Kiwi KC 8207 Manuel utilisateur

kullanım kılavuzu
user manual
EN NLFR TR
gıda doğrayıcı
food chopper
KC 8207

Cihazla Oynamamalarını Güvenceye Almak İçin Çocuklar Gözetim Altında Tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) ziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz
ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan kişiler
tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin kullanımına
uygun değildir.
• Bu cihaz ev kullanımı için tasarlanıp, üretilmiştir. Ticari veya sanayi amaçlı
kullanıma uygun değildir.
• Bu cihaz çocukların ilgisini çekebilir ancak bildiğiniz üzere oyuncak değildir. Bu
sebeple cihazını çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza ediniz.
• Diğer uyarılar için bu kılavuz içindeki "Güvenlik Talimatları" bölümüne bakınız.
• Lütfen kılavuzu okuyup, sonrasında ürünü kullanmaya başlayınız.
• This device is designed and manufactured for home use. It is not suitable for commercial or
industrial purposes.
• This device may be interest of children, but as you know it is not a toy. In this reason, device
being where children can't reach place.
• Other information in this guide to see the section "Safety Instructions".
• Please read the manual, you can start using the product after that.
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.S. bundan sonra “BMVA” olarak anılacaktır.
Children Being Supervised not to Play with the Appliance
this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.

Merhaba,
Öncelikle ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızı kullanmadan
önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzdaki bilgilere ileride de ihtiyacınız
olabileceğinden lütfen kılavuzu saklayınız. Bu kılavuz güvenli kullanım ve üründen
maksimum performansı elde etmeniz için hazırlanmıştır.
İyi günlerde kullanmanızı dileğiyle.
Hello,
First of all thank you for choosing Kiwi product. Please read this manual carefully
before using your device. Please keep the manual as it may need in future. This guide is
designed to help you to achieve maximum performance.
We wish you a pleasant use.

4
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
MAXIMUM WORKING QUANTITIES AND TIMES
Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual
for future use.
Safety recommendations
• Always read the instructions carefully before using the appliance for the first time.
• Do not leave the appliance within reach of children without supervision. The use of this
appliance by young children or by the disabled must always be supervised.
• Check that the voltage rating of your appliance does in fact correspond to your household
electrical wiring system. Any connection error will render the guarantee null and void.
• This appliance is intended solely for domestic use and within the home.
• Unplug your appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it.
• Never use the appliance if it is not working correctly or if it has been damaged. If this
happens, contact a service center.
• Do not place the appliance, the power cable or the plug under running water or in any
other liquid.
• Do not allow the power cable to hang within reach of children.
• The power cable must never be close to a heat source or resting on sharp edges.
• If the power cable or the plug is damaged, do not use the appliance. To avoid any risk,
these must be replaced by manufacturer or service center.
• For your own safety, use only our accessories and spare parts which are suitable for your
appliance.
• Always use the pushers to guide the food in the feeder tubes, never use your fingers, nor a
fork, a spoon, a knife or any utensil.
• Only remove the accessories when the appliance has come to a complete stop.
• Do not introduce any utensil (spoon, spatula…) by the feeder tube.
• Use the accessories one at a time.
• Handling the metal blade and discs with great care when removing the blades from bowl,
emptying the bowl and during cleaning, because the blade is extremely sharp.
• You must remove the blades before emptying the bowl of its content.
• Never touch the parts when they are moving.
• Do not run your appliance when it is empty.
• This appliance is not intended for using by the people who (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning: Do not misuse the appliance.
Meat: Max 250g
When prepare the foods such as meat, steak etc. the max. Quantity of the mixture is 250g.
The operation time is max.30s and the rest period is 2 minutes of each operation. Then let
the appliance cool down to the room temperature.

