Jaeger 50400521 Manuel utilisateur

JAEGERautomotiveGmbH
Chromstraße90
D‐33415Verl
www.jaeger‐automotive.de
BEDIENUNGSANLEITUNG–USER’SMANUAL–MODED‘EMPLOI
87400948/12.04.2012
50400521
PRÜFGERÄTFÜRANHÄNGERSTECKDOSEN12V
TESTBOXFORTRAILERSOCKETS12V
VALISEDECONTRÔLEPOURPRISES
D’ATTELAGES12V
DasPrüfgerätdientzumFeststellenderFunktionsfähigkeiteiner
12VoltAnhängersteckdoseunddergesetzlichvorgeschriebenen
Anhängerblinkerüberwachung.
MitdemPrüfgerätkönnen13‐poligeSteckdosennachISO11446
und,unterZuhilfenahmedesAdapters,7‐poligeSteckdosen
nachISO1724geprüftwerden.ImPrüfgerätfindenfüralle
FunktionenhandelsüblicheGlühlampenVerwendung.
DasGerätbieteteineSelbsttestfunktionzurÜberprüfungder
FunktionsfähigkeitderAnzeigeleuchten.Dazuwirdder
Gerätesteckerineine12V‐Bordnetzsteckdoseeingesteckt.
NachEinschaltenderZündungdesFahrzeugskönnendurch
DruckaufdieTesttasteinderMittedesBedienfeldesalle
AnzeigelampenzumLeuchtengebrachtwerden.Nicht
leuchtendeLampenmüssendurchgleichartigeersetztwerden.
Testtastebittenichtlängerals5Sekundenbetätigen!
NachdemSelbsttestundvorBeginnderSteckdosenprüfung
mussderGerätesteckerausder12V‐ Bordnetzsteckdose
entferntwerden.
PrüffähigeLichtfunktionen:
Blinkerlinksundrechts
DieFunktionenBlinker(linksoderrechts)werdendurch
BetätigungdesFahrtrichtungsschaltersindieentsprechende
Richtungaktiviert.
Esistmöglich,denAusfalleinerentsprechenden
AnhängerblinkleuchtedurchdasBetätigendesKippschalterszu
simulieren.DaswegschalteneinerBlinkleuchtesolltedemPrüfer
imFahrzeugalsFehlerangezeigtwerden.
ÜbrigeLichtfunktionen
•Rücklichtlinks
•Rücklichtrechts
•Bremslicht
•Nebelschlusslicht
•Rückfahrscheinwerfer
PrüffähigeSonderfunktionen
•AnschlussLadeleitung
•AnschlussDauerstrom
Esistmöglich,dieseSonderfunktionendurchdasUmlegender
entsprechendenKippschalterdenLampenRückfahrscheinwerfer
(Dauerstrom)undNebelschlussleuchte(Ladeleitung)
zuzuordnen.
ZumPrüfenderFunktionLadeleitungmussderMotordes
FahrzeugsinBetriebsein.
Thetestboxassistsinchecking12volttrailersocketsfor
roadworthyconditionandtrailerindicatormonitoringwhere
mandatory.
Thetestboxchecks13‐pinsocketsaccordingtoISO11446and
7‐pinsocketsaccordingtoISO1724byuseofincludedadapter.
Thetestboxisequippedwithgenuinefilamentbulbsforall
lightingfunctions.
Thedevicefeaturesbuilt‐inself‐testforcheckingtheworking
orderoftheindicatinglights.Insertthe12V‐accessorypluginto
a12V‐accessorysocketinsidethevehicleandswitchonthe
ignition.Pressthetestbuttoninthecenterofthecontrolpanel.
Allindicatinglightsmustshineandoperatecorrectly.Defective
bulbsneedtobereplacedwithequivalenttypesofbulb.
Donotoperatethetestbuttonformorethan5seconds!
Removetheaccessoryplugfromtheaccessorysocketafter
completionoftheself‐testandbeforetestingtrailersockets.
Testablelightingfunctions:
Trailerindicatorleftandrightside
Activatevehicleindicator(leftorright)bymovingindicatorstalk
switchintodesiredposition.
Failureofanoperatingtrailerindicatorlampcanbesimulatedby
switchingitoffwithoneofthetopswitchesinthetestbox
controlpanel.Deactivationofanoperationaltrailerindicator
lampshouldbeindicatedinsidethetowingvehicle.

