König CSBTSP100 Manuel utilisateur

CSBTSP100
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
NÁVOD (s. 38)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
PRIRUČNIK (str. 44)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
PRIROČNIK (str. 50)
Speaker with Bluetooth® Technology

ENGLISH
2
Bottom view
Volume +/– Pair
Side view
On/o switch Mini USB charge port
Operation
1. Turn on the speaker. The blue indicator will ash. The speaker is detecting
any nearby wireless device with Bluetooth® technology (the blue light will
go out when no device is detected by the speaker within 5 minutes).
2. Pair the speaker (press PAIR button on the bottom) and search for the
wireless device with Bluetooth® technology. After nding it, pair your
Bluetooth® enabled device with the speaker, or connect your music player/
phone via the 3.5 mm connector on the speaker.
3. Adjust volume as desired by pressing the VOL +/– button (volume buttons
won’t work when the speaker is not connected via the 3.5 mm cable).
4. When you want to play music from another wireless device with Bluetooth®
technology, please disconnect the speaker from the rst device and follow
step 2 again to pair with device 2.

ENGLISH
3
5. To charge the speaker’s lithium battery, please use the USB A — a Mini USB
cable — and connect it into the Mini USB connector into the speaker. The
red light will turn on when charging the battery; the red light will turn o
when the battery is fully charged.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage
caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

DEUTSCH
4
Ansicht von unten
Lautstärke +/– Verbinden
Seitenansicht
Ein/Aus Schalter Mini USB Ladeanschluss
Betrieb
1. Lautsprecher einschalten. Die blaue Leuchtanzeige blinkt. Der Lautsprecher
erkennt jedes drahtlose Gerät mit Bluetooth® Technologie in der Nähe.
(Die blaue Leuchtanzeige geht aus, wenn der Lautsprecher innerhalb von
5Minuten kein Gerät erkennt).
2. Verbinden Sie die Lautsprecher (Drücken Sie die Taste PAIR an der
Unterseite) und suchen Sie nach dem drahtlosen Gerät mit Bluetooth®
Technologie. Nachdem Sie das Gerät gefunden haben, verbinden Sie Ihr
Bluetooth®-fähiges Gerät mit dem Lautsprecher oder schließen Sie Ihren
Musik-Player/Telefon mit dem 3,5 mm Anschluss an den Lautsprecher an.
3. Stellen Sie die Lautstärke nach Wunsch ein, indem Sie die Taste VOL +/–
drücken (die Lautstärketasten funktionieren nicht, wenn der Lautsprecher
nicht mit dem 3,5 mm Kabel angeschlossen ist).

DEUTSCH
5
4. Wenn Sie Musik mit einem anderen drahtlosen Gerät mit Bluetooth®
Technologie wiedergeben möchten, trennen Sie den Lautsprecher bitte
von dem ersten Gerät und wiederholen Sie Schritt 2, um den Lautsprecher
mit Gerät 2 zu verbinden.
5. Um den Lithiumakku des Lautsprecher aufzuladen, verwenden Sie bitte
das USB A — A Mini USB Kabel und schließen Sie dieses an den Mini USB
Anschluss des Lautsprechers an. Die rote Lampe leuchtet, während der
Akku aufgeladen wird. Die rote Anzeigeleuchte schaltet sich aus, sobald der
Akku vollständig geladen ist.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir
übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen
örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

FRANÇAIS
6
Vue de dessous
Volume +/– Synchronisation
Vue de côté
Interrupteur Marche/arrêt Port de charge mini-USB
Fonctionnement
1. Allumez l'enceinte. L'indicateur bleu se met à clignoter. L'enceinte est
en train de détecter tout dispositif à proximité muni de la technologie
Bluetooth® (L'indicateur lumineux bleu s'éteint si aucun dispositif n'est
détecté par l'enceinte dans les 5 minutes).
2. Synchronisez l'enceinte (appuyez sur le bouton de PAIR sous le dessous de
l'enceinte) et recherchez les dispositifs munis de la technologie Bluetooth®.
Après détection, synchronisez votre dispositif Bluetooth® avec l'enceinte, ou
branchez votre lecteur de musique/téléphone via le connecteur de 3,5 mm
de l'enceinte.
3. Réglez le niveau de volume souhaité en appuyant sur le bouton VOL +/–
(les boutons de volume sont sans eet quand l'enceinte n'est pas connectée
via le câble de 3,5 mm).
4. Si vous souhaitez écouter la musique d'un autre dispositif sans l avec la
technologie Bluetooth® veuillez débrancher l'enceinte du premier dispositif
et suivre à nouveau l'étape 2 pour synchroniser le second dispositif.

