Gogen MESENZOR 39 Manuel utilisateur

MESENZOR 39

ČÍSLO KANÁLU / JEDNOTKY TEPLOTY
NUMER KANAŁU / JEDNOSTKA TEMPERATURY
CHANNEL NUMBER / TEMPERATURE UNITS
CSATORNA SZÁMA / HŐMÉRSÉKLET EGYSÉG

CZ
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se
dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné
místo k možnému pozdějšímu využití.
Senzor podporuje až 8 kanálů (jedna jednotka na jeden kanál, případné senzory navíc se prodávají
samostatně). Údaje ze senzoru lze přenášet pomocí stanice ME 3900 (prodává se samostatně) a lze je
zobrazit v mobilní aplikaci WS View Plus a na meteorologickém serveru www.ecowitt.net.
LCD DISPLEJ
1. Teplota
2. Jednotky teploty (°F nebo °C)
3. Relativní vlhkost
4. Číslo kanálu
ZAČÍNÁME
INSTALACE BATERIÍ
• Odejměte kryt prostoru pro baterie na zadní straně senzoru jeho
posunutím směrem dolů.
• Vložte 2 baterie typu AA (nejsou součástí balení) s dodržením
polarity (značky „+“ a „–“).
• Nastavte číslo kanálu senzoru a jednotky teploty.
• Zavřete kryt prostoru pro baterie.
Poznámka: Před zavřením krytu prostoru pro baterie nastavte pomocí přepínačů, které
se nachází nad prostorem pro baterie, jednotky teploty a číslo kanálu.
ČÍSLO KANÁLU
Zařízení podporuje až osm senzorů. Chcete-li nastavit jednotlivá čísla
kanálu, použijte přepínače 1, 2 a 3.
JEDNOTKY TEPLOTY
Chcete-li změnit jednotky měření teploty na displeji vysílače (°F nebo °C), použijte přepínač číslo 4.
UMÍSTĚNÍ SENZORU
Senzor je nejlepší instalovat na místě, kam nikdy nedopadá přímé sluneční světlo, a to ani přes skla
oken. Neinstalujte senzor ani tam, kde by jej ovlivňoval blízký zdroj sálavého tepla (radiátor, topidlo
atd.). Přímý sluneční svit a sálavé zdroje tepla budou mít za následek nepřesnost údajů o teplotě.
Senzor není odolný vůči povětrnostním vlivům, proto byste jej měli instalovat tak, aby byl krytý
(ve výklenku nebo pod markýzu apod.).

CZ
Ujistěte se, že je senzor instalován svisle a neleží naplocho. Zajistíte tak optimální příjem. Bezdrátový
signál je ovlivněn vzdáleností, rušením (jiné meteorologické stanice, bezdrátové telefony, bezdrátové
routery, televizory a počítačové monitory) a překážkami přenosu, například stěnami.
Chcete-li senzor instalovat nebo zavěsit na zeď či trám,
připevněte ho pomocí šroubu nebo hřebíku
nebo ho zavěste na šňůrku.
SPÁROVÁNÍ SE STANICÍ ME 3900
Jestliže chcete zobrazit údaje senzoru s více kanály ve své mobilní aplikaci, musíte senzor spárovat se
stanicí ME 3900 (Wi-Fi brána).
Po připojení meteostanice ME 3900 k Wi-Fi síti vložte baterie do senzoru. Senzor se automaticky
spáruje se stanicí ME 3900, pokud je v dosahu. Zda je senzor správně spárován se stanicí, lze zjistit
pouze v aplikaci WS View Plus nebo na meteorologickém serveru www.ecowitt.net, kde je stanice
registrována. Po chvíli se tam objeví údaje ze senzoru.
Poznámka: Stanice ME 3900 nezobrazuje na displeji údaje ze senzoru. Lze je vidět pouze v aplikaci WS View Plus a na
meteorologickém serveru wwww.ecowitt.net, ostatní meteorologické servery je nezobrazují.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Napájení: 2 baterie AA (nejsou přiloženy) Rozměry senzoru: 123 x 42 x 14 mm
Frekvence: 868,0 – 868,6 MHz EIRP (ekvivalentní vyzařovací výkon): 5,33 mW
Rozsah teploty: -40 °C až 60 °C Přesnost měření teploty: ±1 °C
Rozsah vlhkosti: 10 % až 99 % Přesnost měření vlhkosti: ±5 %
Interval signálu ze sensoru: asi 60 sekund

