HOFFEN AL-1192 Manuel utilisateur

HOFFEN PL
HOFFEN 1
DOZOWNIK MYDŁA Z CZUJNIKIEM RUCHU
Model: AL-1192
SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE ....................................................................................................................2
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM.............................................................................2
3. DANE TECHNICZNE................................................................................................................2
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........................................................................2
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI........................................................................................................5
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU........................................................................................................6
7. BUDOWA ...................................................................................................................................7
8. UŻYTKOWANIE........................................................................................................................9
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......................................................................................10
10. PROBLEMY ..........................................................................................................................10
11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ...............................................................................11
12. GWARANCJA I SERWIS.....................................................................................................11
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ „NOWEGO PODEJŚCIA”......................11
14. PRODUCENT........................................................................................................................11

HOFFEN PL
2 HOFFEN
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie
będzie dla Państwa przyjemnością. Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją
obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu, a w szczególności
z instrukcją bezpiecznego użytkowania. Prosimy o udostępnienie jej
wszystkim, którzy będą korzystali z urządzenia. Prosimy zachować tę
instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie użytkowania produktu.
Kolory produktu mogą się nieznacznie różnić od produktu przedstawionego na
ilustracjach w treści instrukcji.
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego i nie może być używane
w celach komercyjnych.
Urządzenie jest przeznaczone do dozowania płynnego mydła w łazience,
nieskoncentrowanych płynów do mycia naczyń i szamponów. Do napełniania
nie można używać mydła w piance, balsamów, kremów, mydła w stanie
stałym, gęstych żelów, ani płynów zawierających różnego rodzaju drobinki lub
ziarenka (peelingi, scruby, mleczka, itp.), a także substancji o wysokim stężeniu
kwasowym lub zasadowym, gdyż mogą uszkodzić pompkę.
3. DANE TECHNICZNE
Urządzenie: DOZOWNIK MYDŁA Z CZUJNIKIEM RUCHU
Model: AL-1192
Numer partii: 201911
Czujnik ruchu: na podczerwień
Pojemność: do 325 ml
Zasilanie: 6V , 4 x bateria AAA 1,5V (baterie w zestawie)
Dodatkowe: Podświetlenie LED, dźwięk przy dozowaniu
Materiał: ABS
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Przed użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi.
Zachowaj ją do przyszłego wglądu.
UWAGA:
Nie ładuj baterii nieprzeznaczonych do ładowania (niebędących
akumulatorami).

HOFFEN PL
HOFFEN 3
Nie zwieraj zacisków zasilających w bateriach.
Stosuj baterie takiego samego typu, jakie są rekomendowane
w tym urządzeniu.
Przy montażu nowych baterii pamiętaj o ich biegunowości +/-.
Wyczerpane baterie bezzwłocznie wyjmij z urządzenia, ponieważ
mogą wyciekać, powodując uszkodzenia.
Zawsze wyjmuj baterie, gdy nie używasz urządzenia –
zapobiegnie to zniszczeniu produktu w przypadku wycieku
elektrolitu z baterii.
Zawsze wymieniaj cały komplet baterii na sprawny.
Trzymaj baterie z dala od dzieci i zwierząt.
Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika, lecz do specjalnych
pojemników na zużyte baterie i akumulatory.
Nigdy nie stosuj zużytych baterii w połączeniu z nowymi.
Unikaj wystawiania baterii na działanie bardzo niskich lub bardzo
wysokich temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C /
104°F). Ekstremalne temperatury mogą mieć wpływ na ich
żywotność.
Unikaj kontaktu baterii z płynami i metalowymi przedmiotami,
mogą one doprowadzić do całkowitego lub częściowego ich
uszkodzenia.
Zużyte lub uszkodzone baterie umieść w specjalnym pojemniku.
Nigdy nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie źródeł ciepła,
takich jak: nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia –mogą eksplodować.
Nigdy nie zanurzaj baterii w wodzie. Nie dotykaj ich mokrymi
rękami.
W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce pod bieżącą
wodą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, skontaktuj
się z lekarzem. Kwas zawarty w bateriach może powodować
podrażnienie lub oparzenie.
Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj baterie z dala od
dzieci i zwierząt domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc
medyczną, jeśli bateria zostanie połknięta.

