König CLWA110RWT Manuel utilisateur

CLWA110RWT
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14)
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
BRUKSANVISNING (s. 18)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24)
BRUGERVEJLEDNING (s. 26)
VEILEDNING (s. 28)
Wall Clock

2
ENGLISH
How do I start the clock?
Automatic Set-Up
• Insertabattery(LR6,1.5V,TypeAA)correctlyintothebatterycompartment.
• Thesecondhandwillmovetothe12o’clockposition,followedbytheminuteandhour
hand.
• Afterreceivingandprocessingtheradiosignal(3to12minutes),theclockwill
automaticallysetitselftothecorrecttime.
• Pleasedonotmovetheclockduringthisprocess.
• Iftheclockhasnotsetitselfafter12minutes,yourreceptionmaybefaultyorthesignal
cannotbereceivedatthechosenlocation.
• Repeattheset-upbychoosingadierentlocationandpresstheRESETbutton.
Manual Set-Up
• PressandholdtheM.SETbuttonfor3secondstoentermanualsettingmode.
• PresstheM.SETbuttonfor1secondtoadvance1minute.
• PresstheM.SETbuttonformorethan1secondtoautomaticallyadvancetheminutehand.
• IftheM.SETbuttonisnotpressedfor8secondstheclockissettothedisplayedtime.
Reset the Clock
• PresstheRESETbuttontoresettheclock.
• Thesecondhandwillmovetothe12o’clockposition,followedbytheminuteand
hourhand.
• Theclockwillnowstarttoreceivetheradiosignal.

3
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety precautions:
Toreduceriskofelectricshock,thisproductshouldONLYbeopenedbyanauthorized
technicianwhenserviceisrequired.
Disconnecttheproductfrommainsandotherequipmentifaproblemshouldoccur.
Donotexposetheproducttowaterormoisture.
Maintenance:
Cleanonlywithadrycloth.
Donotusecleaningsolventsorabrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproductordamagecausedduetoincorrectuse
ofthisproduct.
General:
Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.Alllogos,brandsandproductnamesaretrademarksorregistered
trademarksoftheirrespectiveholdersandareherebyrecognizedassuch.
Thismanualwasproducedwithcare.However,norightscanbederived.KönigElectroniccannotacceptliabilityforanyerrorsinthis
manualortheirconsequences.
Keepthismanualandpackagingforfuturereference.
Attention:
Thisproductismarkedwiththissymbol.Itmeansthatusedelectricalandelectronicproductsshouldnotbemixedwith
generalhouseholdwaste.Thereisaseparatecollectionssystemfortheseproducts.
Thisproducthasbeenmanufacturedandsuppliedincompliancewithallrelevantregulationsanddirectives,validforallmember
statesoftheEuropeanUnion.Italsocompliestoallapplicablespecicationsandregulationsinthecountryofsales.
Formaldocumentationisavailableuponrequest.Thisincludes,butisnotlimitedto:DeclarationofConformity(andproduct
identity),MaterialSafetyDataSheet,producttestreport.
Pleasecontactourcustomerservicedeskforsupport:
viawebsite: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
viae-mail:
viatelephone:
+31 (0)73-5991055(duringofficehours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

