Kompernass KH 1143 Manuel utilisateur

AFILADOR ELÉCTRICO
new5
Afilador eléctrico
Instrucciones de uso
Affilacoltelli elettrico multiuso
Istruzioni per l'uso
Electric All-Purpose Sharpener
Operating instructions
Amolador eléctrico universal
Manual de instruções
AFFILACOLTELLI ELETTRICO MULTIUSO
KH 1143
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1143-08/09-V1
CV_KH1143_RP37663_LB5_o_D.qxp 25.08.2009 17:11 Uhr Seite 1

KH 1143
q
w
e
r
y
t
i
u
CV_KH1143_RP37663_LB5_o_D.qxp 25.08.2009 17:11 Uhr Seite 4

- 3 -
ÍNDICE PÁGINA
Finalidad de uso 4
Volumen de suministro 4
Datos técnicos 4
Descripción de aparatos 5
Instrucciones de seguridad 5
Desembalar 6
Emplazamiento 7
Ajuste 7
Afilado 7
Limpieza y mantenimiento 9
Mantenimiento 9
Evacuación 10
Importador 10
Garantía y asistencia técnica 11
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para
posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 3

- 4 -
Finalidad de uso
Este producto está previsto para el afilado de cuchillos, destornilladores y
tijeras en el uso privado. Este producto no está indicado para el uso comercial
o industrial.
Volumen de suministro
1 x Afilador de cuchillos eléctrico
1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Consumo de potencia: 20 W máx.
Tensión de red: 230 V ~50 Hz
Revoluciones: 3000 r.p.m.
Clase de protección: II
Tiempo KB: 3 min.
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica
durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se so-
brecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá desconectarse
el aparato hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente
(aprox. 30 minutos).
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 4

- 5 -
Descripción de aparatos
qFunción “cuchillos con filo liso”
wFunción “cuchillos con filo ondulado”
eFunción “filo de tijeras”
rOrificios de afilado para filos de destornilladores
tPiedra de afilar
yTapa de función y protección
uBandeja de polvo
iInterruptor
Instrucciones de seguridad
Para el evitar peligro de descarga eléctrica:
• Proteja el producto contra la humedad. Utilícelo sólo en locales secos,
no es apto para la intemperie ni para su uso en ambientes húmedos.
• Tenga cuidado de que el cable de red no pueda resultar dañado durante
el funcionamiento, especialmente con las hojas de cuchillos o tijeras afiladas.
• Si el cable de red o la clavija de red están defectuosos, deje que el servicio
técnico los cambie antes de seguir utilizando el producto, con el fin de
evitar riesgos.
• No abra nunca ninguna parte del aparato, si no se indica aquí.
• Después del uso o en caso de ausencia retire siempre la clavija de red de
la base de enchufe. Mientras la clavija de red se encuentre en la base de
enchufe, el producto tendrá tensión de red.
• Procure de que la clavija quede accesible en todo momento y en caso
de peligro poder extraerla rápidamente de la base de enchufe.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 5

- 6 -
Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentra en perfecto
estado. Si puede percibir daños, no debe utilizar el aparato. Por seguridad,
deje que el servicio de atención al cliente lo compruebe.
• Tenga cuidado de que el pelo, la ropa suelta o partes del cuerpo no puedan
entrar en contacto con la piedra de afilar ten rotación.
• Utilice guantes de protección para evitar lesionarse con las hojas afiladas,
o si utiliza el afilador de cuchillos sin la tapa de función y.
• Este producto no está diseñado para que sea utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta
de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas
por una persona responsable de su seguridad o hayan obtenido instrucciones
sobre cómo utilizar el producto. Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia
con el fin de asegurar que no jueguen con el producto.
Desembalar
• Compruebe que el producto está completo y se encuentra en perfecto
estado y sin daños.
• Retire todos los componentes del embalaje y restos de embalaje del
producto.
• Conserve el embalaje para guardar en él el aparato si no lo utiliza o
para poder reenviarlo para su reparación.
• Limpie todas las piezas antes del primer uso como se describe en el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 6