HOFFEN PL
4 HOFFEN
Ostrzeżenie! W celu zapewnienia odpowiednich środków
bezpieczeństwa i warunków działania, montaż baterii powinien
być wykonywany tylko przez osoby dorosłe.
1. Stosuj się do wszelkiego rodzaju zakazów, przepisów i ostrzeżeń
przekazywanych przez personel miejsca, w którym chcesz
korzystać z urządzenia. Nie używaj urządzenia w pobliżu
materiałów łatwopalnych.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenie i konserwacja urządzenia muszą być wykonywane
zgodnie z opisem w sekcji 9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
4. Unikaj wystawiania urządzenia na działanie bardzo niskich lub
bardzo wysokich temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C
/ 104°F). Ekstremalne temperatury mogą mieć wpływ na
żywotność urządzenia.
5. Urządzenie nie powinno pracować w zapyleniu. Zwróć uwagę na
to, aby zwierzęta nie miały dostępu do urządzenia, gdyż mogą je
uszkodzić, a pęknięte lub odłamane elementy mogą mieć ostre
krawędzie. Nie narażaj urządzenia na działanie promieni
słonecznych i nie stawiaj go w bezpośredniej bliskości urządzeń
wydzielających dużo ciepła. Elementy wykonane z tworzywa
mogą się odkształcić, co może wpłynąć na działanie urządzenia
lub doprowadzić do jego całkowitego zepsucia.
6. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach.
7. Ten produkt może naprawiać wyłącznie wykwalifikowany serwis
producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa
urządzenia przez niewykwalifikowany serwis lub przez
nieautoryzowany punkt serwisowy grozi uszkodzeniem
urządzenia i utratą gwarancji. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za problemy spowodowane samodzielnymi
modyfikacjami dokonanymi przez użytkownika.
8. Urządzenie nie może być używane, jeśli upadło lub posiada
widoczne uszkodzenia.

HOFFEN PL
HOFFEN 5
9. Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne problemy
spowodowane samodzielnymi modyfikacjami urządzenia.
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI
Znak umieszczony na wyrobie oznacza, że ten produkt jest zgodny
z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami
Dyrektyw tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
Opakowanie urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Symbol oznaczający tekturę płaską (materiał opakowania).
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera
na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and
Electronic Equipment –WEEE). Produktów oznaczonych tym
symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub
wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego
punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są
procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów
w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania
przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy
recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma
korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się
z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki
odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.

HOFFEN PL
6 HOFFEN
Zgodnie z dyrektywą 2013/56/UE o utylizacji baterii
i akumulatorów, produkt ten jest oznaczony symbolem
przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że zastosowane
w tym produkcie baterie i akumulatory nie powinny być wyrzucane
razem z normalnymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz
traktowane zgodnie z dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie
wolno wyrzucać baterii i akumulatorów razem z niesortowanymi
odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii i akumulatorów
muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która
umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka
i recykling baterii i akumulatorów podlega osobnym procedurom.
Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach
recyklingu baterii i akumulatorów, należy skontaktować się
z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub
wysypiskiem.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione elementy
znajdują się w opakowaniu, a urządzenie działa poprawnie. W zestawie
znajdują się:
DOZOWNIK MYDŁA Z CZUJNIKIEM RUCHU
4 x bateria AAA 1,5 V
Instrukcja obsługi
Jeśli brakuje którejkolwiek z powyższych pozycji lub jest ona uszkodzona,
skontaktuj się ze sprzedawcą.
Radzimy zachować opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji.
Przechowuj opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
Istnieje możliwość uzyskania bezpłatnej
wersji drukowanej o dużym rozmiarze
czcionki lub pobrania jej z podanego
poniżej adresu internetowego:
www.mptech.eu/qr/hoffen
lub poprzez znajdujący się obok kod QR.

HOFFEN PL
HOFFEN 7
7. BUDOWA
WYGLĄD URZĄDZENIA I JEGO ELEMENTY
Ogólny wygląd urządzenia i pokrywa zbiornika:
Otwór wypływowy płynu, czujnik podczerwieni, głośnik:
Otwór do
wlewania płynu
Otwór wypływowy
płynu i czujnik
podczerwieni
Pokrywa zbiornika na
płyn z uszczelką
Zbiornik na płyn
z oznaczeniem
maksymalnego
poziomu
i podświetleniem
Podstawa z komorą
bateryjną i
przełącznikiem
zasilania
Dioda
podczerwieni
Czujnik podczerwieni
Otwór wypływowy płynu
Okienko
prezentujące
poziom płynu
Głośnik

HOFFEN PL
8 HOFFEN
Podstawa z komorą bateryjną i przełącznikiem zasilania
Tryby pracy urządzenia:
Przełącznik
trybów pracy
Komora
bateryjna
Stopka
Stopka
Stopka
Stopka
Wyłączone
Włączone z
powiadamianiem
dźwiękowym
Włączone