4
DEUTSCH
Wie kann ich die Uhr starten?
Automatisches Set-up
• LegenSieeineBatterie(LR6,1,5V,TypAA)richtigindasBatteriefachein.
• DerSekundenzeigerbewegtsichaufdie12-Uhr-Position,gefolgtvonMinuten-und
Stundenzeiger.
• NachEmpfangundVerarbeitungdesFunksignals(3bis12Minuten),stelltsichdieUhr
automatischaufdierichtigeZeitein.
• BittebewegenSiedieUhrwährenddiesesProzessesnicht.
• WenndieUhrnach12Minutennichtautomatischeingestelltist,kannderEmpfang
schlechtsein,oderdasSignalkannandemgewähltenStandortnichtempfangenwerden.
• WiederholenSiedasSet-up,wählenSiedazueinenanderenStandortunddrückenSiedie
TasteRESET.
Manuelles Set-up
• HaltenSiedieM.SET-Tastefür3Sekundengedrücktfür.
• DrückenSiedieM.SET-Tastefür1Sekunde,um1Minutevorzurücken.
• DrückenSiedieM.SET-Tastelängerals1Sekunde,umdenMinutenzeigerautomatisch
vorrückenzulassen.
• WenndieM.SET-Tastefür8Sekundengedrücktwird,wirddieUhraufdieangezeigte
Uhrzeiteingestellt.
Rückstellung der Uhr
• DrückenSiedieRESET-Taste,umdieUhrzurückzustellen.
• DerSekundenzeigerbewegtsichaufdie12-Uhr-Position,gefolgtvonMinuten-und
Stundenzeiger.
• DieUhrbeginntjetzt,dasFunksignalzuempfangen.

5
DEUTSCH
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltediesesProduktAUSSCHLIESSLICH
voneinemautorisiertenTechnikergeönetwerden.
TrennenSiedasProduktvonanderenGeräten,wenneinProblemauftretensollte.
SetzenSiedasGerätnichtWasseroderFeuchtigkeitaus.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.
KeineReinigungs-oderScheuermittelverwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProduktsoderfürSchäden
übernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdesProduktsentstandensind.
Allgemeines:
DesignundtechnischeDatenunterliegenunangekündigtenÄnderungen.AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenoder
eingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümerundwerdenhiermitalssolcheanerkannt.
DieseBedienungsanleitungwurdesorgfältigverfasst.DennochkönnendarauskeineRechteundPichtenhergeleitetwerden.König
ElectronichaftetnichtfürmöglicheFehlerindieserBedienungsanleitungoderderenFolgen.
BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfürspätereVerwendungauf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,dassdieausgedientenelektrischenund
elektronischenProduktenichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgtwerdendürfen.FürdieseProduktestehen
gesonderteSammelsystemezurVerfügung.
DiesesProduktwurdehergestelltundgeliefertinÜbereinstimmungmitallengeltendenVorschriftenundRichtlinien,diefüralle
MitgliedsstaatenderEuropäischenUniongültigsind.EsentsprichtallengeltendenVorschriftenundBestimmungenimLanddes
Vertriebs.
EineformaleDokumentationistaufAnfrageerhältlich.Diesebeinhaltetunteranderem,jedochnichtausschließlich:
Konformitätserklärung(undProduktidentität),Sicherheitsdatenblatt,TestreportdesProdukts.
WendenSiesichbeiFragenbitteanunserenKundendienst:
perInternet:
perE-Mail:
perTelefon:
http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
Niederlande+31 (0)73-5991055(währendderGeschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

6
FRANÇAIS
Comment faire fonctionner l’horloge ?
Réglage automatique
• Insérezconvenablementunepile(LR6,1,5V,TypeAA)danslecompartimentdelapile.
• Ladeuxièmeaiguilleseplacesurlapositiondemidi(12H),suiviedel’aiguilledes
minutesetdesheures.
• Aprèsavoirreçuettraitélesignalradio(de3à12minutes),l’horlogeseréglera
automatiquementtouteseuleàl’heurejuste.
• Veuilleznepasdéplacerl’horlogependantceprocessus.
• Sil’horlogenes’estpasrégléeaprès12minutes,votreréceptionpeutêtremauvaiseoule
signalnepeutpasêtrereçuàl’emplacementchoisi.
• RépétezleréglageenchoisissantunemplacementdiérentetappuyezleboutonRESET.
Réglage manuel
• AppuyezetmaintenezleboutonM.SETpendant3secondespourentrerenmodede
réglagemanuel.
• AppuyezleboutonM.SETpendant1secondepouravancerd’uneminute.
• AppuyezleboutonM.SETpendant1secondepourfairetournerautomatiquement
l’aiguilledesminutes.
• SileboutonM.SETn’estpasappuyépendant8secondes,l’horlogeestrégléeàl’heure
achée.
Réinitialiser L’horloge
• AppuyezleboutonRESETpourréinitialiserl’horloge.
• Ladeuxièmeaiguilleseplacesurlapositiondemidi(12H),suiviedel’aiguilledes
minutesetdesheures.
• L’horlogecommencealorsàrecevoirlesignalradio.