5
KC 8207 User Manual
EN
HOW TO USE?
HOW TO CLEAN
STORAGE
WARNING
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK?
• Place the bowl onto the non-slip mat on work-surface.
• Fit the knife blade over the pin in the bowl.
• Put your food into bowl, and press the button on top.
-Cut large pieces of food in to 1-2cm pieces.
-Don’t use for hard food such as coffee beans, ice cube, spice or chocolate (you’ll damage
the blade by the hard material).
• Fit the splashguard; make sure the slots in the splashguard fit over the handless in the rim
of the bowl.
-The food chopper must be used under the splashguard is fitted.
• Fit the power unit.
• Plug in, press down the power unit for a short period of time to produce a pulsing action---
this will avoid over processing the ingredients.
-If the machine overload, remove some of the mixture and continue processing in several
batches.
-Stop the machine and scrape down the food from the blades if necessary.
• Turn off the appliance and unplug, do not remove the motor unit immediately, should wait
the chopper stop completely, then can remove the motor unit.
• Must remove the blade before you take the food out, the blade is extremely sharp.
• After use unplug and dismantle.
• Disconnect the appliance plug from the socket.
• Clean the motor block and the cord with a wet and well-wrung sponge.
All the accessories can be washed. Wash with water and detergent.
• Be careful that when you handling the stainless steel blades to avoid cutting yourself.
Assemble the food chopper and wrap the cord around the power unit.
You can store some accessories inside the bowl as indicated in to save space when the
product not in use.
• DO NOT SWITCH ON THE APPLIANCE WITH THE ACCESSORIES STORED IN THE BOWL.
• NEVER STORE THE TWO CUTTING AND SLICING BLADES INSIDE THE BOWL: AN
INCORRECT OPERATION COULD SERIOUSLY DAMAGE THE PRODUCT.
Please check with flow step:
• The connection,
• The bowl cover is properly locked on to the motor unit.
• The lockers are locked properly.
Your appliance still does not work?
Contact our service center or manufacturer.

6
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Avant la première utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions et
conservez le manuel pour une utilisation ultérieure.
Consignes de sécurité
• Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez toujours lire attentivement les
instructions du manuel.
• Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants sans surveillance. Assurez-vous que
l’utilisation de l’appareil par de jeunes enfants ou par des personnes handicapées soit
toujours supervisée.
• Assurez-vous que la tension nominale de votre appareil corresponde effectivement au
système électrique de votre maison.
Toute erreur de raccordement annule la garantie.
• Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et intérieur.
• Débranchez votre appareil dès que vous avez fini de l’utiliser et lorsque vous le nettoyez.
• N’utilisez jamais l’appareil en cas de dysfonctionnement ou s’il a été endommagé. Le cas
échéant, contactez le centre de service agréé.
• Ne placez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche d’alimentation sous de l’eau
courante ou dans tout autre liquide.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre à la portée des enfants.
• Ne placez jamais le câble d’alimentation trop près d’une source de chaleur ou pendre
contre des bords tranchants.
• Si le câble d’alimentation ou la fiche est endommagé, n’utilisez pas l’appareil. Pour éviter
tout risque, ces accessoires doivent être remplacés par le fabricant ou par le centre de
service agréé.
• Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement nos accessoires et nos pièces de rechange
adaptés à votre appareil.
• Utilisez toujours les poussoirs pour introduire les aliments dans le tube d’alimentation.
N’utilisez jamais vos doigts, une fourchette, une cuillère, un couteau ou tout autre
ustensile.
• Retirez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est totalement à l’arrêt.
• N’introduisez aucun ustensile (cuillère, spatule, etc.) dans le tube d’alimentation.
• Utilisez un accessoire à la fois.
• Manipulez la lame métallique et les disques avec le plus grand soin lorsque vous retirez les
lames du bol, lorsque vous le videz et pendant le nettoyage parce que les lames sont
extrêmement tranchantes.
• Vous devez retirer les lames avant de vider le bol de son contenu.
• Ne touchez jamais les pièces lorsqu’elles sont en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsqu’il est vide.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes sans
expérience et connaissances, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avertissement : Ne faites pas un mauvais usage de l’appareil.
QUANTITÉS ET DURÉES MAXIMALES D’UTILISATION
Viande : Maximum 250 g
Lorsque vous préparez les aliments tels que le la viande, le steak, etc., la quantité de mélange
maximale est de 250 g. La durée de fonctionnement maximale est de 30 secondes et la
période de repos est de 2 minutes après chaque utilisation. Laissez ensuite l’appareil refroidir
jusqu’à la température ambiante.

