighet med dessa
anvisningar.Felaktig
användning gör att garantin
upphör att gälla.
• Produkten är endast avsedd
för hushållsbruk.
• Kontrollera att
nätspänningen motsvarar
märkspänningen på
typskylten.
• Produkten får endast
anslutas till jordat nätuttag.
• Använd inte produkten om
sladden eller stickproppen är
skadad.
• Utsätt inte produkten och
dess sladd för regn, fukt eller
vattenspolning och dränk
inte produkten eller sladden i
vatten eller annan vätska.
• Håll produkten, sladden och
stickproppen borta från
värmekällor.
• Dra ut stickproppen när
produkten inte används.
Förvara helst produkten i
originalförpackningen.

SE
5
inte barn rengöra eller
underhålla produkten utan
övervakning.
• Förvara produkten och dess
sladd oåtkomligt för barn
yngre än 8 år.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Varning! Varm yta.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V, 50~60 Hz
Eekt 800 W
Sladdlängd 1,2 m
Mått 250 x 490 x 50 mm
Varmhållningsytans storlek L400 x B200 mm
Temperaturområde 65-140°C
BESKRIVNING
1. Varmhållningsyta
2. Löstagbar sladd
3. Handtag
4. Strömbrytare (O/I)
5. Indikeringslampa
BILD 1
undvika fara.
• Använd inte produkten om
varmhållningsytan är
skadad. Om det nns
sprickor i glaset kan spill,
rengöringsmedel eller
liknande tränga in och
medföra risk för elolycksfall.
• Rengör glaset försiktigt.
Applicera inte vätska eller
rengöringsmedel på heta
ytor – Risk för
skållningsskada och/eller
hälsoskadliga ångor.
• Produkten är inte avsedd att
styras med extern timer eller
separat ärrkontroll.
• Den här produkten kan
användas av barn från 8 år
och uppåt samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller
personer som saknar
erfarenhet och kunskap, om
de ges handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
produkten och förstår de
risker som är förknippade
med användningen. Barn får
inte leka med produkten. Låt

SE
6
VIKTIGT!
Första gången produkten används kan det
ryka och lukta lite om den. Detta är helt
normalt och upphör snart.
UNDERHÅLL
• Stäng av produkten, dra ut stickproppen
och vänta tills produkten har svalnat helt
före rengöring och/eller underhåll.
• Rengör produkten med en trasa fuktad
med milt rengöringsmedel.
VARNING!
• Dränk inte produkten, sladden eller
stickproppen i vatten eller annan vätska.
• Använd inga aggressiva eller slipande
rengöringsmedel. Se till att inte vatten
tränger in i produkten.
• Utfört inga underhållsåtgärder som inte
rekommenderas av tillverkaren.
Åtgärder som inte beskrivs i dessa
anvisningar får endast utföras av
behörig serviceverkstad.
• Ugnssäkra kärl, som ugnsformar och
bakplåtar, kan placeras på
varmhållningsytan. Kärl kan yttas direkt
från ugnen till varmhållningsplattan för
att hålla rätterna varma och
serveringsklara. Placera inte livsmedel
direkt på varmhållningsytan.
• Håller entrérätten varm medan resten av
maten tillagas.
• Ett trevligt sätt att lägga upp och servera
varma desserter.
HANDHAVANDE
1. Rengör produkten före första användning.
2. Sätt i stickproppen i ett jordat nätuttag.
3. Flytta strömbrytaren från läge O till läge I
för att starta.
4. Indikeringslampan tänds för att visa att
uppvärmning pågår. Indikeringslampan
slocknar när produkten är varm och klar
för varmhållning.
– Låt produkten värmas upp minst 10
minuter innan något placeras på
den. Maximitemperatur för
varmhållningsytan är cirka 130 °C.
– Täck alltid över maten på
varmhållningsplattan för att
bibehålla temperatur och fuktighet.
OBS!
• Placera inte livsmedel direkt på
varmhållningsytan.
• Livsmedel som ska hållas varma måste
vara placerade i lämpliga kärl.
• Placera inte kärl, behållare eller
förpackningar av plast på produkten.
• Produkten är INTE avsedd för att tina
eller tillaga livsmedel.
• Produkten har automatisk
temperturreglering och
överhettningsskydd för extra säkerhet.

NO
7
ledningen eller støpselet
med våte hender eller
kroppsdeler. Ikke dra i
ledningen når du skal trekke
ut støpselet.
• Oppbevar produktet
utilgjengelig for barn.
• Ikke forlat produktet påslått
uten tilsyn. Slå av produktet,
trekk ut støpselet og la
produktet kjøle seg helt ned
før oppbevaring.
• Plasser produktet på et jevnt,
stabilt underlag.
• Produktet varmeplate blir
varmt ved bruk – fare for
brannskade.
• Produktet og produktets
tilbehør må ikke vaskes i
oppvaskmaskin.
• Ikke demonter produktet, og
ikke forsøk å reparere det.
Eventuelle reparasjoner skal
utføres av et kvalisert
serviceverksted for å unngå
fare.
• Hvis ledningen eller støpselet
er skadet, må de byttes ut av
et kvalisert serviceverksted
for å unngå fare.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet skal kun brukes til
det som det er beregnet for,
og i henhold til disse
anvisningene. Feil bruk gjør
at garantien slutter å gjelde.
• Produktet er bare beregnet
for privat bruk.
• Kontroller at nettspenningen
tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
• Produktet må kun kobles til
et jordet strømuttak.
• Produktet må ikke brukes
hvis ledningen eller støpselet
er skadet.
• Ikke utsett produktet og
ledningen for regn, fukt eller
vannsprut, og ikke senk
produktet eller ledningen
ned i vann eller annen
væske.
• Hold produktet, ledningen
og støpselet unna
varmekilder.
• Trekk ut støpselet når
produktet ikke er i bruk.
Oppbevar helst produktet i
originalemballasjen.
• Ikke berør produktet,