7
FRANÇAIS
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Précautions de sécurité:
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvertqueparuntechnicien
qualiésiuneréparations’impose.
Débranchezl'appareiletlesautreséquipementsdusecteurs'ilyaunproblème.
Nepasexposerl’appareilàl’eauniàl’humidité.
Entretien:
Nenettoyezl'appareilqu'avecunchionsec.
N'utilisezpasdesolvantsnidesproduitsabrasifs.
Garantie:
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationdel'appareilouencasde
dommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel'appareil.
Generale:
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable.Tousleslogosdemarqueset
nomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdontleursdétenteurssontlespropriétairesetsontdoncreconnues
commetellesdanscedocument.
Cemanuelaétéproduitavecsoin.Toutefois,aucundroitnepeutendériver.KönigElectronicnepeutêtretenuresponsablepourles
erreurscontenuesdanscemanueletleursconséquences.
Conservezcemanueletl'emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention:
Cesymboleguresurl'appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesnedoiventpasêtrejetésavecles
déchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdiérentpourcesproduits.
Ceproduitestfabriquéetdélivréenconformitéavectouteslesdirectivesetrèglementsapplicablesetenvigueurdanstouslesétats
membredel'UnionEuropéenne.Ilestégalementconformeauxspécicationsetàlaréglementationenvigueurdanslepaysde
vente.
Ladocumentationocielleestdisponiblesurdemande.Celainclutmaisneselimitepasà:Ladéclarationdeconformité(età
l'identicationduproduit),lachetechniqueconcernantlasécuritédesmatériaux,lesrapportsdetestduproduit.
Veuillezcontacternotrecentredeserviceàlaclientèlepourplusd'assistance:
vialesiteWeb:
viacourriel:
viatéléphone:
http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
+31 (0)73-5991055(auxheuresdebureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

8
NEDERLANDS
Hoe start ik de klok?
Automatische Instelling
• Installeereenbatterij(LR6,1,5V,TypeAA)correctindebatterijhouder.
• Desecondewijzerzalnaarde12uurpositiebewegen,gevolgddoordeminuut-en
uurwijzer.
• Deklokzalzichzelfnaontvangstenverwerkingvanhetradiosignaal(3tot12minuten)
automatischopdejuistetijdinstellen.
• Beweegdekloktijdensditprocesa.u.b.niet.
• Alsdeklokzichzelfna12minutennietheeftingesteld,kanuwontvangsttezwakzijnof
hetsignaalkanopdegeselecteerdelocatienietwordenontvangen.
• HerhaaldeinstellingdooreenandereplektekiezenenopdeRESETtoetstedrukken.
Handmatige Instelling
• HouddeM.SETtoets3secondeningedruktomdehandmatigeinstellingsmodusteopenen.
• DrukdeM.SETtoets1secondeommet1minuutvooruittegaan.
• Druklangerdan1secondeopdeM.SETtoetsomdeminuutwijzerautomatischvooruitte
latengaan.
• AlsudeM.SETtoetsvoor8secondennietindrukt,wordtdeklokopdeweergegeventijd
ingesteld.
De klok Terugstellen
• DrukopdeRESETtoetsomdeklokterugtestellen.
• Desecondewijzerzalnaarde12uurpositiebewegen,gevolgddoordeminuut-
enuurwijzer.
• Deklokzalnubeginnenmetontvangstvanhetradiosignaal.