- 7 -
Emplazamiento
• Coloque el aparato sobre una base estable no deslizante.
• Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe.
Ajuste
• Girando la tapa de función yseleccione la función de afilado q w
edeseada, hasta que note que la tapa encaja.
• Con el ajuste w“cuchillos con filo ondulado” se muestra el símbolo
correspondiente en el orificio de afilado – la tapa encaja en el punto.
• Mantenga el interruptor ipulsado. La piedra de afilar tgirará hasta
que vuelva a soltar el interruptor i.
Afilado
• Coloque la hoja cuando la piedra de afilar thaya empezado a girar.
• Deslice los cuchillos y tijeras siempre desde el borde del mango con un
movimiento uniforme, sin retroceso ni vaivenes – de otro modo el afilado
será irregular.
• No ejerza demasiada presión y afile siempre sólo hojas limpias para evitar el
desgaste prematuro de la piedra de afilar.
• Afile cuchillos y tijeras siempre de modo que la cuchilla forme un ángulo
agudo con la piedra de afilar (como se indica con la forma del orificio).
El afilado con un ángulo inadecuado puede estropear las cuchillas.
• Después del afilado retire los posibles restos de polvillo de la hoja con
un paño húmedo.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 7

- 8 -
Si ha seleccionado la posición q“cuchillos con hoja lisa”:
• Afile los cuchillos con filo liso siempre por ambos lados – para ello dispone
de una guía de afilado izquierda y otra derecha.
• Mantenga el cuchillo en la guía izquierda tan inclinado hacia la izquierda
como pueda e inclinado hacia la derecha en la guía derecha mientras
desliza la hoja.
Si ha seleccionado la posición w“cuchillos con filo ondulado”:
• Afílelos sólo por el lado de la ondulación – la dirección hacia la que debe
deslizar el cuchillo depende del lado donde se encuentre la ondulación.
• Los filos ondulados sólo se pueden volver a afilar con limitaciones. No es
necesario afilar los cuchillos de sierra de diente fino (p. ej. los cuchillos
de mesa).
Si ha seleccionado la posición e“filo de tijeras”:
• Afile una tras otra las dos hojas de las tijeras. Para ello abra las tijeras
y deslice una tras otra las dos hojas por la guía.
Si desea afilar el filo de un destornillador rplano:
• Puede hacerlo con cualquier posición de la tapa de función y. Para ello
introduzca el filo del destornillador según su anchura en uno de los dos
orificios rdelanteros de la tapa de función (véase reverso). La superficie
frontal del destornillador se afilará de forma recta y lisa.
Algunas cuchillas se pueden afilar mejor sin tapa de función, directamente
en la piedra de afilar t: Para ello se puede retirar la tapa de función:
• Gire la tapa de función y, hasta que la flecha se sitúe arriba.
Ahora puede retirar la tapa de función.
• Para volver a colocar la tapa de función ysujétela de manera que la
flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover la tapa
y bloquearla girándola hacia la izquierda o la derecha.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 8

- 9 -
Limpieza y mantenimiento
Para evitar el riesgo de accidentes y daños:
• Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, en primer lugar extraiga la
clavija de red de la base de enchufe.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni líquidos. Esto podría dañar
las piezas del aparato. También puede suponer peligro de muerte por
descarga eléctrica si la humedad alcanza las piezas eléctricas.
Limpieza del aparato:
• Gire la tapa de función y, hasta que la flecha se sitúe arriba.
Ahora puede retirar la tapa de función y limpiar la zona en torno a la
piedra de afilar tcon un pincel seco.
• Retire la bandeja de polvo uy límpiela con un pincel y, si es necesario,
con un paño ligeramente humedecido.
• Limpie el resto del aparato también con un paño ligeramente humedecido, no
con productos de limpieza abrasivos o agresivos. Esto podría dañar las
superficies.
• Para volver a colocar la tapa de función y, sujétela de manera que la
flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover la tapa y
bloquearla girándola hacia la izquierda o la derecha. Para finalizar
vuelva a introducir la bandeja de polvo uen el aparato.
Mantenimiento
• El aparato no necesita mantenimiento. No está previsto que el usuario
realice ningún trabajo en o sobre el aparato. En caso de funciones de
fallo o daños apreciables, contacte el servicio de atención al cliente.
• Para guardar el cable de red enróllelo alrededor de la carcasa del aparato.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 9

- 10 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las
instalaciones de evacuación comunitarias. Este producto está sujeto a la
directiva europea 2002/96/EC. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 10
Autres manuels pour KH 1143
2
Table des matières
Langues :
Autres manuels Kompernass Accessoires

Kompernass
Kompernass KAA 31 A1 Manuel utilisateur

Kompernass
Kompernass SilverCrest KH 205 Manuel utilisateur

Kompernass
Kompernass KAA 31 A1 Manuel utilisateur

Kompernass
Kompernass BA 105 A1 Manuel utilisateur

Kompernass
Kompernass KH 4209 Manuel utilisateur

Kompernass
Kompernass KH 1143 Manuel utilisateur

Kompernass
Kompernass KH 1143 Manuel utilisateur

Kompernass
Kompernass BA 105 A1 Manuel utilisateur

