NO
8
• Oppbevar produktet og
ledningen utilgjengelig for
barn under 8 år.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Advarsel! Varm overate.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V, 50 Hz~60 Hz
Eekt 800 W
Ledningslengde 1,2 m
Mål 250 x 490 x 50 mm
Varmeplatens størrelse L400 x B200 mm
Temperaturområde 65–140°C
BESKRIVELSE
1. Varmeplate
2. Avtakbar ledning
3. Håndtak
4. Strømbryter (O/I)
5. Indikatorlampe
BILDE 1
• Stekeplater, ildfaste fat, ovnsformer og
lignende kan settes på varmeplaten.
Stekeplater, ildfaste fat og ovnsformer kan
• Ikke bruk produktet hvis
varmeplaten er skadet. Hvis
det er sprekker i glasset, kan
søl, rengjøringsmidler eller
lignende trenge inn og
medføre fare for elulykker.
• Rengjør glasset forsiktig. Ikke
påfør væske eller
rengjøringsmidler på varme
ater – Fare for skålding og/
eller helsefarlig damp.
• Produktet er ikke beregnet
for styring med eksternt
tidsur eller separat
ernkontroll.
• Dette produktet kan brukes
av barn fra åtte år og
oppover og av personer med
redusert fysisk, sansemessig
eller mental kapasitet, eller
personer som mangler
erfaring med og kunnskap
om produktet, hvis de får
veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av produktet
og forstår farene som er
forbundet med bruken. Barn
skal ikke leke med produktet.
Ikke la barn rengjøre eller
vedlikeholde produktet uten
tilsyn.

NO
9
VEDLIKEHOLD
• Slå av produktet, trekk ut støpselet og
vent til produktet har kjølt seg helt ned før
rengjøring og/eller vedlikehold.
• Rengjør produktet med en klut fuktet med
mildt rengjøringsmiddel.
ADVARSEL!
• Produktet, ledningen eller støpselet må
aldri senkes ned i vann eller annen
væske.
• Ikke bruk aggressive eller slipende
rengjøringsmidler. Pass på at det ikke
trenger vann inn i produktet.
• Ikke utfør vedlikeholdstiltak som ikke er
anbefalt av produsenten. Tiltak som ikke
beskrives i disse anvisningene, skal kun
utføres av et kvalisert serviceverksted.
yttes rett fra ovnen til
varmholdingsplaten for å holde rettene
varme og serveringsklare. Ikke sett
matvarer rett på varmeplaten.
• Holder forretten varm mens resten av
maten tilberedes.
• En ott måte å sette frem og servere
varme desserter.
BRUK
1. Rengjør produktet før første gangs bruk.
2. Sett støpselet i en jordet stikkontakt.
3. Flytt strømbryteren fra posisjon O til
posisjon I for å starte.
4. Indikatorlampen tennes for å vise at
oppvarming pågår. Indikatorlampen
slukkes når produktet er varmt og klar for
varmholding.
– La produktet varme seg opp minst 10
minutter før noe plasseres på den.
Makstemperatur for varmeplaten er
ca. 130 °C.
– Dekk alltid over maten på
varmeplaten for å holde på
temperaturen og fuktigheten.
MERK!
• Ikke sett matvarer rett på varmeplaten.
• Matvarene som skal holdes varme, må
settes i egnede beholdere.
• Ikke plasser kar, beholdere eller
emballasjer av plast på produktet.
• Produktet er IKKE beregnet for å tine
eller tilberede matvarer.
• Produktet har automatisk
temperaturregulering og
overopphetingsvern for ekstra sikkerhet.
VIKTIG!
Første gang du bruker produktet, kan det
hende at det ryker og lukter litt av det. Dette
er helt normalt og går fort over.

PL
10
produkt woryginalnym
opakowaniu.
• Nie dotykaj produktu,
przewodu ani wtyku mokrymi
rękoma lub innymi częściami
ciała. Nie ciągnij za przewód,
aby wyjąć wtyk.
• Przechowuj produkt
wmiejscu niedostępnym dla
dzieci.
• Nigdy nie pozostawiaj
włączonego produktu bez
nadzoru. Przed
odstawieniem do
przechowywania wyłącz
produkt, wyciągnij wtyk
zgniazda iodczekaj, aż
ostygnie.
• Umieść produkt na płaskim,
stabilnym podłożu.
• Płyta grzewcza nagrzewa się
podczas używania, co
stwarza ryzyko oparzeń.
• Nie zmywaj produktu ani
jego akcesoriów wzmywarce.
• Nie rozbieraj produktu na
części inie próbuj go
naprawiać. Ewentualne
naprawy powinny być
dokonywane
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Produktu można używać
wyłącznie wokreślony
sposób, zgodnie zniniejszą
instrukcją. Błędne
użytkowanie powoduje
utratę gwarancji.
• Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku
domowego.
• Sprawdź, czy napięcie
sieciowe odpowiada napięciu
na tabliczce znamionowej.
• Produkt można podłączać
wyłącznie do uziemionego
gniazda sieciowego.
• Nie używaj produktu, jeśli
przewód lub wtyk są
uszkodzone.
• Nie narażaj produktu ani
jego przewodu na działanie
deszczu, wilgoci ani
strumienia wody inie
zanurzaj go wwodzie ani
innej cieczy.
• Trzymaj produkt, przewód
iwtyk zdala od źródeł ciepła.
• Wyciągnij wtyk zgniazda na
czas, gdy nie używasz
produktu. Przechowuj
Table des matières
Langues :
Autres manuels Menuett Plaque






















