Master MCO Fiche technique

1
www.masterproducts.es
Manual de uso y mantenimiento
Instructions for use and maintenance
Manuale d’uso e manutenzione
MCO Cinta de salida
MCO Output conveyor belt
MCO Nastro di uscita
CONVEYORS

2www.masterproducts.es

3
www.masterproducts.es
Contenido
04
06
09
12
05
07
10
14
15 16
43
29
Cinta de salida MCO
Indicaciones generales
Objetivo del manual
Dónde dejar el manual
Garantía
Contenido de la caja
Transporte
Conexión eléctrica
Colocación
Funcionamiento
Puesta en marcha
Controles a realizar antes de trabajar
Mantenimiento
Aspectos generales
Montaje
Procedimiento de limpieza
Eliminación de residuos
Riesgos residuales
English
Datos técnicos
Italiano DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Indicaciones básicas de seguridad
Seguridad para el operario
Quién puede utilizar la cinta de salida MCO
Reparación de la cinta de salida MCO
Cómo parar la cinta de salida MCO
Exclusiones de responsabilidad
Montaje de la cinta

4www.masterproducts.es
Tuerca cabeza martillo M8 (16 ud.)
Tuerca autoblocante DIN985 M4 (2 ud.)
Cable de alimentación (1 ud.)
Cinta de salida MCO
Indicaciones generales
Garantía
Contenido de la caja
La cinta de salida MCO es un transportador de banda diseñado para recoger el producto después de ser tratado
por las máquinas peladoras de cogollos MT Tumbler 200, MT Tumbler 500 y/o MT Tumbler 500 MED. La cinta de
salida permite identicar aquellas ores o producto dañado y/o con falta de pelado.
Este manual de instrucciones hace que el usuario se familiarice con:
+ La forma de trabajo
+El uso del artículo
+Las indicaciones de seguridad
+El mantenimiento
Mantener el manual de instrucciones cerca de la máquina. Las instrucciones deben estar siempre a mano.
Éste debe conservarse en un lugar seco y seguro.
Objetivo del manual
Dónde dejar el manual
Master Products ofrece 1 años de garantía sobre cualquier pieza defectuosa presente en este equipo, siempre y cuan-
do no sea debido a un mal uso y/o falta de mantenimiento. Para la garantía es indispensable presentar la factura de
A
A
C
J
N
E
L
G
H
B
I
M
D
K
O
F
B
C
D
H
I
J
KLM
Conjunto cinta transportadora (1 ud.)
Conjunto pie telescopico (2 uds.)
Proteccion lateral (2 uds.)
Frontal de proteccion (1 ud.)
conjunto armario electrico (1 ud.)
Pie inclinable (4 ud.)
Tornillo DIN7380 M8x16 (16 uds.)
Tornillo DIN7380 M6x10 (2 uds.)
Tornillo DIN7380 M4x10 (4 ud.)
Arandela DIN125 M8 (16 ud.)
Arandela DIN125 M6 (4 ud.)
Arandela DIN125 M4 (4 ud.)
E
F
G
O
N