9
NEDERLANDS
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Veiligheidsmaatregelen:
OmhetrisicoopelektrischeschokkentevoorkomenmagditproductALLEENwordengeopend
dooreenerkendetechnicuswanneereronderhoudnodigis.
Koppelhetproductlosvandeelektrischevoedingenvanandereapparatuuralserzich
problemenvoordoen.
Stelhetproductnietblootaanwaterofvocht.
Onderhoud:
Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.
Gebruikgeenreinigingsmiddelenofschuurmiddelen.
Garantie:
Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvanditproduct,kangeen
aansprakelijkheidwordengeaccepteerd.Tevensvervaltdaardoordegarantie.
Algemeen:
Ontwerpenenspecicatieskunnenzonderkennisgevingwordengewijzigd.Allelogo’s,merkenenproductnamenzijn
handelsmerkenofgeregistreerdehandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenarenenwordenhierbijalszodanigerkend.
Dezehandleidingismetzorgsamengesteld.Erkunnenechtergeenrechtenaanwordenontleend.KönigElectronickangeen
aansprakelijkheidaanvaardenvooreventuelefoutenindezehandleidingofdegevolgendaarvan.
Bewaardezegebruiksaanwijzingvoorlatereraadpleging.
Opgelet:
Ditproductisvoorzienvanditsymbool.Ditsymboolgeeftaandatafgedankteelektrischeenelektronischeproductenniet
methetgewonehuisafvalverwijderdmogenworden.Voorditsoortproductenzijnerspecialeinzamelingspunten.
Ditproductisvervaardigdengeleverdinovereenstemmingmetderelevantereglementenenrichtlijnendievoorallelidstatenvan
deEuropeseUniegelden.Hetvoldoetookaanalletoepasselijkespecicatiesenreglementenvanhetlandvanverkoop.
Opaanvraagisociëledocumentatieverkrijgbaar.Inclusief,maarnietuitsluitend:Conformiteitsverklaring(enproductidentiteit),
materiaalveiligheidsinformatieenproducttestrapport.
Wendutotonzeklantenservicevoorondersteuning:
viadewebsite: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
viae-mail:
telefonisch:
+31 (0)73-5991055(tijdenskantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

10
ITALIANO
Come avvio l’orologio?
Impostazione automatica
• Inserirelabatteria(LR6,1,5V,TipoAA)correttamentenelcompartobatteria.
• Lalancettadeisecondisimuoveràinposizione12,seguitadaquelladeiminutiequella
delleore.
• Dopoaverricevutoeprocessatoilsegnaleradio(da3a12minuti),l’orologiosiimposterà
automaticamentesull’oracorretta.
• Vipreghiamodinonmuoverel’orologiodurantetaleprocesso.
• Sel’orologiononsiimpostaautomaticamentedopo12minuti,puòesserechela
ricezionedelsegnalenonfunzioniochenonvienericevutonellaposizionesceltaper
l’orologio.
• Ripeterel’impostazionescegliendounaposizionediversaepremereilpulsantediRESET.
Impostazione Manuale
• PremereetenerpremutoilpulsanteM.SETper3secondiperentrarenellamodalità
manualediimpostazioneora.
• PremereilpulsanteM.SETper1secondoperavanzaredi1minuto.
• PremereilpulsanteM.SETperpiùdi1secondoperfaravanzareautomaticamentela
lancettadeiminuti.
• SeilpulsanteM.SETnonvienepremutoperpiùdi8secondi,l’orologiosaràimpostato
sull’oravisualizzata.
Reset dell’orologio
• PremereilpulsantediRESETpereseguireilresetdell’orologio.
• Lalancettadeisecondisimuoveràinposizione12,seguitadaquelladeiminutiequella
delleore.
• L’orologioinizieràoraaricevereilsegnaleradio.
Table des matières
Langues :
Autres manuels König Horloge
Manuels Horloge populaires d'autres marques
Silicon Laboratories
Silicon Laboratories SI5324 Manuel utilisateur

Heathkit
Heathkit GC-1005 Manuel utilisateur

Oregon Scientific
Oregon Scientific PRYSMA RMR221P Manuel utilisateur

Andrew O'Malley
Andrew O'Malley DOTKLOK Manuel utilisateur

ALGE-Timing
ALGE-Timing ASC3 Manuel utilisateur

Bodet
Bodet Profil 960 Manuel utilisateur


















