Kooper 2174615 Manuel utilisateur

POTENZA MAX. ASSORBITA 400 W • 230 V • 50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LI-
BRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICU-
REZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) -
MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
Caffettiera elettrica 2174615
1.1 ALFA07

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU
E DEL D.LGS N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON
COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO SOPRA INDICATO E RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA
FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERI-
RE (O FAR CONFERIRE) IL RIFIUTO AI CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI
LOCALI, OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA DI TIPO
EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI TRATTAMENTO, RECUPE-
RO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI
EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL
RIFIUTO.
GRAZIE!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMIND YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT AS MUNICIPAL
WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE APPLIANCE INDICATES THAT THE
RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDE-
RED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED
WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREAT-
MENT FACILITY UNDER LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVA-
LENT NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND DISPOSAL OPERA-
TIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS
ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER TREATMENT OF RUBBISH.
THANK YOU!

2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON
È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I
COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI
SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.)
DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
UTILIZZATO DA BAMBINI DI ETÀ NON
INFERIORE A 8 ANNI E DA PERSONE CON
RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O
MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O DELLA
NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO
RESPONSABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE
ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE
ALL’USO SICURO DELL’APPARECCHIO E
ALLA COMPRENSIONE DEI PERICOLI AD
ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DEVONO
GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE
EFFETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE
ESSERE EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA
SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO
CONTROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON
L’APPARECCHIO.

3
PERICOLO USTIONI!
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI
SPEGNERE L’APPARECCHIO E STACCARE
LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA
DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA
AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI
NECESSARI.
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL
CASO IN CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN
PRESENZA DI BAMBINI.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO
INCUSTODITO QUANDO E’ IN FUNZIONE
• ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO
RAGGIUNGONO TEMPERATURE ELEVATE
DURANTE IL FUNZIONAMENTO. NON TOCCARE
LE SUPERFICI CALDE.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA
QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO
E LASCIARE RAFFREDDARE L’APPARECCHIO
PRIMA DI EFFETTUARE LA PULIZIA
• VISTE LE ALTE TEMPERATURE RAGGIUNTE,
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO VICINO A
MATERIALI E TESSUTI INFIAMMABILI
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO
DI PULIZIA MENTRE L’APPARECCHIO E’
IN FUNZIONE. NON UTILIZZARE OGGETTI
ACUMINATI PER RIMUOVERE EVENTUALI CORPI
ESTRANEI
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO
ESSER EFFETTUATE DA BAMBINI NON

4
SORVEGLIATI.
• NON UTILIZZARE ALCUN TEMPORIZZATORE
PER UTILIZZARE L’APPARECCHIO;
• PER SPEGNERE L’APPARECCHIO,
PORTARE L’INTERRUTTORE IN POSIZIONE DI
SPEGNIMENTO, QUINDI STACCARE LA SPINA
DALLA PRESA, TRAZIONANDO LA SPINA E NON
IL CAVO.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO
ALL’APERTO
• NON LASCIARE IL CAVO SOSPESO SUL
BORDO DEL TAVOLO O DEL PIANO DI LAVORO
ED EVITARE CHE VENGA A CONTATTO CON
SUPERFICI CALDE.
• NON POSIZIONARE SOPRA, O NELLE
VICINANZE DI, FORNELLI CALDI A GAS O
ELETTRICI O FORNI RISCALDATI.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO
PER FUNZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE
ALTERNATA. PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE
ASSICURARSI CHE LA TENSIONE DI RETE
CORRISPONDA A QUELLA INDICATA SULLA
TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE
DI CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10
AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
O L’APPARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA
SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI

5
ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE
IN FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA
SOLO SE IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI;
EVITARE DI SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO
AD AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO,
SOLE, ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI
ROTTURE O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON
ASCIUGAMANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU
PIANI DI APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI,
LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BAGNO,
LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON
UTI- LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN
LABORATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE
DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI
INTERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.