7
KC 8207 Instruction Manuel
FR
MODE D’EMPLOI ?
• Placez le bol sur le tapis antidérapant de la surface de travail.
• Ajustez convenablement la lame de couteau au-dessus de la broche située à l’intérieur du
bol.
• Mettez vos aliments dans le bol et appuyez sur le bouton situé au sommet.
-Coupez de gros morceaux d’aliments de 1 à 2 cm.
-N’utilisez pas l’appareil pour hacher les aliments durs tels que les grains de café, les
glaçons, les épices ou le chocolat (vous pouvez endommager la lame en le faisant).
• Ajustez le pare-éclaboussure, assurez-vous que les fentes du pare-éclaboussure
correspondent aux poignées situées au bord du bol.
-Utilisez toujours le hachoir à aliments avec un pare-éclaboussure adapté.
• Ajustez l’unité d’alimentation.
• Branchez l’appareil, ensuite appuyez et maintenez enfoncé l’unité d’alimentation pendant
un court moment pour créer une pulsation---ceci permettra d’éviter le surtraitement des
aliments.
-En cas de surcharge, retirez une partie du mélange et continuez le traitement en
plusieurs étapes.
-Arrêtez l’appareil et raclez les aliments situés sur les lames, le cas échéant.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le, ne retirez pas le bloc moteur immédiatement.
Attendez que l’appareil s’arrête complètement, ensuite retirez le bloc moteur.
• Vous devez retirer les lames avant de vider le bol de son contenu, les lames sont
extrêmement tranchantes.
• Après utilisation, débranchez l’appareil et démontez-le.
NETTOYAGE
• Débranchez la fiche de la prise.
• Nettoyez le bloc moteur et le câble à l’aide d’une éponge mouillée et bien essorée.
Vous pouvez laver tous les accessoires Lavez-les avec de l’eau et du détergent.
• Faites attention lorsque vous manipulez les lames en acier inoxydable pour éviter de vous
blesser.
RANGEMENT
Montez le hachoir à aliments et enroulez le câble autour de l’unité d’alimentation.
Vous pouvez ranger certains accessoires à l’intérieur du bol comme indiqué pour gagner de
la place lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
AVERTISSEMENT
• NE METTEZ PAS L’APPAREIL EN MARCHE AVEC LES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU BOL.
• NE RANGEZ JAMAIS LES DEUX LAMES DE COUPE ET DÉCOUPE À L’INTÉRIEUR DU BOL :
UNE MAUVAISE MANIPULATION POURRAIT SÉRIEUSEMENT ENDOMMAGER L’APPAREIL.
DISPOSITIONS À PRENDRE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
Veuillez vérifier les éléments suivants :
• le raccordement,
• le verrouillage correct du couvercle du bol au bloc moteur,
• la bonne fixation des verrous.
Si le problème persiste
Contactez notre centre de service ou le fabricant.

