Hartmann 10028374 Manuel utilisateur

VORHÄNGESCHLOSS
COMBINATION PADLOCK
Best.Nr. 10028374
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES DE USO
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA
ORIGINAL GEBRAUCHS-
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D‘EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
de
en
fr
nl
it
es
ru
pl

2

3
de Original Gebrauchsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1 | Lieferumfang 4
2 | Verwendung 4
3 | Allgemeines 5
3.1 | Anleitung lesen und aufbewahren 5
3.2 | Zeichenerklärung 5
4 | Sicherheit 5
4.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
4.2 | Sicherheitshinweise 6
5 | Einstellung 7
5.1 | Kombination einstellen 7
5.2 | Verschließen 7
5.3 | Öffnen 8
6 | Anwendung 8
7 | Lagerung 8
8 | Reinigung und Pflege 8
9 | Gewährleistung 9
10 | Entsorgung 9
11 | Kontakt 9

4
VORHÄNGESCHLOSS
1 | Lieferumfang
2 | Verwendung
1Schließbügel-Stärke: 2,9 mm
2Zahlenschloss
1
2

5
3 | Allgemeines
3.1 | Anleitung lesen und aufbewahren
Diese Gebrauchsanleitung gehört ausschließlich zu diesem Produkt.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Handhabung und Wartung.
Lesen Sie die Anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie das Vorhängeschloss verwenden. Die
Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu Verletzungen
oder zu Schäden am Schloss bzw. Fahrzeug führen.
Die Anleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen
Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezi-
fische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Anleitung für die
weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Vorhängeschloss an Dritte weiter-
geben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit.
3.2 | Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter können in dieser Anleitung
verwendet werden.
4 | Sicherheit
4.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Hartmann Vorhängeschloss dient dem Schutz vor Gelegenheits-
dieben und sichert schnell und einfach Gepäck, Sportausrüstung
und Reißverschlüsse von Taschen aller Art, soweit eine Schlossöse
vorhanden ist.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeich-
net eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor mögli-
chen Sachschäden.

6
Verwenden Sie das Hartmann Vorhängeschloss nur wie in dieser
Anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller
oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
4.2 | Sicherheitshinweise
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere
Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung
und Wissen im Umgang mit Motorrädern (bei-
spielsweise ältere Kinder).
• Zum Lieferumfang gehörende Verpackungsfolie
halten Sie fern von Kindern, da Erstickungsgefahr
besteht.
Beschädigungsgefahr!
• Achten Sie bei der Verwendung des Schlosses
darauf, dass dieses nicht an heißen Fahrzeugtei-
len oder vor der Auspufföffnung angebracht wird.
• Schützen Sie Fahrzeugteile und deren empfind-
liche Oberflächen, die mit dem Schloss in
Berührung kommen können, grundsätzlich gegen
Kratzer aufgrund Reibung, Vibration usw. Dieses
gelingt Ihnen z.B. mit transparenten, selbstkle-
benden Schutzfolien.
WARNUNG!
HINWEIS!

7
• Halten Sie die zum Motorrad gerichteten Flächen
des Schlosses zusätzlich stets sauber. Sand,
Staub und andere Verschmutzungen können auf-
grund des Schleifeffekts Oberflächen (besonders
Lackierungen) schädigen.
5 | Einstellung
5.1 | Kombination einstellen
• Stellen Sie die richtige Zahlenkombination zum Öffnen ein (Werk-
seinstellung 0-0-0 an der Schmalseite des Schlosses mit den
Feilmarkierungen fluchtend).
• Drehen Sie den Bügel um 90 Grad nach rechts. Drücken Sie den
Bügel mit der Nase in die vorgesehene kleine Nut.
• Halten Sie den Bügel gedrückt, während Sie Ihre Wunsch-Zahlen-
kombination einstellen.
• Wenn Sie Ihre Wunsch-Zahlenkombination eingestellt haben (an
der Schmalseite des Schlosses mit den Feilmarkierungen fluch-
tend), lassen Sie den Bügel los. Das Schloss ist nunmehr auf Ihre
Zahlenkombination eingestellt.
5.2 | Verschließen
• Wählen Sie ein Objekt zum Verschließen. Schließen Sie das
Schloss mit einrastendem Bügel und verstellen Sie die Zah-
lenkombination willkürlich. Es kann nunmehr nur noch mit der
Wunschkombination geöffnet werden.

8
5.3 | Öffnen
• Stellen Sie Ihre Wunsch-Zahlenkombination (an der Schmalseite
des Schlosses mit den Feilmarkierungen fluchtend) zum Öffnen
ein.
• Das Schloss kann nun geöffnet werden.
6 | Anwendung
Das Schloss wird z.B. an den Ösen eines verschließbaren
Gepäckreißverschlusses eingehängt und fest verschlossen, sodass
der Reißverschluss für Unbefugte ohne Gewaltanwendung nicht mehr
zu öffnen ist.
7 | Lagerung
Lagern Sie das Vorhängeschloss in einem vor Witterung und
Feuchtigkeit geschützten geschlossenen Raum. Die Luftfeuchtigkeit
von max. 80% (nicht kondensierend) sollte nicht überschritten
werden.
8 | Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Vorhängeschloss ausschließlich mit warmer

9
Seifenlauge und einem weichen Tuch per Hand. Verwenden Sie auf
keinen Fall scharfe Reinigungsmittel oder ähnliches. Ölen Sie den
Schließmechanismus nach der Reinigung ggf. mit etwas Feinöl.
9 | Gewährleistung
Für Ihr Hartmann Vorhängeschloss gilt die gesetzliche Gewährleis-
tung von zwei Jahren. Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem
Kaufdatum. Gebrauchsspuren, Zweckentfremdung, nicht bestim-
mungsgemäßer Gebrauch und Schäden, die aus einem Unfall, einer
Manipulation oder einem Reparaturversuch durch unautorisierte Kun-
dendienste oder Personen resultieren oder technisch abgeänderte
Schlösser sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
10 | Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie
Pappe und Karton zum Altpapier, Folien und Blister in die
Wertstoffsammlung.
Vorhängeschloss entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen
Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Soll das Vorhängeschloss entsorgt werden, geben Sie es bei einem
örtlichen Recyclinghof oder einer Sammelstelle für Metallschrott ab.
11 | Kontakt
Bei Fragen zum Produkt und/oder dieser Anleitung kontaktieren Sie
vor dem ersten Gebrauch des Produktes unser Servicecenter unter
währleisten wir gemeinsam, dass das Produkt korrekt benutzt wird.
Hergestellt in Taiwan

10
Table of contents
1 | Scope of delivery 11
2 | Use 11
3 | General information 12
3.1 | Reading and keeping these instructions 12
3.2 | Explanation of symbols 12
4 | Safety 12
4.1 | Intended use 12
4.2 | Safety instructions 13
5 | Setting up 14
5.1 | Setting the combination 14
5.2 | Locking 14
5.3 | Opening 14
6 | How to use 15
7 | Storage 15
8 | Cleaning and care 15
9 | Warranty 15
10 | Disposal 16
11 | Contact 16
en Translation of original instructions for use
Table des matières
Langues :
Autres manuels Hartmann Verrouillage



