5
www.masterproducts.es
Indicaciones básicas de seguridad
La cinta de salida ha sido diseñada para su uso junto a las máquinas peladoras de cogollos MT Tumbler 200, MT
Tumbler 500 y/o MT Tumbler 500 MED.
Es importante manipular el equipo haciendo uso de guantes de seguridad.
Siempre que se realicen ajustes y/o tareas de mantenimiento en la cinta de entrada es imprescindible que las má-
quinas peladoras de cogollos MT Tumbler 500 y/o MT Tumbler 500 MED estén en modo OFF y desconectadas de la
corriente eléctrica.
Las cinta de salida solo puede ser utilizada por personas que hayan leído y entendido el manual de uso y manteni-
miento. Si es utilizada por personal no formado, o no seutiliza correctamente, pueden generarse distintos riesgos.
Solo un trabajador cualicado por Master Products Inoxidable, S.L puede desmantelar, reparar e instalar nuevas
piezas en el equipo. En caso de que el producto esté en periodo de garantía, solo un trabajador de Master Products
Inoxidable, S.L puede realizar acciones sobre éstos sin perder la garantía.
La cinta de salida MCO se apaga siempre que se pulse el interruptor de encendido/apagado situado en el cuadro
eléctrico para dejarlo en modo OFF.
Antes de realizar cualquier acción de mantenimiento en la cinta transportadora, hay que desconectar la misma de la
corriente eléctrica.
El equipo tiene que apagarse y desconectarse de la corriente eléctrica en caso de notar un funcionamiento fuera de lo
normal.
Exclusiones de responsabilidad
Están prohibidas las modicaciones en los productos de Master Products sin la aprobación del fabricante. Este último,
declina cualquier responsabilidad anulando los derechos de garantía de los equipos a los que les hayan hecho modi-
caciones, no responsabilizándose de los fallos y accidentes que pueden ser consecuencia.
Durante el periodo de garantía las máquinas de Master Products solo podrán ser desmontadas y reparadas por mecá-
nicos del fabricante o de sus representantes ociales.
Seguridad para el operario
Quién puede utilizar la cinta de salida MCO
Reparación de la cinta de salida MCO
Cómo parar la cinta de salida MCO
+
+
+
Símbolos de seguridad
PELIGRO
Este símbolo signica que hay un posible peligro inminente para la integridad física y la vida de
las personas. La no observación de estas indicaciones puede comportar graves efectos noci-
vos ocasiona- dos por posibles heridas con peligro de muerte.
ADVERTENCIA
Este símbolo signica que hay un posible peligro inminente para la integridad física y la vida de
las personas. La no observación de estas indicaciones puede comportar daños en los artículos
y en el usuario.
INFORMACIÓN
Bajo estas indicaciones se obtienen consejos e informaciones especialmente prácticas. Este
símbolo da indicaciones importantes para la manipulación adecuada de los productos de
Master Products. La no observación de estas indicaciones puede comportar un mal uso de los
artículos en cuestión.

6www.masterproducts.es
Transporte
Conexión eléctrica
Colocación
Puesta en marcha
1 2
En primer lugar, introducir la tuerca de martillo en la ranura del
perl de aluminio como se muestra en la siguiente imagen.
Caja 136 x 53 x35 cm = 28 kg // Peso neto cinta =26 kg
La conexión eléctrica de la cinta de salida debe llevarse a cabo mediante una fuente de alimentación de 230 V y 50-
60 Hz monofásico.
La cinta de salida debe colocarse sobre una supercie plana, sin irregularidades en el terreno, asegurando su
estabilidad. Solo es adecuado su uso en interiores y bajo ninguna circunstancia debe exponerse la parte eléctrica al
agua.
Funcionamiento
Con la cinta de salida se obtiene una alimentación constante que permite aumentar la producción en un 30%. El
sistema de producción completo incluye la cinta de salida y los carriles.
Con los carroles se podrá dar la inclinación deseada al sistema de producción.
Con la cinta de salida se podrá realizar un exhaustivo control de calidad.
+
+
Para el proceso de montaje de la cinta de salida es necesario la colocación de varias tuercas de martillo en las
ranuras de los perles de aluminio. A continuación, se muestra cómo realizar esta operación.
Finalmente, girar 90° la tuerca de martillo.

7
www.masterproducts.es
Montaje de cinta
12
3
4 5
La cinta de salida se entrega completamente protegida y encajada.
Abrir la caja y comprobar todo el material recibido. Colocar las
piezas sobre una supercie plana y con espacio para maniobrar.
Montar los dos pies inclinables (G) en cada uno de los dos conjun-
tos de pies telescópicos (B), tal y como se muestra en la siguiente
imagen.
Colocar la cinta transportadora (A) sobre una supercie plana, y con cierta altura, para facilitar el montaje tal y como se muestra en la
siguiente imagen.
Presentar en la cinta transportadora (A) los dos conjuntos de pies
telescópicos (B), tal y como se muestra en la siguiente imagen.
Señalar en las ranuras de los perles de aluminio la posición
donde insertar las tuercas de martillo (N) necesarias para jar los
pies. Retirar los pies telescópicos e insertar las tuercas siguiendo
las instrucciones que aparecen en el apartado Puesta en marcha
de este manual.
Volver a colocar los pies telescópicos (B) y jarlos con ayuda
de una llave hexagonal nº 6 y los tornillos DIN 7380 M8x16 (H)
y las arandelas DIN 125 M8 (K).