CZ
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ
NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH
NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu,
podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení MESENZOR39 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity

SK
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa
dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte
na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
Senzor podporuje až 8 kanálov (jedna jednotka na jeden kanál, prípadné senzory navyše sa
predávajú samostatne). Údaje zo senzora je možné prenášať pomocou stanice ME 3900 (predáva sa
samostatne) a je možné ich zobraziť v mobilnej aplikácii WS View Plus a na meteorologickom serveri
www.ecowitt.net.
LCD DISPLEJ
1. Teplota
2. Jednotky teploty (°F nebo °C)
3. Relatívna vlhkosť
4. Číslo kanála
ZAČÍNAME
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
• Odoberte kryt priestoru pre batérie na zadnej strane senzora jeho
posunutím smerom dole.
• Vložte 2 batérie typu AA (nie sú súčasťou balenia) s dodržaním
polarity (značky „+“ a „–“).
• Nastavte číslo kanála senzora a jednotky teploty.
• Zatvorte kryt priestoru pre batérie.
Poznámka: Pred zatvorením krytu priestoru pre batérie nastavte pomocou prepínačov,
ktoré sa nachádzajú nad priestorom pre batérie, jednotky teploty a číslo kanála.
ČÍSLO KANÁLU
Zariadenie podporuje až osem senzorov. Ak chcete nastaviť jednotlivé
čísla kanálu, použite prepínače 1, 2 a 3.
JEDNOTKY TEPLOTY
Ak chcete zmeniť jednotky merania teploty na displeji vysielača (°F alebo °C), použite prepínač číslo 4.
UMIESTNENIE SENZORA
Senzor je najlepšie inštalovať na mieste, kam nikdy nedopadá priame slnečné svetlo, a to ani cez
sklá okien. Neinštalujte senzor ani tam, kde by ho ovplyvňoval blízky zdroj sálavého tepla (radiátor,
ohrievač atď.). Priamy slnečný svit a sálavé zdroje tepla budú mať za následok nepresnosť údajov o
teplote.

SK
Senzor nie je odolný voči poveternostným vplyvom, preto by ste ho mali inštalovať tak, aby bol krytý
(vo výklenku alebo pod markízu a pod.).
Uistite sa, že je senzor inštalovaný zvisle a neleží naplocho. Zaistíte tak optimálny príjem. Bezdrôtový
signál je ovplyvnený vzdialenosťou, rušením (iné meteorologické stanice, bezdrôtové telefóny,
bezdrôtové routery, televízory a počítačové monitory) a prekážkami prenosu, napríklad stenami.
Ak chcete senzor inštalovať alebo zavesiť na stenu či trám,
pripevnite ho pomocou skrutky alebo klinca
alebo ho zaveste na šnúrku.
SPÁROVANIE SO STANICOU ME 3900
Ak chcete zobraziť údaje senzora s viacerými kanálmi vo svojej mobilnej aplikácii, musíte senzor
spárovať so stanicou ME 3900 (wi- brána).
Po pripojení meteostanice ME 3900 k Wi-Fi sieti vložte batérie do senzora. Senzor sa automaticky
spáruje so stanicou ME 3900, pokiaľ je v dosahu. Či je senzor správne spárovaný so stanicou, je možné
zistiť iba v aplikácii WS View Plus alebo na meteorologickom serveri www.ecowitt.net, kde je stanica
registrovaná. Po chvíli sa tam objavia údaje zo senzora.
Poznámka: Stanica ME 3900 nezobrazuje na displeji údaje zo senzora. Možno ich vidieť iba v aplikácii WS View Plus a na
meteorologickom serveri wwww.ecowitt.net, ostatné meteorologické servery ich nezobrazujú.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Napájanie: 2 batérie AA (nie sp priloženě) Rozmery senzora: 123 x 42 x 14 mm
Frekvencia: 868,0 – 868,6 MHz EIRP (ekvivalentný vyžarovací výkon): 5,33 mW
Rozsah teploty: -40 °C až 60 °C Presnosť merania teploty: ±1 °C
Rozsah vlhkosti: 10 % až 99 % Presnosť merania vlhkosti: ±5 %
Interval signálu zo senzoru: asi 60 sekúnd

SK
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ.
VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH,
POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti
nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia MESENZOR39 je v súlade so smernicou 2014/53/EU.
Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity

