Maxwell MW-3554 W Manuel utilisateur

15
19
23
27
31
35
Ультразвуковой
увлажнитель
MW_3554_Instr.indd 1 30.01.2013 11:27:29

2
1
2
4
5
6
7
8
9
3
MW_3554_Instr.indd 2 30.01.2013 11:27:30

3
Ультразвуковой увлажнитель воздуха MW-3554
Описание
1. Крышка с соплом для выхода пара
2. Резервуар для воды
3. Окно уровня воды
4. Крышка резервуара для воды
5. Рабочая камера с распылителем
6. Регулятор интенсивности выхода пара
7. Индикатор питания/отсутствия воды
8. Выключатель питания «0/I»
9. Щеточка для чистки распылителя
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией
по эксплуатации увлажнителя воздуха и храните ее в течение всего срока эксплуатации.
• Перед включением убедитесь, что напряжение в электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению устройства.
• Устанавливайте увлажнитель на ровной, влагостойкой поверхности. Расстояние до стен
должно быть не менее 15 см.
• Не направляйте сопло увлажнителя на мебель, электроприборы, книги и на предметы, ко-
торые могут быть повреждены влагой.
• Не располагайте увлажнитель в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей,
высоких температур, а также вблизи компьютеров или чувствительной электронной техники.
• Не оставляйте прибор без присмотра в закрытом помещении, в противном случае на ме-
бели и стенах может образоваться конденсат, поэтому дверь в помещение, где работает
увлажнитель, рекомендуется держать приоткрытой.
• Запрещается использовать увлажнитель вне помещений.
• Используйте лишь те съемные детали, которые входят в комплект поставки.
• Не разрешайте детям использовать увлажнитель в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными
возможностями. В исключительных случаях лицо, отвечающее за их безопасность, должно
дать соответствующие и понятные инструкции о безопасном использовании устройства и тех
опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
• Не включайте увлажнитель без воды, и отключите его, как только в резервуаре закончится вода.
• Не используйте газированную воду и парфюмерные добавки.
• Перед снятием резервуара для воды не забудьте отключить прибор от сети.
• Не закрывайте сопло (отверстие) для выхода пара и не допускайте попадания в него по-
сторонних предметов.
• Не погружайте корпус прибора, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или любые
другие жидкости.
• Не перемещайте и не наклоняйте прибор во время работы.
• Всегда отключайте прибор от сети и выливайте воду из резервуара во время чистки или
если вы не пользуетесь увлажнителем.
• Прежде чем перенести прибор в другое место, отключите его от сети.
• Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он
не поврежден. Не используйте увлажнитель при поврежденном сетевом шнуре.
• Не разбирайте прибор самостоятельно, в случае обнаружения неисправности обратитесь в
ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Регулярно проводите чистку прибора, не допускайте появления царапин на распылителе.
3
РУССКИЙ
MW_3554_Instr.indd 3 30.01.2013 11:27:30

