Hyundai EM 7301 Manuel utilisateur

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG
Pákový kávovar / Pákový kávovar / Ekspres dźwigniowy
Espresso coffee maker / Eszpresszó gép / Espressomaschine
HYU 04/2022
10/8/2022
EM 7301

1
B1 B2
B3
B4
B5 B6
B7
1
2
3A
A1
B
A2
A3
A4
A5
A6
A7
B
C
C3
C4
C1
C2
D
D1
E
E2
E1 J
F
F1F2
F3
F4
F5
F6
G
H
I
F7
A8

21
2
1
2
3
3

CZ
SK
PL
EN
HU
DE
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ 5
II.POPISSPOTŘEBIČE 7
III.PŘÍPRAVAKPOUŽITÍ 8
IV.POUŽÍVÁNÍSPOTŘEBIČE 8
V.ÚDRŽBA 11
VI.TECHNICKÁDATA 12
VII.LEGISLATIVAAEKOLOGIE 13
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA 14
II.OPISSPOTREBIČA 16
III.PRÍPRAVANAPOUŽITIE 17
IV.POUŽÍVANIESPOTREBIČA 17
V.ÚDRŽBA 20
VI.TECHNICKÉÚDAJE 21
VII.LEGISLATÍVAAEKOLÓGIA 22
I.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA 23
II.OPISURZĄDZENIA 25
III.INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA 26
IV.UŻYWANIEURZĄDZENIA 26
V.KONSERWACJA 29
VI.DANETECHNICZNE 30
VII.PRAWODAWSTWOIEKOLOGIA 31
I.SAFETYWARNING 32
II.DESCRIPTIONOFTHEAPPLIANCE 34
III.PREPARATIONFORUSE 34
IV.USINGTHEAPPLIANCE 35
V.MAINTENANCE 37
VI.TECHNICALDATA 39
VII.LEGISLATIVE&ECOLOGY 39
I.BIZTONSÁGIRENDELKEZÉSEK 41
II.AKÉSZÜLÉKLEÍRÁSA 43
III.ELŐKÉSZÍTÉSAHASZNÁLATRA 43
IV.AKÉSZÜLÉKHASZNÁLATA 44
V.KARBANTARTÁS 46
VI.MŰSZAKIADATOK 48
VII.JOGALKOTÁSÉSÖKOLÓGIA 48
I.SICHERHEITSHINWEISE 50
II.BESCHREIBUNGDESGERÄTES 53
III.VORBEREITUNGZUMGEBRAUCH 53
IV.GERÄTEGEBRAUCH 54
V.WARTUNG 57
VI.TECHNISCHEDATEN 58
IX.UMWELTSCHUTZ 59

NÁVODKOBSLUZE
Váženýzákazníku,děkujemeVámzazakoupenínašehoproduktu.Tentonávodspoluse
záručnímlistem,pokladnímdoklademapodlemožnostíisobalemavnitřnímobsahem
obaludobřeuschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
–Předprvnímuvedenímdoprovozusipečlivěpřečtětenávodkobsluze,prohlédněte
vyobrazeníanávodsiuschovejteprobudoucípoužití.Instrukcevnávodupovažujte
zasoučástspotřebičeapostuptejejakémukolivdalšímuuživatelispotřebiče.
– Tentospotřebičnesmějípoužívatděti.Udržujtespotřebičajeho
přívodmimodosahdětí.
–
Spotřebičmohoupoužívatosobysesníženýmifyzickými,smyslovými
čimentálnímischopnostminebonedostatkemzkušenostíaznalostí,
pokudjsoupoddozoremnebobylypoučenyopoužíváníspotřebiče
bezpečnýmzpůsobemarozumípřípadnýmnebezpečím.
– Dětisisespotřebičemnesmějíhrát.
–Předvýměnoupříslušenstvínebopřístupnýchčástí,které
sepřipoužívánípohybují,předmontážíademontáží,před
plněnímnádržkynavodu,předčištěnímneboúdržbou,před
přemístěním,pokudhonechávátebezdozorunebo poukončení
práce,spotřebičvypněteaodpojteodel.sítěvytaženímvidlice
napájecíhopřívoduzel.zásuvky!
–Předodnímánímpřístupnýchčástí,předúdržbouamanipulací
nechejtespotřebičavšechnyjehočástinejprvevychladnout.
–POZOR:Spotřebičneníurčenpročinnostprostřednictvím
vnějšíhočasovéhospínače,dálkovéhoovládánínebojakékoli
jinésoučásti,kteráspínáspotřebičautomaticky,protožeexistuje
nebezpečívznikupožáru,pokudbybylspotřebičzakrytnebo
nesprávněumístěnvokamžikuuvedenéspotřebičedočinnosti.
– UPOZORNĚNÍ–Některéčástitohotovýrobkusemohoustát
velmihorkýmiazpůsobitpopálení(parnítryska,kovovéčástipáky
anerezovemisky).Spotřebičprodukujeběhemprovozuhorkou
vodu a horkou páru podtlakem.Zvláštnípozornostmusíbýt
věnovánapřítomnostidětíahendikepovanýchlidí.
– Spotřebičanijehokabelnikdyneponořujtedovody(aničástečně).
–POZOR, HORKÁ PÁRA –připoužíváníparnítryskydbejtezvýšenéopatrnosti
anedotýkejtesejí,dokudnezchládne.Buďtesivědomitoho,žepřipoužitímůže
krátcevytrysknouthorkávoda.Nedotýkejtesepřipoužíváníkovovéčástitrysky,pro
nastavovánípoužívejtepouzeodpovídajícíčástkrytkyparnítryskyA3.
–Zhygienickýchdůvodůparnítryskuvyčistětepropláchnutímpokaždémpoužití.Pojejím
vychladnutísejmětevnějšíčást(trubičku)aopláchnětejivlažnouvodou.
CZ
5/ 59

