MEMON memonizer Manuel utilisateur

memonizerHEATING
& FLATHEATING

ALL MEMONIZERS
1x
1x
DE Alle Montagevideos finden Sie
unter www.memon.eu/montage.
EN
All installation videos can be
found at www.memon.eu/montage.
FR Vous trouverez toutes les
vidéos de montage sur : www.
memon.eu/montage.
IT Puoi trovare tutti i video relativi
al montaggio al link www.memon.
eu/montage.
ES Puede ver todos los vídeos
de montaje en www.memon.eu/
montage.

DE Gratulation! Mit Ihrem me-
monizer halten Sie ein Unikat in
Händen, welches in Deutschland
von Hand produziert und kon-
fektioniert wurde. Durch diese
individuelle Fertigung kann es zu
leichten Schwankungen in der
Oberflächenbeschaenheit bzw.
leichten Schlieren auf den Scha-
len kommen. Dies hat keinerlei
Einfluss auf dessen Funktion und
ist vielmehr ein Qualitätsmerkmal
für ein handgefertigtes Produkt.
Bitte beachten
Der memonizer sollte nicht mit
energetischen Produkten anderer
Hersteller kombiniert werden. Bei
einem Umzug kann der memoniz-
er problemlos entfernt und wied-
erverwendet werden.
EN Congratulations! By choosing
a memonizer you have acquired
a unique product, which was
hand-produced and assembled
in Germany. This customised pro-
duction may result in slight varia-
tions to the finish or minor streaks
on the casing. This does not aect
the memonizer’s function and is
rather a quality feature of a hand-
made product.
Please note
The memonizer should not be
combined with other manufactur-
ers’ energy-related products. The
memonizer can be easily removed
and reused when moving house.

FR Félicitations! Avec votre me-
monizer, vous disposez d’une
pièce unique, produite et confec-
tionnée à la main en Allemagne.
Cette fabrication individualisée
peut entraîner dans les textures de
surface de légères variations et de
légères traînées sur les coques.
Cela n’a absolument aucune in-
cidence sur le fonctionnement du
produit, mais révèle plutôt sa qua-
lité de produit fabriqué à la main.
À noter
Le memonizer ne doit pas être as-
socié aux produits énergétiques
d’autres fabricants. En cas de
déménagement, le memonizer
peut être enlevé puis réutilisé sans
problème.
IT Complimenti! Con il tuo me-
monizer hai acquistato un oggetto
unico, prodotto e confezionato
a mano in Germania. Dovuto a
questa produzione individuale il
dispositivo potrebbe presenta-
re leggere variazioni nella rifini-
tura della superficie e/o leggere
striature sull'involucro. Ciò non
ha però alcuna influenza sul suo
funzionamento ed è piuttosto il si-
nonimo di qualità di un prodotto
realizzato a mano.
Attenzione
Il memonizer non dovrebbe es-
sere combinato a prodotti ener-
getici di altri produttori. In caso di
trasloco il memonizer può essere
rimosso e riutilizzato senza alcun
problema.

ES ¡Enhorabuena! Con su me-
monizer tiene en las manos una
pieza única, fabricada a mano
y confeccionada en Alemania.
Esta forma individual de pro-
ducción puede conllevar ligeras
variaciones en el acabado su-
perficial o pequeñas estrías en
las carcasas. Esto no afecta en
modo alguno al funcionamien-
to, sino que representa un sig-
no de la calidad del producto
hecho a mano.
Atención
El memonizer no se debe com-
binar con productos con flujo
energético de otros fabricantes.
En caso de mudanza, el me-
monizer se puede desinstalar
sin problemas y utilizarse en el
nuevo domicilio.


Der memonizerHEATING wird standardmäßig
am Rücklauf des Heizwasserkreislaufs
montiert. Das Heizungsrohr muss für die
Installation frei liegen. Isolierungen müssen
vorher entfernt werden. Setzen Sie den
memonizerHEATING gegen das Heizungsrohr
und befestigen Sie das Gerät an den äußeren
Seiten mit den beigefügten Klettband-Riemen.
Nach dem Befestigen des memonizers stülpen
Sie die Abschirmmanschette über das Rohr
– damit ist der memonizerHEATING fertig
installiert.
Bei Heizungsanlagen, die an ein Fernwärme-
netz oder einem zentralen Heizsystem ang-
eschlossen sind, wird der memonizerHEATING
in gleicher Weise nach der Übergabestelle am
Vorlauf installiert.
Soll der memonizerHEATING für den Heizkreis-
lauf einer Fußbodenheizung installiert werden,
ist er direkt am Verteiler oder am Vorlauf des
Fußbodenheizkreislaufs anzubringen.
Der memonizerFLATHEATING wird am Zulauf-
hahn des Heizkreislaufs montiert. Montieren
Sie den memonizer so, dass das memon-Logo
stets zu Ihnen zeigt.
Bitte kontaktieren Sie bei Fragen unsere Service-
abteilung um eine fachgerechte Installation
sicher zu stellen.
Anleitung | Deutsch
Die korrekte Dimensionierung
des memonizerHEATING/FLAT-
HEATING richtet sich nach der
Wohnfläche des Gebäudes, bzw.
der Raumgröße, die von der
Fußbodenheizung versorgt wird.
Wir empfehlen, den memonizer-
HEATING/FLATHEATING
ausschließlich in Kombination
mit dem memonizerCOMBI zu
verwenden.
Deutsch