4
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Распакуйте увлажнитель и удалите упаковочные материалы. Осмотрите прибор на предмет
повреждений. При наличии повреждений не включайте увлажнитель.
Примечание:
− Если увлажнитель был подвержен воздействию отрицательных температур, то пе-
ред первым включением рекомендуется выдержать его в течение 30 минут при ком-
натной температуре.
− Используйте увлажнитель при температуре в помещении от +5 до +40°С и относи-
тельной влажности менее 80%.
− Температура используемой воды должна быть не выше +40°С.
• Перед включением в сеть убедитесь, что напряжение в электрической сети соответствует
рабочему напряжению прибора.
• Установите устройство на ровной влагостойкой поверхности.-
Примечание:
− В связи с особенностями конструкции устройства, в процессе его работы возможно
образование капель конденсата на корпусе и поверхности вокруг устройства. Это не
является неисправностью. Установите прибор на более высокой поверхности, что-
бы образовывающийся пар рассеивался потоком воздуха.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УЛЬТРАЗВУКОВОГО УВЛАЖНИТЕЛЯ
1. Снимите крышку (1) с резервуара (2).
2. Снимите резервуар (2) с корпуса устройства.
3. Переверните резервуар (2), открутите крышку (4), поворачивая ее против часовой стрелки.
4. Наполните резервуар (2) необходимым количеством воды и закрутите крышку (4), пово-
рачивая ее по часовой стрелке.
Примечание: Прозрачное окно (3) позволяет определить уровень воды в резерву-
аре (2).
5. Установите наполненный резервуар (2) на корпус прибора.
6. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
7. Включите увлажнитель, установив выключатель (8) в положение «I», при этом индикатор пи-
тания (7) загорится зеленым цветом.
8. Установите интенсивность выхода пара поворотом ручки регулятора (6).
9. При отсутствии воды в резервуаре (2) индикатор (7) загорится красным цветом.
10. Выключите увлажнитель, установив выключатель (8) в положение «0», и извлеките вилку се-
тевого шнура из розетки. Наполните резервуар (2) водой, установите его на место и вклю-
чите прибор.
11. По окончании работы выключите увлажнитель, установив выключатель (8) в положение «0»,
и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
ЧИСТКА И УХОД
Предупреждение! Перед чисткой следует всегда выключать прибор и отсоединять его
от сети.
При использовании «жесткой» воды появляются отложения минеральных солей в рабочей ка-
меры и на поверхности распылителя (5), что приводит к ухудшению работы увлажнителя и по-
явлению белого налета на предметах интерьера. Во избежание этого:
4
РУССКИЙ
MW_3554_Instr.indd 4 30.01.2013 11:27:30

5
− используйте кипяченую и отстоявшуюся воду, либо воду, прошедшую очистку фильтром
для воды или дистиллированную воду;
− проводите чистку рабочей камеры и распылителя (5) еженедельно;
− чаще меняйте воду в резервуаре для воды (2).
Еженедельный уход
− Раз в неделю тщательно промывайте резервуар для воды (2) и рабочую камеру (5) раство-
ром нейтрального моющего средства. После этого тщательно сполосните их водой.
− Капните 5-10 капель очищающего средства на распылитель (5), подождите около 2-5 ми-
нут. Используя щеточку (9), удалите налет с поверхности распылителя (5).
Примечание:
• В качестве очищающего средства для распылителя можно использовать средство
для удаления накипи в электрических чайниках.
• Не погружайте корпус прибора в воду или любые другие жидкости.
Хранение
− Перед тем, как убрать прибор на хранение, слейте воду из резервуара (2) и из рабочей ка-
меры (5), протрите рабочую камеру (5) насухо.
− Не храните прибор с водой в резервуаре или с остатками воды в рабочей камере.
− Храните увлажнитель в сухом, прохладном месте, недоступном для детей.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей
Не светится
индикатор
работы, нет
образования
пара.
Отсутствует
напряжение, нет
электропитания.
Включите прибор в сеть.
Включите в сетевую розетку другой,
заведомо исправный прибор, чтобы
убедиться в работоспособности
электрической розетки.
Индикатор
светится
красным цветом,
нет выхода пара.
Нет воды в резервуаре. Налейте воду в резервуар для воды.
Пар имеет
неприятный
запах.
Первое использование
устройства.
Открутите крышку резервуара, слейте
воду, оставьте его открытым на 12 часов в
темном прохладном месте.
Грязная или
застоявшаяся вода.
Отключите устройство от сети, снимите
резервуар, слейте воду, промойте
резервуар, залейте чистую кипяченую или
дистиллированную воду.
Малая
интенсивность
выхода пара.
Загрязнен распылитель. Отключите устройство от сети и
произведите чистку распылителя.
5
РУССКИЙ
MW_3554_Instr.indd 5 30.01.2013 11:27:30