6
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO
ESSERE ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO
SPECIALIZZATO. RIPARARE DA SÉ
L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE
PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI
BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO
UN PANNO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O
DETERSIVI ABRASIVI.
•L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO
DOMESTICO.
•SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE
DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE,
IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO LIBRETTO ISTRUZIONI PRI-
MA DI INSTALLARE ED USARE L’APPARECCHIO. CONSERVARLO
PER FUTURE CONSULTAZIONI

7
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
a. Coperchio caraffa
b. Caraffa
c. Caldaia
d. Filtro
e. Guarnizione
f. Base di appoggio
g. Cavo elettrico
h. Interruttore on/off
i. Spia di accensione
j. Valvola di sicurezza
k. Imbuto
l. Riduttore
m. Erogatore
• Questa macchina è costruita per fare il caffè. Non utilizzare cioc-
colato, camomilla, thè o altri infusi all’interno di questo macchi-
nario.
• Durante la pulizia, non immergere mai la base di appoggio e la
caldaia nell’acqua: questo è un apparecchio elettrico.
• Fare attenzione a non scottarvi con getti d’acqua o di vapore o
con un uso improprio dell’apparecchio.
• Riempire la caldaia con acqua prima di posizionare la caffettiera
sulla base
• Evitare che il cavo venga in contatto con le parti calde
• Posizionare l’apparecchio sopra un piano di lavoro da rubinetti e
lavelli.
A
M
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
B

8
• Assicurarsi Che la caffettiera sia fredda e svitarla tenendo la cal-
daia con una mano e con l’altra ruotare il raccoglitore in senso
antiorario. (fig.1)
• Togliere l’imbuto e riempire la caldaia con acqua fresca fino a
raggiungere la valvola di sicurezza (visibile all’interno della cal-
daia) senza superarla (fig.2)
IMPORTANTE: non utilizzare la macchina da caffè senza acqua
nella caldaia oppure con acqua calda per fare più in fretta.
• Inserire il filtro ad imbuto nella caldaia (fig.3). Per preparare una
quantità inferiore di caffè inserire il riduttore all’interno del filtro ad
imbuto.
• Riempire con polvere di caffè l’imbuto senza pressare troppo.
• Avvitare la caffettiera con decisione, ma senza esagerare. Tenere
la caldaia con una mano e con l’altra ruotare la caraffa in senso
orario evitando di fare leva sul manico.
• Appoggiare la caffettiera sulla base (fig.4). Chiudere il coperchio.
• Accendere l’apparecchio.
• Il caffè inizierà a fuoriuscire dopo qualche minuto.
• Quando l’infusione è completa, attendere circa mezzo minuto. Poi
mescolare il caffè prima di servirlo, per uniformare la corposità e
la temperatura. Dopo l’infusione, nel caso si voglia fare altro caffè,
non aprire la caffettiera prima che sia raffreddata.
IMPORTANTE: LA PRIMA VOLTA CHE SI USA LA CAFFETTIERA,
È NECESSARIO LAVARE TUTTI GLI ACCESSORI ED I CIRCUITI
INTERNI SOLO CON ACQUA CALDA E FARE ALCUNI CAFFÈ A
PERDERE.
PREPARARE IL CAFFÈ

9
PULIZIA E MANUTENZIONE
•Prima di procedere alle operazioni di pulizia, attendere che la caf-
fettiera sia ben raffreddata dopo l’uso.
•Pulire periodicamente la valvola di sicurezza con un panno umi-
do.
•Periodicamente assicurarsi che le feritoie dell’erogatore non sia-
no ostruite. Pulirle aiutandosi con uno spillo.
•Col tempo guarnizione ed imbuto invecchiano: quando presenta-
no segni di usura o deterioramento devono essere sostituite.
• Non lavare la caffettiera in lavastoviglie
•Per la pulizia della caldaia e della base di appoggio, non usare
solventi o detergenti abrasivi. È sufficiente pulirle con un panno
umido facendo attenzione che l’acqua non penetri nel contenito-
re.
•Non risciacquare mail la caldaia sotto il rubinetto e non immerge-
re mai in acqua
Table des matières
Langues :
Autres manuels Kooper Cafetière





