FRANÇAIS
7
5. Pour charger la batterie au lithium de l'enceinte, veuillez utiliser le câble
USB A vers mini-USB et branchez-le au connecteur mini-USB de l'enceinte.
L'indicateur lumineux rouge s'allume lors de la charge de la batterie; il
s'éteint une fois la batterie complètement chargée.
Entretien:
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune
responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des
déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité
(et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

NEDERLANDS
8
Onderaanzicht
Volume +/– Koppelen
Zijaanzicht
Aan-/uit-schakelaar
Bediening
1. Schakel de speaker in. Het blauwe indicatielampje knippert. De speaker
detecteert apparaten met Bluetooth® technologie in de nabijheid (Het
blauwe lampje gaat uit wanneer er geen apparaat is gedetecteerd door de
speaker binnen 5 minuten).
2. Koppel de speaker (druk op de PAIR-knop aan de onderkant) en zoek naar
het apparaat met Bluetooth® technologie. Nadat het apparaat is gevonden,
koppelt u uw apparaat met Bluetooth® technologie met de speaker, of sluit
uw muziekspeler/-telefoon aan via de 3,5 mm-aansluiting op de speaker.
3. Pas het volume zoals gewenst aan met de VOL +/– -knop (volumeknoppen
werken niet wanneer de speaker niet is aangesloten via de 3,5 mm kabel).
4. Ontkoppel de speaker eerst van het huidige apparaat wanneer u muziek
wilt afspelen van een ander apparaat met Bluetooth® technologie, en volg
opnieuw stap 2 om te koppelen met het tweede apparaat.
5. De lithiumbatterij van de speaker kan opgeladen worden via USB A met
een Mini USB-kabel. Sluit de kabel aan op de Mini USB-aansluiting van de
Mini USB-poort voor opladen

NEDERLANDS
9
speaker. Het rode lampje gaat aan tijdens het opladen van de batterij; het
rode lampje schakelt uit wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt.
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk
is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle
lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land
van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en
productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

ITALIANO
10
Vista dal basso
Volume +/– Accoppia
Vista laterale
Tasto On/O
Funzionamento
1. Accendete l’altoparlante. L’indicatore luminoso blu lampeggerà.
L’altoparlante cercherà i dispositivi wireless con tecnologia Bluetooth®
presenti nelle vicinanze (L’indicatore blu si spegnerà dopo 5 minuti se
l’altoparlante non ha rilevato dispositivi).
2. Accoppiate l’altoparlante (premendo il pulsante PAIR sul fondo
dell’altoparlante) e cercate il dispositivo wireless con tecnologia Bluetooth®.
Una volta trovato, accoppiate il dispositivo con il Bluetooth® attivo
all’altoparlante o collegate un lettore musicale/telefono attraverso la presa
da 3,5 mm sull’altoparlante.
3. Regolate il volume premendo il pulsante VOL +/– (i pulsanti del volume non
funzionano se l’altoparlante non è collegato tramite cavo da 3,5 mm).
Porta mini-USB per la ricarica
Table des matières
Langues :
Autres manuels König Intervenants
Manuels Intervenants populaires d'autres marques

Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins 4 Manuel utilisateur

Sonance
Sonance SONOS OUTDOOR Series Manuel utilisateur

Electro-Voice
Electro-Voice EVID FM4.2 Manuel utilisateur

Pioneer
Pioneer XW-HTD630 Manuel utilisateur

Onn
Onn BWA16AA002 Manuel utilisateur

HP
HP GL313AA - USB Speakers PC Multimedia Manuel utilisateur
