PL
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi,
aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją
w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
Czujnik wspiera do 8 kanałów (jeden czujnik na jeden kanał, dodatkowe czujniki można dokupić
osobno). Dane mogą być przesyłane przez ME 3900 (sprzedawane osobno) i przeglądane w mobilnej
aplikacji WS View Plus oraz na serwerze pogodowym www.ecowitt.net po przeprowadzeniu
konguracji Wi-Fi.
WYŚWIETLACZ LCD
1. Temperatura
2. Jednostka temperatury (°F lub °C)
3. Wilgotność
4. Numer kanału
PIERWSZE KROKI
MONTAŻ BATERII
• Zdejmij klapkę zakrywającą komorę na baterię przeciągając ją
w dół.
• Włóż 2 baterie AA [nie są dołączone] zwracając uwagę
na polaryzację [symbole “+” i “–“].
• Ustaw na sensorze numer kanału i jednostkę temperatury.
• Zamknij komorę na baterie.
Uwaga: Przed zamknięciem komory na baterie ustaw jednostkę temperatury i numer
kanału za pomocą przełączników znajdujących się nad bateriami.
NUMER KANAŁU
Możesz ustawić jeden z ośmiu dostępnych kanałów. W celu wybrania
pożądanego kanału, użyj przełączników 1, 2 i 3.
JEDNOSTKA TEMPERATURY
Aby zmienić jednostkę temperatury wyświetlaną na ekranie (°F lub °C), użyj przełącznika numer 4.
MONTOWANIE CZUJNIKA
Najlepiej zamontować czujnik w miejscu, które nigdy nie jest wystawione na światło słoneczne,
nawet przez szybę. Nie należy również montować czujnika w pobliżu źródeł ciepła (grzejniki,
klimatyzatory). Może to skutkować niedokładnymi odczytami temperatury.

PL
Czujnik nie jest wodoodporny, należy zamontować go w osłoniętym miejscu (pod wiatą, markizą itp.).
Upewnij się, że sensor zamontowany został pionowo i nie leży na płaskiej powierzchni. Zapewni to
optymalny sygnał. Na jakość przesyłu sygnału bezprzewodowego wpływa m.in. odległość, zakłócenia
(inne stacje pogodowe, telefony komórkowe, routery, telewizory i monitory) oraz zyczne bariery,
takie jak ściany.
Aby zamontować czujnik w pozycji pionowej,
przymocuj go do ściany za pomocą wieszaka lub śruby,
albo zawieś za pomocą sznurka.
PAROWANE Z ME 3900
Jeżeli chcesz przeglądać dane odczytane przez czujnik w aplikacji mobilnej, musisz sparować go ze
stacją pogodową ME 3900 (Wi-Fi Gateway).
Należy podłączyć stację ME 3900 do sieci Wi-Fi, a następnie włożyć baterie do czujnika. Parowanie
nastąpi automatycznie, jeżeli czujnik znajduje się w zasięgu stacji. Aby sprawdzić, czy parowanie
powiodło się, należy odwiedzić aplikację WS View Plus lub serwer www.ecowitt.net, na którym
zarejestrowana jest stacja. Jeżeli parowanie zakończyło się sukcesem, dane z czujnika powinny
pojawić się tam po krótkim czasie.
Uwaga: Stacja pogodowa ME 3900 nie wyświetla żadnych informacji z czujnika na wyświetlaczu. Zebrane dane mogą być
przeglądane tylko w aplikacji WS View Plus lub na serwerze www.ecowitt.net, inne serwery pogodowe nie są kompatybilne
ze stacją.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Zasilanie: 2 baterie AA (nie są dołączone) Wymiary czujnika: 123 x 42 x 14 mm
Częstotliwość: 868,0 – 868,6 MHz EIRP: 5,33 mW
Zakres odczytu temperatury: -40 °C až 60 °C Dokładność pomiaru temperatury: ±1 °C
Zakres odczytu wilgotności: 10 % až 99 % Dokładność pomiaru wilgotności: ±5 %
Czas pomiędzy przesyłami danych: około 60 sekund
Table des matières
Langues :
Autres manuels Gogen Télécommande
Manuels Télécommande populaires d'autres marques

Panasonic
Panasonic EUR7622KB0 Manuel utilisateur

Bang & Olufsen
Bang & Olufsen Beo4 Manuel utilisateur

Sunwave Tech.
Sunwave Tech. RemoteComm SRC-7000 Manuel utilisateur

Multiplex
Multiplex PROFI TX 9 Manuel utilisateur

One Remote
One Remote RMB4 Manuel utilisateur

FUTABA
FUTABA 9ZAP - PART2 Manuel utilisateur