6
Посторонний
шум во время
работы
увлажнителя.
Устройство установлено
на неровной или
неустойчивой
поверхности.
Отключите устройство от сети и
выровняйте корпус устройства или
переставьте увлажнитель на другое место.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если не соблюдаются правила очистки распылителя от минеральных отложений, то эф-
фективность работы увлажнителя может снизиться. В этом случае произведите очистку
прибора. Если используемая водопроводная вода очень «жесткая», то для очистки воды
дополнительно используйте бытовые фильтры или смешивайте водопроводную воду с
дистиллированной в соотношении 1:1.
Комплект поставки
Увлажнитель – 1 шт.
Съемная крышка с соплом – 1 шт.
Съемный резервуар для воды – 1 шт.
Съемная крышка резервуара – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 30 Вт
Емкость резервуара для воды: 3,5 л
Расход воды: 350 мл/ч
Площадь увлажнения: до 30 м2
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики
прибора без предварительного уведомления.
Срок службы увлажнителя - 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан-
дартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
6
РУССКИЙ
MW_3554_Instr.indd 6 30.01.2013 11:27:30

7
Ultrasonic air humidifier MW-3553
Description
1. Lid with the nozzle for steam output
2. Water reservoir
3. Water level window
4. Water tank lid
5. Operating chamber with the sprayer
6. Steam intensity control
7. Operating/No water indicator
8. Power switch «0/I»
9. Brush for cleaning of the sprayer
SAFETY MEASURES
Before using the device, please, attentively read these instructions and keep them for the whole
operation period.
• Before switching on make sure that the voltage of the electric network corresponds to the operat-
ing voltage of the unit.
• Place the unit on the flat, moisture-resistant surface. Distance from the walls should be not less
than 15 cm.
• Do not direct the nozzle of the unit at the wooden furniture, electrical appliances, books and ob-
jects, which can be damaged by moisture.
• Do not place the humidifier in the places subjected to direct sun light, high temperatures, near
computers or other sensitive electronic appliances.
• Do not leave the unit unattended in closed rooms otherwise condensation can appear on the fur-
niture and the walls, that is why we recommend keeping the door of the room, where the humidi-
fier is used, half-opened.
• It is forbidden to use the device out of doors.
• Use only the removable parts which are supplied with the unit.
• Do not allow children to use the kettle as a toy.
• This unit is not intended for usage by children or disabled persons. This unit is not intended for us-
age by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety
measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit.
• Do not operate the unit without water.Disconnect the unit from the power supply when the water
tank becomes empty.
• Do not use soda water or any perfume additives.
• Always unplug the unit and before taking the water tank out of the unit.
• Do not block steam nozzle (outlet) and provide that foreign objects do not get inside them.
• Do not immerse the unit, the power plug or the power cord into water or other liquids.
• Do not move or tilt the unit during its operation.
• Always unplug the unit and pour out water from the water tank during cleaning the unit, if you do
not use it.
• Unplug the unit before moving it to another place.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Before using the unit, closely examine the power cord and make sure that it is not damaged. Do
not use the unit, if its power cord is damaged.
• Do not dismantle the unit yourself, if any malfunction is detected, apply to the nearest authorized
service center.
• Regularly clean the unit; do not allow cracks to appear on the sprayer.
7
ENGLISH
MW_3554_Instr.indd 7 30.01.2013 11:27:30