–Zkontrolujte,zdaúdajnatypovémštítkuodpovídánapětíveVašíelektrickézásuvce.
Vidlicinapájecíhopřívodujenutnépřipojitpouzedozásuvkyelektrickéinstalace,která
odpovídápříslušnýmnormám.
–
Je-lispotřebičvčinnosti,zabraňtevkontaktusnímdomácímzvířatům,rostlinámahmyzu.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
–Přimanipulacipostupujtetak,abynedošlokporanění(např.vroucí vodou, párou).
– Spotřebičnepřenášejtepokudjevnádržcevoda!Hrozírozlitívodydovnitřníchsoučástí.
–Spotřebičpřipojenýkel.sítinenechávejtebezdozoruakontrolujtehopoceloudobu
přípravykávy!
– Spotřebičpřenášejtepouzeuchopenímzavnějšíplášť.
– Spotřebičiponechejtezevšechstranalespoň15cmvolnýprostorprozajištěnířádné
cirkulacevzduchu.
– Nevystavujtespotřebičteplotěnižší4°C,zamrznutízbytkovévodyvevnitřních
součástechbymohlozapříčinitpoškozeníspotřebiče.
–Tentospotřebičvčetnějehopříslušenstvípoužívejtepouzeproúčel,prokterýjeurčen
tak,jakjepopsánovtomtonávodu.Spotřebičnikdynepoužívejteprožádnýjinýúčel.
–Případnétextyvcizímjazyceaobrázkyuvedenénaobalech,nebovýrobku,jsou
přeloženyavysvětlenynakoncitétojazykovémutace.
– VAROVÁNÍ:Přinesprávnémpoužívánípřístroje,kterénenívsouladusnávodem
kobsluze,existujerizikoporanění.
–Výrobceneručízaškodyzpůsobenénesprávnýmpoužívánímspotřebiče(např.
popálení, opaření, požár)aneníodpovědnýzezárukyzaspotřebičvpřípadě
nedodrženívýšeuvedenýchbezpečnostníchupozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
– Spotřebičjeurčenpouzepropoužitívdomácnostechapro
podobnéúčely(vobchodech,kanceláříchapodobných
pracovištích,vhotelích,motelechajinýchobytnýchprostředích,
vpodnicíchzajišťujícíchnoclehsesnídaní)!Neníurčenpro
komerčnípoužití!
– Pokudnebudetespotřebičdelšídobupoužívat,nenechávejtevnádržcevodu!Pokudje
vašefrekvencepřípravykávynízká,pravidelněobměňujtevodu,abybylavždyčerstvá
(nejlépekaždýden).
– Vždypoužívejtepouzechladnou(vlažnou)čistouvodu!Nikdynepoužívejtehorkouvodu
nebojinétekutiny–mohlybyzpůsobitpoškozeníspotřebiče.
– Funkcihorkévodynepoužívejtevjednomčasovémúsekudélenežpovyčerpání
jednohozásobníkuvody.
–Spotřebičpoužívejtepouzevpracovnípolozenarovnýchastabilníchmístech,kde
nehrozíjehopřevrhnutíavdostatečnévzdálenostiodtepelnýchzdrojů(např.kamna,
sporák, vařič, trouba, gril),hořlavýchpředmětů(např.záclony, závěsy atd.)avlhkých
povrchů(např.dřezy, umyvadla atd.).
–Nepokládejtespotřebičvblízkostipředmětůnebopodpředměty,kterésemohou
poškoditpárou,napříkladstěny,kuchyňskéskřínky,příborníky,obrazy,záclonyunikající
párabyjemohlapoškodit.
–Nepoužívejtespotřebičvprostředínasycenémvýbušnýminebohořlavýmiparami.
– Předzapnutímspotřebičeseujistěte,žehladinavodyvnádržcejemeziznačkamiMIN
aMAX.
CZ
6/ 59