HOFFEN PL
HOFFEN 9
8. UŻYTKOWANIE
Wszystkie czynności wykonuj delikatnie, aby nie uszkodzić elementów.
W zestawie znajduje się komplet 4 x bateria AAA 1,5 V .
MONTAŻ I WYMIANA BATERII
Nieprawidłowe włożenie baterii będzie skutkowało jedynie niedziałającym
urządzeniem.
Przed wymianą baterii upewnij się, że zbiornik na płyn jest pusty, żeby po odwróceniu
urządzenia płyn się nie wylał.
Wyjmij z opakowania urządzenie. Sprawdź, czy żaden z elementów nie jest
uszkodzony. Połóż urządzenie na miękkim i delikatnym podłożu (koc, ręcznik, itp.) tak,
aby mieć swobodny dostęp do komory bateryjnej.
Otwórz pokrywę komory bateryjnej podważając palcem zatrzask.
Przy wymianie baterii wyjmij cały komplet 4 baterii i zutylizuj je zgodnie z przepisami.
Włóż cały nowy komplet 4 baterii AAA 1,5V zgodnie z biegunowością oznaczoną
rysunkami wewnątrz komory.
Zamknij pokrywę komory baterii tak, aby zatrzask się zamknął i zabezpieczył komorę
przed otwarciem.
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA PŁYNEM
Wlewaj płyn ostrożnie, żeby nie zanieczyścić urządzenia. Podczas napełniania
zbiornika zalecamy użycie lejka, który nie znajduje się w zestawie.
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone – przełącznik jest ustawiony w pozycji „O”
–OFF. Ustaw urządzenie pionowo na nóżkach w miejscu, gdzie nie będzie ryzyka, że
wlewany płyn zabrudzi elementy wyposażenia domu, które nie powinny być nim
potraktowane. Zdejmij pokrywę zbiornika na płyn i odłóż na bok. Wlewaj płyn ostrożnie
przez otwór. Zalecamy użycie lejka, dzięki czemu zmniejszy się ryzyko rozchlapania
lub wylania płynu poza zbiornik urządzenia. Wlewaj płyn maksymalnie do momentu,
gdy jego poziom osiągnie oznaczenie „MAX”na zbiorniku –325 ml. Jeśli jakaś część
płynu zabrudziła okolice otworu wytrzyj nadmiar papierowym ręcznikiem lub suchą
ściereczką. Zamknij dokładnie pokrywę zbiornika.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Uważając na to, aby nie odwrócić urządzenia otworem wlewowym w dół, włącz
urządzenie przełącznikiem na pozycję „ON”. Ustaw urządzenie w miejscu docelowym
tak, aby nie było możliwości jego przypadkowego zrzucenia lub aby się nie zsunęło.

HOFFEN PL
10 HOFFEN
Wsuń dłoń pod otwór, z którego ma wypłynąć płyn tak, aby zasłoniła ona czujnik
podczerwieni palcami i poczekaj do momentu, gdy usłyszysz pracę pompki. Powtórz
tę operację kilka razy, aż do momentu, gdy z otworu wyleci porcja płynu. Od tego
momentu można używać urządzenia w standardowy sposób. Podczas dozowania
płynu zapala się podświetlenie, które gaśnie po chwili.
Ustawienie przełącznika na pozycję „CHIME”uruchamia potwierdzenie zadziałania
urządzenia (podanie porcji płynu) dźwiękiem.
Aby wyłączyć urządzenie ustaw przełącznik w pozycji „OFF”.
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie może odbywać się tylko, gdy urządzenie jest wyłączone.
Należy zapobiegać zasychaniu płynu na wylocie. Należy regularnie czyścić wylot.
Przed czyszczeniem urządzenie powinno zostać wyłączone - przesuńprzełącznik
zasilania na „OFF”. Dokładnie oczyścić wylot mydła suchą, niestrzępiącą się szmatką.
Jeśli mydło zaschło, oczyść wylot zwilżoną i wyżętą ściereczką, a potem suchym
ręcznikiem papierowym. Zewnętrzne części urządzenia mogą być czyszczone tylko za
pomocą suchej ściereczki lub papierowego ręcznika. Nigdy nie zanurzaj urządzenia
w wodzie, ani nie myj pod bieżącą wodą. W przypadku mocnych zanieczyszczeń
można przetrzeć części zewnętrzne urządzenia wilgotną, mocno wyżętą ściereczką,
a potem natychmiast wytrzeć ją do sucha papierowym ręcznikiem lub suchą
ściereczką. Wnętrze zbiornika przed okresem nieużywania lub przewożenia należy
opróżnić z płynu i kilkakrotnie przepłukać czystą letnią wodą, aby usunąć pozostałości
płynu, mydła, szamponu, itp. Potem należy zostawić pojemnik otwarty do pełnego
wyschnięcia.
10. PROBLEMY
W razie jakichkolwiek problemów z urządzeniem warto zapoznaćsięz poniższymi
poradami.
Urządzenia nie
można włączyć
Sprawdź poprawność włożenia baterii – czy biegunowość
jest zachowana.
Sprawdź, czy baterie są sprawne. Jeśli nie, to wymień cały
komplet na nowe, sprawne.
Płyn wypływa zbyt
wolno lub nie
wypływa mimo
pełnego zbiornika i
sprawnych baterii
Sprawdź, czy otwór wypływowy nie jest zablokowany
zaschniętymi resztkami płynu. Jeśli tak, to usuń go zgodnie
z opisem w rozdziale „9. Czyszczenie i konserwacja”.
Table des matières
Langues :
Autres manuels HOFFEN Distributeur


