8www.masterproducts.es
6
9
11
10
8
7
Colocar las dos protecciones laterales (C) como se muestra en la
siguiente imagen. Fijarlas con ayuda de una llave hexagonal nº 6
y los tornillos DIN 7380 M8x16 (H), las arandelas DIN125 M8 (K) y
las tuercas de martillo M8 (N).
Conectar la caja eléctrica al motor.
A continuación, conectar un extremo del cable de alimentación (O) al conector habilitado en la caja eléctrica de la cinta transportadora, y el
otro extremo a la corriente eléctrica.
IMPORTANTE: Asegurarse que el cableado eléctrico queda perfectamente colocado, sin formar bucles que puedan hacer trope-
zar.
Colocar la cinta transportadora junto a la máquina peladora de
cogollos. Éstas deben colocarse una al lado de la otra guardan-
do un ligero espacio entre ellas. IMPORTANTE: no dejar margen
de seguridad podría ocasionar rozaduras y posibles daños a los
artículos.
Colocar la caja eléctrica tal como se muestra en la imagen y jarla con ayuda de una llave hexagonal nº 5, los tornillos DIN 7380 M6x10 (H) y
las arandelas DIN 125 M6 (K) a los agujeros roscados del perl de aluminio. IMPORTANTE: colocar la caja eléctrica en el pie más cercano al
motor.
Colocar el frontal de protección (D) en la zona del eje conducido
como se muestra en la siguiente imagen. Fijar con ayuda de una
llave hexagonal nº 2.5 y una llave ja nº 7 los tornillos DIN 7380
M4x10 (I), las arandelas DIN 125 M4 (L) y las tuercas autoblocan-
tes DIN 985 M4 (N).

9
www.masterproducts.es
Controles a realizar antes de trabajar
Asegurar que la cinta está correctamente ajustada para evitar desencajarse durante su uso.
Alinear la línea de producción gracias a las bases niveladoras.
Mantenimiento
Aspectos generales
Antes de montar, utilizar o realizar tareas de mantenimiento en un transportador de banda Master Products, es im-
prescindible leer, entender y seguir las instrucciones del presente manual. El no cumplimiento de las instrucciones y
precauciones de seguridad, podría causar graves lesiones a personas y daños al equipo.
En caso de existir alguna duda acerca de temas o problemas no cubiertos por este manual, no dudar en comunicar-
se con Master Products Inoxidable, S.L para solicitar asistencia técnica.
Un mantenimiento de rutina o preventivo constituye una práctica necesaria de seguridad. Se lleva a cabo solamente
con unos pasos básicos y ayudará, a garantizar una vida útil, larga y conable del equipo adquirido.
Algunos componentes, en especial la banda transportadora y los rodillos, son susceptibles a retener y acumular par-
tículas resinosas debido a la naturaleza del producto a tratar. Con el transcurso del tiempo, esta circunstancia puede
llegar a provocar una fricción excesiva, y, en última instancia, pueden interferir en el rendimiento general del equipo.
Mantener limpio, desinfectado y esterilizado el equipo es muy importante para la no contaminación del producto
a tratar. Básicamente las tareas de mantenimiento a realizar en las cintas transportadoras son exclusivamente de
limpieza. A continuación, se detalla el procedimiento general de limpieza recomendado a seguir.
+
+

10 www.masterproducts.es
5
4Desmontar las dos protecciones laterales con ayuda de una llave
hexagonal nº 6. Retirar los tornillos, arandelas y tuercas.
Con ayuda de otra persona, colocar el transportador de banda encima de una supercie plana como se muestra en la siguiente imagen. Con
una llave hexagonal nº 6, retirar los tornillos y las arandelas que sujetan los pies.
1
Procedimiento de limpieza
IMPORTANTE: Los trabajos de mantenimiento se harán siempre con la cinta transportadora parada y con el
conector eléctrico desconectado. Utilizar siempre guantes de protección para las operaciones de mantenimiento.
En primer lugar, desconectar la cinta transportadora de la
corriente eléctrica. 2Desconectar el motor de la caja eléctrica.
3Desmontar como se muestra en la siguiente imagen la tolva
aojando, con ayuda de una llave hexagonal nº 2.5 y una llave ja
nº 7, los cuatro tornillos que la jan. Retirar los tornillos, arandelas
y tuercas.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Master Accessoires

Master
Master BCF 230RB Manuel

Master
Master BCF 231RB Manuel

Master
Master SHAKE EVO Manuel utilisateur

Master
Master Lift Conveyor Fiche technique

Master
Master GHIBLI Manuel utilisateur

Master
Master BCM 191AB Manuel

Master
Master Eliptical Master E29 Manuel utilisateur

Master
Master MISTRAL BATTERY Manuel

Master
Master CCX 4.0 Mode d'emploi

Master
Master BC35 Manuel

