NAPÁJECÍ KABEL:
–
Jestližejenapájecípřívodspotřebičepoškozen,musíbýtnahrazen
výrobcem,jehoservisnímtechnikemnebopodobněkvalifikovanou
osobou,abysetakzabránilovznikunebezpečnésituace.
–Nikdyspotřebičnepoužívejte,pokudmápoškozenýnapájecíkabel
nebovidlici,pokudnepracujesprávně,upadlnazemapoškodilse
nebospadldovody.Vtakovýchpřípadechzanestespotřebičdo
odbornéhoservisukprověřeníjehobezpečnostiasprávnéfunkce.
–Pravidelněkontrolujtestavnapájecíhokabeluspotřebiče.
–Napájecíkabelnikdynepokládejtenahorképlochy,anijejnenechávejtevisetpřesokraj
stolunebopracovnídesky.Zavaděnímnebozatahánímzakabelnapř.dětmimůžedojít
kpřevrženíčistaženíspotřebičeanásledněkvážnémuzranění!
–Napájecíkabelnesmíbýtpoškozenostrýminebohorkýmipředměty,otevřeným
plamenem,nesmíseponořitdovodyaniohýbatpřesostréhrany.
–Vpřípaděopodstatněnépotřebypoužitíprodlužovacíhokabelujenutné,abynebyl
poškozenavyhovovalplatnýmnormám.
II. POPIS SPOTŘEBIČE
A – Tělo kávovaru
A1–otočnýregulátorpronastavenípáry
afunkcehorkévody
A2–ohřívacíplocha
A3–parnítryskaavýpusthorkévody
A4–bezpečnostnímanipulačníkrytka
A5–odnímatelnéústí
A6–výpusthorkévody
A7–napájecíkabel
A8–prostorpronapájecíkabel
B – Ovládací panel
B1–tlačítkoZAP./VYP.
B2 –
tlačítkopronastavenívelikostimisky
(projedenšálek/prodvašálky)
B3–tlačítkoprojedenšálek
B4–tlačítkoprodvašálky
B5–tlačítkopáryahorkévody
B6–otočnýregulátorpronastavení
množstvínamletékávy
B7–teploměr
C – Hliníková páka
C1–přetlakovánerezovámiskapro
jedenšálek
C2–přetlakovánerezovámiskaprodva
šálky
C3–opěrátkoprozapřenípákypři
pěchováníkávy
C4–odklopnýúchytpropřidrženímisky
D – Nádržka na vodu
D1–odklopnévíko+držadlo
E– Odkapávací miska
E1–odkapávacímřížka
E2–kontrolníplovák
F – Mlýnek na kávu
F1–úchytpropáku
F2–tlačítkoprospuštěnímlýnkuna
kávu
F3–zásobníknazrnkovoukávu
F4–víko
F5–aretacemlýnkunakávu
F6–regulátorpronastaveníhrubosti
mletíkávy
F7–těsnícíkroužek
G – Pěchovadlo
H – Konvička na mléko
I – Kartáček
J – Výsuvný box pro příslušenství
CZ
7/ 59