8
NL
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de instructies zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt en bewaar de
handleiding voor een eventuele raadpleging in de toekomst.Consignes de sécurité
Veiligheidsaanbevelingen
• Lees de instructies altijd zorgvuldig voor u het apparaat de eerste maal in gebruik neemt.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen zonder toezicht. Het gebruik van dit
apparaat door jonge kinderen of door gehandicapten moet altijd gebeuren onder toezicht.
• Controleer of de spanning van uw apparaat overeenstemt met uw huishoudelijke
elektrisch bedradingssysteem.
Elke incorrecte aansluiting zal de garantie nietig verklaren.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik bij u thuis.
• Verwijder de stekker van uw apparaat uit het stopcontact zodra u klaar bent en wanneer u
het reinigt.
• Gebruik het apparaat niet als het niet correct werkt of als het beschadigd is. In dat geval
moet contact opnemen met een servicecentrum.
• Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit onder stromend water of in een
andere vloeistof.
• Laat het netsnoer niet overhangen binnen het bereik van kinderen.
• Het netsnoer mag nooit in de buurt van een warmtebron hangen of op scherpe randen
liggen. Als het netsnoer of de stekker beschadigd is, mag u het apparaat niet gebruiken.
Om risico’s te vermijden, moeten ze worden vervangen door de fabrikant of een
servicecentrum.
• Voor uw eigen veiligheid mag u enkel accessoires en reserveonderdelen gebruiken die
geschikt zijn voor uw apparaat.
• Gebruik altijd de aanduwers om de etenswaren in de buizen te duwen. Gebruik nooit uw
vingers, noch een vork, lepel mes of een ander gereedschap.
• Verwijder de accessoires enkel als het apparaat volledig is uitgeschakeld.
• Voer nooit een incorrect gereedschap (lepel, spatel, ...) in de buizen.
• Gebruik de accessoires een voor een.
• Hanteer het metalen mes en de schijven voorzichtig wanneer u de messen uit de kom
haalt, de kom leegmaakt en tijdens het reinigen, omdat het mes bijzonder schep is.
• U moet de messen verwijderen voor u de kom leegmaakt.
• Raak de onderdelen nooit aan als ze in beweging zijn.
• Laat het apparaat niet draaien als het leeg is.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of personen met een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben ontvangen
met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun
veiligheid.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om zeker te zijn dat ze niet spelen met dit apparaat.
Waarschuwing: U mag het apparaat niet incorrect gebruiken.
MAXIMUM WERKHOEVEELHEDEN EN BEREIDINGSDUUR
Vlees: Max 250g
Wanneer u etenswaren zoals vlees, steak, etc. bereidt is de maximale hoeveelheid van het
mengsel 250g. De werkingsduur is maximum 30s en de rustperiode is 2 minuten van elke
bewerking. Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur.

9
KC 8207 Gebruiksaanwijzing
NL
HET GEBRUIK
• Plaats de kom op een antislip matje op het werkvlak.
• Breng het mes aan over de pin in de kom.
• Plaats uw etenswaren in de kom en druk op de knop.
-Snijd grote stukken etenswaren in stukjes van 1-2 cm.
-Gebruik de hakmachine niet voor harde etenswaren zoals koffiebonen, ijsblokjes, kruiden
of chocolade (dit beschadigt het mes).
• Breng de spatwand aan; zorg ervoor dat de sleuven in de spatwand over de handvaten
past in de rand van kom.
-De hakmachine moet worden gebruikt met de spatwand aangebracht.
• Breng de motoreenheid aan.
• Voer de stekker in, druk de stroomeenheid kort in om een puls actie te produceren - dit
vermijdt dat de ingrediënten te fijn worden gehakt.
-Als de machine overbelast is, moet u een deel van het mengsel verwijderen en hakken in
meerdere beurten.
-Stop de machine en krab indien noodzakelijk de etenswaren van de messen.
• Schakel het apparaat uit verwijder de stekker uit het stopcontact, verwijder de
motoreenheid onmiddellijk, wacht tot de hakmachine volledig gestopt is, en verwijder de
motoreenheid.
• U moet de messen verwijderen voor u de etenswaren verwijdert, de messen zijn bijzonder
scherp.
• Na gebruik moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen en ontmantelen.
REINIGING
• Verwijder de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact.
• Reinig het motorblok en het snoer met een natte, goed uitgewrongen spons.
Alle accessoires kunnen worden gewassen. Wassen met water en reinigingsmiddel.
Zorg ervoor dat u zich niet snijdt wanneer u de roestvrij stalen messen gebruikt.
BEWARING
Monteer de hakmachine en wikkel het snoer rond de stroomeenheid.
U kunt een aantal accessoires opbergen in de kom zoals aangegeven om ruimte te besparen
als het product niet in gebruik is.
WAARSCHUWING:
• SCHAKEL HET APPARAAT NIET IN MET DE ACCESSOIRES IN DE KOM.
• BEWAAR DE BEIDE MESSEN IN DE KOM: EEN INCORRECTE BEWERKING KAN HET
PRODUCT ERNSTIG BESCHADIGEN.
WAT MOET U DOEN ALS HET APPARAAT NIET WERKT?
Controleer met de volgende stappen:
• De verbinding,
• Het deksel van de kom is correct vergrendeld op de motoreenheid.
• De vergrendelingen zijn correct aangebracht.
Werkt uw apparaat nog steeds niet?
Neem contact op met ons service centrum of de fabrikant.