OR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME
• Unpack the unit and remove the packing materials. Examine the unit for damages. Do not switch
on the unit if there are any damages in it.
Note:
− if the unit was subjected to negative temperatures, before switching it on for the first
time, keep it at room temperature for 30 minutes.
− use the unit at +5 - +40°С temperature, and relative humidity less than 80%.
− water temperature should not exceed +40°С.
• Before switching on the unit, make sure that the voltage of the electric network corresponds to the
operating voltage of the unit.
• Place the unit on the flat, moisture-resistant surface.
Note:
− Because of the unit design peculiarities it is possible that condensation water drops ap-
pear on the unit body and the surface around it. This is not a malfunction. Place the unit on
a higher surface so that the generated steam is dispersed with the air flow.
Using the ultrasonic air humidifier
1. Remove the lid (1) from the water tank (2).
2. Remove the water tank (2) from unit.
3. Turn over the tank (2); unscrew the lid (4), by turning it anti clockwise.
4. Fill the water tank (2) with necessary quantity of water and screw the lid (4), by turning it clock-
wise.
Note: You can determine amount of water in the water tank (2) with the help of the transpar-
ent window (3).
5. Set the filled tank (2) on the body of the unit.
6. Insert the plug into the socket.
7. Switch on the unit, setting the switch (8) in the position «I», the indicator (7) will light green.
8. Regulate steam intensity by turning the regulator (6).
9. If there is no water in the water tank (2) the indicator (7) will light red.
10. Set the switch (8) to the “0” position, and take the plug out of the socket. Fill the tank (2) with
water and set the filled tank on the body of the unit and switch it on.
11. Set the switch (8) to the “0” position, and take the plug out of the socket.
CLEANING AND CARE
Warning: Always switch off and unplug the unit before cleaning.
Hard water causes appearance of scale on the “sprayer”(5) and in the operating chamber; it leads to
improper operation of the unit and appearance of white deposit on the interior objects. To avoid it:
− use boiled water or water, which stood for some time, water, purified by filter or distilled water;
− clean the operating chamber (5) weekly;
− change water in the water tank (2) more often.
88
ENGLISH
MW_3554_Instr.indd 8 30.01.2013 11:27:30

Weekly care
− Once a week carefully wash the water tank (2) and the operating chamber (5) with a neutral wash-
ing liquid solution. After it rinse them thoroughly with water.
− Add 5-10 drops of the cleaning agent on the “sprayer” (5); wait about 2-5 minutes. Use the brush
(9) to remove the deposit from the surface of the “sprayer” (5).
Note:
• As a cleaning agent for the “sprayer” you can use substances for scale removal in kettles.
• Do not immerse the unit into water or other liquids.
Storage
− Before taking the unit away for storage, pour out water from the water tank (2) and from the oper-
ating chamber (5), wipe the operating chamber (5) dry.
− Do not store the unit with water in the water tank or if water remains in the operating chamber.
− Keep the humidifier in a dry cool place out of reach of children.
TROUBLESHOOTING
Failure Possible causes Troubleshooting
The operating indicator
is not lighting, no steam
formation
No voltage, no power
supply
Plug the unit
Plug in another, properly operating
device, to make sure that the socket
is in good operating condition.
The operating indicator
is lighting red, no steam
formation
There is no water in the
water tank.
Fill the water tank with water.
“Steam” has an unpleasant
smell
New device – it is normal Unscrew the lid of the water tank,
pour out water and leave the unit for
12 hours in a cool dark place
Polluted or stagnant
water
Unplug the unit, remove the water
tank, pour out water, wash the water
tank, and fill the water tank with
boiled or distilled water.
Small intensity of “steam”
output
Polluted “sprayer” Unplug the unit and clean the
sprayer.
Abnormal noise during
operation of the unit
The unit is placed on
the uneven or unstable
surface
Unplug the unit and even the body
of the unit or move the humidifier to
another place.
9
ENGLISH
MW_3554_Instr.indd 9 30.01.2013 11:27:30

10
ENGLISH
NOTE:
Non-observance of rules for cleaning the unit from mineral deposits caused by hard water may
affect the overall performance of the unit. In this case clean the unit If used water is too hard, use
household filters to purify water or mix tapping water with distilled water in proportion 1:1.
DELIVERY SET
Instruction manual – 1 pc.
Removable lid with the nozzle - 1 pc.
Removable water tank – 1 pc.
Removable water tank lid – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 30 W
Water tank 3.5 L
Water flow: 350 ml/hour
Humidifying area up to 30 m2
The manufacturer preserves the right to change the design and the specifications of the unit with-
out a preliminary notification.
Service life of the unit is 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
MW_3554_Instr.indd 10 30.01.2013 11:27:30
Ce manuel convient aux modèles suivants
2
Table des matières
Langues :
Autres manuels Maxwell Humidificateur



