III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Předprvnímpoužitímodstraňtezespotřebičeajehopříslušenstvívšechenobalový
aochrannýmateriál,včetněochrannýchfólií.UmyjtenádržkunavoduDteplouvodou
spřípravkemvhodnéhosaponátu,opláchnětečistouvodouanechejteuschnout.
Potéjivložtezpětdokávovaruazatlačtedolůažnadoraz.
Umístění
Kávovarpostavtenarovnýastabilnípovrchvblízkostizásuvky.
Plnění vodou
VyjmětenádržkuDzkávovaru,odkloptevíkoD1anaplňtejivodounejlépeopokojové
teplotě(hladinavodysemusínacházetmeziryskouMINaMAX).Potéumístětenádržku
zpětnasvémísto.
Plnění zrnkovou kávou
OdejmětevíkoF4anaplňtezásobníkF3zrnkovoukávouažpookrajapotéhoopět
uzavřetevíkemF4.
Odnímání provozních částí
Přiodnímáníčástí,kterésepřipoužíváníkávovaručastopoužívají(hliníkovápákaC,
nádržkanavoduD,odkapávacímiskaE,zásobníknazrnkovoukávu F3),postupujtepodle
obr.1.Opačnýmzpůsobemjeumístětezpět.
Propláchnutí kávovaru
Připrvnímuvedenídoprovozunebopokudjstekávovardélenež2dnynepoužívali,
propláchnětehonásledujícímpostupem:
1. NaplňtenádržkuDvodouažporyskuMAX.
2. Podleobr.2umístětepákuCisnerezovoumiskou(C1/C2)nakávovar.
3. Připojtekávovarkel.síti.Dbejtenato,abyotočnýregulátorA1bylvpoloze„ “.
4. JenutnékávovarzapnoutstisknutímtlačítkaB1(zablikásvětelnásignalizacevšech
tlačítekaozveseakustickásignalizace).
5. Vyčkejtenadostatečnézahřátíkávovaru(světelnásignalizacetlačítekB3,B4aB5bude
běhemzahříváníblikatanásledněbudesvětelnásignalizacevšechtlačítektrvalesvítit).
6. Podvýpustkávyumístětevhodnounádobuodostatečnémobjemu,případněpoužijte
2většíhrnky,kterébudeteběhemproplachustřídatapostupněodlévatvodu.
7. PomocítlačítekB3/B4udělejteněkolikšálkůkávynaprázdno(bezkávy).
Doporučujemetímtozpůsobemkávovarpropláchnout3-5x.
UPOZORNĚNÍ
Při proplachování kávovar produkuje horkou vodu.
IV. POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Poznámky
– Po připojení kávovaru k el. sítí se ozve akustická signalizace a několikrát problikne
světelná signalizace všech tlačítek.
– Zahřívání kávovaru je signalizováno blikáním světelné signalizace tlačítekB3,B4aB5.
Po zahřátí světelná signalizace všech tlačítek trvale svítí.
– Přípravu kávy lze kdykoliv zastavit stisknutím příslušného tlačítka B3/B4.
– Při funkci přípravy kávy musí být regulátor A1 v poloze
„“
, jinak nelze zapnut funkci
přípravy kávy.
CZ
8/ 59

MLETÍ KÁVY
1. Zkontrolujte,zdajevzásobníkuF3zrnkovákáva.
2. ZapnětekávovarstisknutímtlačítkaB1(ujistětese,žeregulátorA1jevpoloze
„“
).
3. PomocítlačítkaB2nastavtevelikostmiskybuď
projedenšálek(světelnásignalizace
tlačítkaB2nesvítí)neboprodvašálky(světelnásignalizacetlačítkaB2svítí).Otočným
regulátoremB6pakještěmůžetemnožstvíkávydlepotřebyupravit(vzávislostina
hrubostimletíavelikostimisky).
4. Umístětemisku(C1/C2)dopákyCavložtepákudoúchytuF1tak,abystestisknuli
tlačítkoF2.Tímdojdekzapnutíchodumlýnkunakávu.Nynímůžetepomocíregulátoru
F6nastavitpožadovanouhrubostmletí(obr.3).
5. Vyčkejtenadokončenímletíkávy.Činnostmlýnkunakávumůžetekdykolivpřerušit
stisknutímtlačítkaB2.
Poznámka
Při mletí kávy nastavte otočný regulátor B6 do výchozí polohy „ “ (na minimum).
Až poté, co zjistíte, kolik kávy se namele, tak můžete postupně pomocí regulátoru B6
množství kávy zvýšit a upravit dle potřeby.
Upozornění
Nastavení regulace provádějte výhradně při provozu mlýnku (tedy v procesu mletí),
nenastavujte hrubost u mlýnku v jeho nečinnosti!
PŘÍPRAVA ESPRESSA
1. OtočnýregulátorpáryA1nastavtedopolohy
„“
.
2. ZapnětekávovarstisknutímtlačítkaB1avyčkejtenazahřátí.
3. Dlezvolenémisky(C1/C2)nameltepožadovanémnožstvíkávy(vizpostupvýše).Kávu
řádněudusejtepěchovadlem.
4. NasaďtepákuCnakávovarpodleobr.2.
5. Umístětešálek/šálkyovhodnévelikostipodvýpusťkávy.
6. StisknětetlačítkoB4(prodvašálky-továrnínastavení70ml)nebotlačítkoB3(pro
jedenšálek-továrnínastavení40ml).
7. Vyčkejtenadokončenípřípravykávy.
Předehřátí šálku
– Pro optimální přípravu a lepší chuť kávy je vhodné nejprve předehřát váš šálek
naplněním horkou vodou (např. pomocí funkce horké vody). Po zahřátí šálku vodu vylijte.
– Ohřívací plochu A2 můžete také používat k nahřátí šálku pro vaši kávu.
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA, CAFFÈ LATTE A ESPRESSA MACCHIATA
PropřípravuespressonápojůobsahujícímlékoamléčnoupěnujeurčenaparnítryskaA3.
Pronejlepšíchuťakvalitunápojepoužívejtepouzevychlazenéčerstvéaplnotučnémléko.
Poznámka
Po použití parní trysky dochází k automatickému ochlazení kávovaru.
Doporučený postup přípravy
1. DokonvičkynamlékoHnalijtemlékopozačátekzobáčkuvýlevky.Objemmlékamůže
přibližnětřikrátzvětšit.
CZ
9/ 59