10
TR
GENEL GÜVENLİK AÇIKLAMALARI
MAKSİMUM İŞLEM MİKTARLARI VE SÜRELERİ
Bu ürünü kullanmadan önce bu açıklamaları dikkatle okuyun ve ileride kullanmak için
güvenli bir yerde saklayın.
Güvenlik Tavsiyeleri
• Cihazı ilk kez kullanmadan önce lütfen bu kullanım açıklamalarını dikkatle okuyun.
• Çocukların ve engelli kişilerin ulaşabileceği yerlerde cihazın başından ayrılmayın. Cihazı
• kullanımları sırasında, küçük çocukların ve engelli kişilerin gözetim altında olmaları gereklidir.
• Cihazınızın geriliminin evinizdeki elektrik sistemine uygun olduğunu kontrol edin.
Herhangi bir bağlantı hatası durumunda garanti geçersiz kalacaktır.
• Bu cihaz sadece evde kullanım için uygundur.
• Kullanımınız sona erdiğinde ve temizlik yaparken cihazın fişini prizden çekin.
• Eğer cihaz düzgün bir şekilde çalışmıyorsa ya da hasar görmüşse cihazı kesinlikle
kullanmayın. Böyle bir durumda, bir servis merkezine başvurun.
• Cihazı, elektrik kablosunu ve fişini suyun veya başka sıvıların altına tutmayın.
• Elektrik kablosunun çocukların erişebileceği şekilde sarkmasına izin vermeyin.
• Elektrik kablosu asla ısı kaynaklarının yakınlarından geçirilmemeli, keskin kenarlardan
sarkmamalıdır.
• Eğer elektrik kablosu veya fişi hasar görürse cihazı kullanmayın. Herhangi bir riske yol
açmamak için, bunların imalatçı veya servis merkezi tarafından değiştirilmesi gereklidir.
• Kendi güvenliğiniz için, sadece cihazınıza uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanın.
• Yiyecekleri makinenin içine itmek için daima itici malzemeler kullanın, asla parmaklarınızla
veya çatal, kaşık, bıçak ya da benzeri mutfak eşyalarını kullanmayın.
• Sadece cihaz tamamen durduktan sonra aksesuarları sökün.
• Yiyecek besleme borusuna herhangi bir mutfak eşyası (kaşık, spatula...) sokmayın.
• Aynı anda sadece bir aksesuar kullanın.
• Bıçakları kaseden çıkarırken, kaseyi boşaltırken ve temizlik sırasında metal bıçaklar ve
diskler için özellikle dikkatli olun, çünkü bunlar son derece keskindir.
• Kaseyi boşaltmadan önce bıçakları çıkarmanız gereklidir.
• Asla hareketli parçalara dokunmayın.
• Cihazınızı boşta çalıştırmayın.
• Bu cihaz, fiziksel, algısal veya zihinsel kapasitesi kısıtlı ya da yeterli tecrübe ve bilgiye sahip
olmayan kişilerce, korunmalarından sorumlu kişilerin gözetimi veya talimatı altında
olmaksızın (çocuklar dahil) kullanılmamalıdır.
• Cihazla oynamamaları için çocukların gözetim altında tutulmaları gerekir.
Uyarı: Cihazın amacı dışında kullanmayın.
Et: Max 250g
Kuzu ve dana eti gibi etleri hazırlarken, karışımın maksimum miktarı 250g olmalıdır. Çalışma
süresi maksimum 30 saniye ve her bir işlem arasında bekleme süresi en az 2 dakika olmalıdır.
Sonra cihazın oda sıcaklığına soğumasını bekleyin.
Table des matières
Autres manuels Kiwi Robot culinaire



