See page 6 for installation diagrams
The memonizerHEATING is mounted on the return
pipe of the heating water circuit as standard. The
heating pipe must be exposed for installation. Any
insulation must be removed beforehand. Place the
memonizerHEATING against the heating pipe and
secure the device on the outer sides with the sup-
plied Velcro straps. After securing the memonizer,
put the shielding sleeve over the pipe – the
memonizerHEATING is now fully installed.
In heating systems that are connected to a district
heating network or a central heating system, the
memonizerHEATING is installed in the same way
behind the transfer point on the flow pipe.
If the memonizerHEATING is to be installed for the
heating circuit of an underfloor heating system, it
must be directly attached to the distributor or the
flow pipe for the underfloor heating circuit.
The memonizerFLATHEATING is mounted on the
inlet valve of the heating circuit. Mount the me-
monizer so that the memon logo always faces you.
If you have any questions, please contact our
service department to ensure correct installation.
Instructions | English
The correct memonizerHEATING
size depends on the living space
in the building or the size of the
room which is serviced by the un-
derfloor heating. We recommend
that you only use the memonizer-
HEATING in combination with the
memonizerCOMBI.

English & Français
Schéma de montage: page 6.
Le memonizerHEATING est habituellement
installé sur le circuit d’arrivée d’eau chaude.
Le tuyau de chauage doit être libre pour l’ins-
tallation. Les isolations doivent être préalable-
ment retirées. Installez le memonizerHEATING
contre le tuyau de chauage et fixez l’appareil
sur les parties extérieures avec les courroies à
bandes adhésives fournies. Après avoir fixé le
memonizer, enfilez le manchon d’isolation sur
le tuyau – le memonizerHEATING est prêt.
Pour les installations de chauage branchées
sur un réseau de chauage urbain ou un sys-
tème de chauage central, le memonizerHEA-
TING s’installe de la même manière en aval du
point de transfert de départ.
Si le memonizerHEATING doit être installé
pour le circuit d’un chauage au sol, il doit
être posé directement sur le distributeur ou au
départ du circuit de chauage au sol.
Le memonizerFLATHEATING est installé sur le
robinet d’arrivée d’eau du circuit de chauage.
Installez le memonizer de manière à ce que le
logo memon soit toujours dirigé vers vous.
Afin d’assurer une installation spécialisée,
veuillez contacter notre service après-vente
pour toute question.
Instructions | Français
Le bon dimensionnement du
memonizerHEATING dépend
de la surface habitable du bâti-
ment, ou de la taille de la pièce
approvisionnée par chauage
au sol. Nous recommandons
de n’utiliser le memonizerHEA-
TING qu’en association avec le
memonizerCOMBI.

Istruzioni | Italiano
Il corretto dimensionamento del
memonizerHEATING dovrà esse-
re conforme allo spazio abitativo
dell'edifico e/o alle dimensioni del
locale che deve essere rifornito
con il riscaldamento a pavimen-
to. Raccomandiamo di utilizzare
il memonizerHEATING esclusi-
vamente in combinazione con il
memonizerCOMBI.
Vedi pag. 6 per le immagini relative al
montaggio
Il memonizerHEATING viene montato di standard
sul ritorno del circuito dell'acqua di riscaldamento.
Il tubo di riscaldamento deve essere esposto per
l'installazione. Gli isolamenti devono essere stati
precedentemente rimossi. Posizionare il memoni-
zerHEATING in direzione del tubo dell'acqua e fis-
sare il dispositivo sui lati esterni con le fascette in
velcro in dotazione. Dopo aver fissato il memonizer
applicare il manicotto di schermatura sul tubo, il
memonizerHEATING è ora montato.
Negli impianti di riscaldamento collegati a una
rete di teleriscaldamento o a un sistema di
riscaldamento centrale il memonizerHEATING
andrà installato allo stesso modo dopo il punto di
scarico in mandata.
Se il memonizerHEATING deve essere installato
per il circuito di riscaldamento di un riscaldamento
a pavimento dovrà essere applicato direttamente
sul ripartitore del circuito di riscaldamento del
riscaldamento a pavimento.
Il memonizerFLATHEATING viene montato sul
rubinetto di entrata del circuito di riscaldamento.
Montare il memonizer in modo tale da permettere
al logo memon di essere sempre rivolto verso
di te.
Per qualunque domanda contatta il nostro Servizio
assistenza clienti per assicurare un'installazione
corretta.
Table des matières
Langues :
Manuels Chauffe-eau populaires d'autres marques

Kenmore
Kenmore 153.582400 Manuel utilisateur

Applimo
Applimo Edel AIR Manuel utilisateur

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON Eltronom SHU 5 S Manuel utilisateur

clage
clage E-Mini Series Manuel utilisateur

Toyotomi
Toyotomi Oil Miser OM-180 Manuel utilisateur

Bradford White
Bradford White EF Series Manuel utilisateur