2. StisknětetlačítkoB5avyčkejtenanahřátíparnítrysky.Nahříváníjesignalizováno
červenýmblikánímsvětelnésignalizacetlačítkaB5.Jakmilejeparnítryskanahřátá,tak
světelnásignalizacetlačítkaB5trvalesvítíčerveně.
3. Potékonvičkusmlékemumístětepodparnítryskutak,abyseotvortryskynepatrně
dotýkalhladinymléka.PootočteregulátoremA1dopolohy„ “(parnítryskaA3
začneprodukovatpáru).Poceloudobušleháníudržujtekonecparnítryskytěsněpod
hladinoumléka,abystedocílilisprávnéhospirálovéhootáčenímléka,čímždojdek
ideálnímunapěnění.Přišleháníhlídejtesprávnouteplotunašlehanéhomléka,kteráje
55-65°C.
4. Ihnedpopoužitíjenutnévyčistitsoustavuparnítryskyviz.kap.ÚDRŽBA(jako
základnírychléčištěnídoporučujemekrátkodobéznovuaktivováníparnítryskyajejí
očištěnívlhkýmhadříkem).Zaschlémlékosehůřeodstraňuje.
5. Napěněnémlékonalijteopatrněnakávupodlevámizvolenéhoespressonápoje,
můžetesipomocilžičkou.
Tip
Správnou teplotu našlehaného mléka poznáte dotykem dlaní na vnějším plášti konvičky
u dna. Konvička je teplá tak, že na ní nelze udržet dlaň.
OCHLAZENÍ KÁVOVARU (PO POUŽITÍ PARNÍ TRYSKY)
JakmilepopoužitíparnítryskyotočíteregulátorA1dopolohy
„“
,takbudesvětelná
signalizacetlačítekB3aB4rychleblikat.Toznamená,žeteplotavnitřníhoústrojíkávovaru
jepřílišvysokápropřípravukávy.Ochlazeníprovedetetak,že2xrychlezasebou
stisknetetlačítkoB5(funkcehorkévody).Protékajícívodaochladívnitřníústrojíkávovaru.
INDIVIDUÁLNÍ NASTAVENÍ OBJEMU KÁVY
Množstvíkávylzepřizpůsobitjakprojeden,takiprodvašálky(tlačítkaB3aB4).
Uoboutlačíteklzemnožstvínastavitvrozmezí 30-150ml. Postupjenásledující:
1. ZapnětekávovarstisknutímtlačítkaB1avyčkejtenazahřátí.
2. Umístětešálek/šálkyovhodnévelikostipodvýpusťkávy.
3. Zvoltetlačítko(B3neboB4),prokteréchcetenastavitmnožstvíkávyatotopříslušné
tlačítkostiskněteadržte,nežnatečeVámipožadovanýobjem.Potétlačítkouvolněte
(ozveseakustickásignalizace).Tímdojdekuloženínovéhonastaveníobjemupro
příslušnétlačítko(B3neboB4).
4. Totonastavenízůstanenastavenoipovypnutíaodpojeníkávovaruodel.sítě.
Poznámka
Pro zrušení individuálního nastavení množství kávy stiskněte a držte současně tlačítka B3
a B5 po dobu cca 3 sekund. Světelná signalizace tlačítek B3, B4 a B5 několikrát problikne
a poté se kávovar vypne. Tímto dojde k obnovení továrního nastavení.
FUNKCE HORKÉ VODY
Metoda1:
1. ZapnětekávovarstisknutímtlačítkaB1.
2. Vyčkejtenadostatečnézahřátíkávovaru(světelnásignalizacevšechtlačítektrvale
svítí).
3. Stiskněte2xrychlezaseboutlačítkoB5.
4. ZvýpustihorkévodyA6začnevytékathorkávodapodobucca8sekund.
CZ
10 / 59
Table des matières
Langues :
Autres manuels Hyundai Cafetière


