JAEGERautomotiveGmbH
Chromstraße90
D‐33415Verl
www.jaeger‐automotive.de
BEDIENUNGSANLEITUNG–USER’SMANUAL–MODED‘EMPLOI
87400948/12.04.2012
Trailerlights
•rearlight,leftside
•rearlight,rightside
•brakelights
•rearfoglight
•reversinglight
Testableadditionalfunctions
•charginglinefortrailerbattery
SetlowerrightswitchintestboxcontrolpaneltoPIN10
positionandidleengine.Operationofcharginglineisdisplayed
onthetestboxredfoglight.
•constant12voltcurrentfortrailerauxiliaries
Removeignitionkeyandsetlowerleftswitchintestboxcontrol
paneltoPIN9.
Operationofconstantcurrentlineisdisplayedonthetestbox
whitereverselight.
Lavalisedecontrôleaétéconçuepourcontrôlerlesfonctions
d’unepriseremorque12voltsetlasurveillanceclignotant
prescriteparlaloi.
L’équipementpermetlavérificationdeprises13brochesselon
DIN/ISO11446et,enemployantunadaptateur,celledeprises7
brochesselonDIN/ISO1724.Lavalisedecontrôleestéquipée
delampesàfilamentusuellespourtouteslesfonctions
éclairage.
L’équipementcomprendunefonctionautodiagnosticpourla
vérificationdufonctionnementdesvoyantslumineux.Insérerà
ceteffetleconnecteurdansuneprise12Vduvéhicule.Après
avoirmislecontactduvéhicule,appuyersurleboutontesteur
aumilieudutableaudecontrôledelavalise.Touslesvoyants
doivents’allumeretfonctionnercorrectement.Lesvoyants
défectueuxdevrontêtreremplacéspardesvoyantsdetype
équivalent.
Nepaspressersurleboutondutesteurplusde5secondes!
Enleverleconnecteurdelaprise12Vduvéhiculeaprès
l’autodiagnosticetavantlavérificationdesprises.
Fonctionséclairagepouvantêtrecontrôlées:
Clignotantgaucheetdroite
Lesfonctionsclignotant(gaucheoudroite)sontactivéespar
actionnementdelamanettedansladirectioncorrespondante.
Ilestpossibledesimulerladéfaillanced’unclignotantremorque
correspondantenactionnantlamanette.Lamisehorsservice
d’unclignotantdoitêtrealorsindiquéeauconducteurdansle
véhiculeentantqu’erreur.
Autresfonctionséclairage
•Feudereculgauche
•Feudereculdroite
•Feuxdestop
•Feuxanti‐brouillard
•Feuxdemarchearrière
Fonctionssupplémentairescontrôlables
•Connexionlignedecharge
•Connexionpluspermanent
Cesfonctionssupplémentairespeuventêtreaffectéesaux
lampesdemarchearrière(pluspermanent)etfeubrouillard
arrière(lignedecharge)enbasculantlamanette
correspondante.Pourlavérificationdelafonctionlignede
charge,lemoteurduvéhiculedevraêtreenmarche.

JAEGERautomotiveGmbH
Chromstraße90
D‐33415Verl
www.jaeger‐automotive.de
BEDIENUNGSANLEITUNG–USER’SMANUAL–MODED‘EMPLOI
87400948/12.04.2012
Kontaktbelegung7‐und13‐poligeAnhängerstecker
Connectiondiagram7‐and13‐pintrailerplug
Schémadebranchementdeprisepourremorqueà7et13broches
Kontakt-Hotline Germany: +49 5246 921019 / [email protected]
Manuels Équipement de test populaires d'autres marques

SMART
SMART KANAAD SBT XTREME 3G Series Manuel utilisateur

Agilent Technologies
Agilent Technologies BERT Serial Manuel utilisateur

Agilent Technologies
Agilent Technologies N3280A Manuel utilisateur

Vernier
Vernier Go Direct Voltage Manuel utilisateur

Lifeloc
Lifeloc R.A.D.A.R. Manuel utilisateur

Fluke
Fluke T5-600 Instructions d'utilisation et d'installation











